199 | IFA | (ba)sai [//] ella (ba)sai AdamCE yn gallu wneud o ond fydd yr amser (dd)im gynno fo sti . |
| | be.3S.CONDIT maybe be.3S.CONDIT Adam PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM but be.3S.FUT DET time NEG with.3SM PRON.3SM know.2S |
| | be.V.3S.PLUPERF maybe.ADV be.V.3S.PLUPERF name PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S but.CONJ be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF time.N.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S you_know.IM |
| | Adam might be able to do it, but he won't have the time, you know. |
202 | IFA | dw i (y)n gwybod am rywun (fa)sai (y)n gallu wneud o de ? |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN about someone be.3S.CONDIT PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN for.PREP someone.N.M.SG+SM be.V.3S.PLUPERF+SM PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | I know about someone who'd be able to do it, right? |
203 | IFA | (ba)sai CharlieCE yn gallu wneud o . |
| | be.3S.CONDIT Charlie PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PLUPERF name PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | Charlie would be able to do it. |
226 | BLW | +< (ba)swn i (dd)im yn gallu justCE cael &pl +// . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT can.NONFIN just have.NONFIN |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN just.ADV get.V.INFIN |
| | I couldn't just have... |
320 | IFA | ti gallu gweld <sut fydd y llwybr edrych wan> [?] . |
| | PRON.2S can.NONFIN see.NONFIN how be.3S.FUT DET path look.NONFIN now |
| | you.PRON.2S be_able.V.INFIN see.V.INFIN how.INT be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF path.N.M.SG look.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | you can see how the path will look now. |
326 | HEU | xxx braf meddwl bod ni (y)n gallu # arddio . |
| | fine think.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT can.NONFIN garden.NONFIN |
| | fine.ADJ thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN garden.V.INFIN+SM |
| | [...] nice to think we'll be able to garden. |
435 | HEU | bechod bod hi (dd)im yn gallu &x ## helpu fo . |
| | shame be.NONFIN PRON.3SF NEG PRT can.NONFIN help.NONFIN PRON.3SM |
| | how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN help.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | shame she can't help it. |
485 | BLW | <dim fod fydda i> [?] gallu siarad lotCE . |
| | NEG be.NONFIN be.1S.FUT P PRON.1S can.NONFIN talk.NONFIN lot |
| | not.ADV be.V.INFIN+SM be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S be_able.V.INFIN talk.V.INFIN lot.N.SG |
| | not that I'll be able to talk much. |
671 | HEU | a # ryw dri chant ydy o os dyn nhw (y)n gallu wneud o # in_houseE . |
| | and some three hundred be.3S.PRES PRON.3SM if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM in_house |
| | and.CONJ some.PREQ+SM three.NUM.M+SM hundred.N.M.SG+AM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S if.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S unk |
| | and it's about 300 if they can do it in-house. |
774 | IFA | <a mae (y)n dod o> [///] ond (dy)dy o ddim yn gallu dod tan dydd Iau . |
| | and be.3S.PRES PRT come.NONFIN from but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT can.NONFIN come.NONFIN until day Thursday |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN come.V.INFIN until.PREP day.N.M.SG Thursday.N.M.SG |
| | and he's coming from.. . but he can't come until Thursday. |
788 | IFA | na(g) (y)dy (dy)dy o (ddi)m yn gallu mynd ar ei fikeCE mae (y)n sureCE yli [?] . |
| | NEG be.3S.PRES be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT can.NONFIN go.NONFIN on POSS.3SM bike be.3S.PRES PRT sure see.2S.IMPER |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S fike.N.SG.[or].bike.N.SG+SM.[or].mike.N.SG+SM be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ you_know.IM |
| | no, he probably can't go on his bike, see. |
789 | HEU | (dy)dy o (ddi)m yn gallu mynd ar ei fikeCE . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT can.NONFIN go.NONFIN on POSS.3SM bike |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S fike.N.SG.[or].bike.N.SG+SM.[or].mike.N.SG+SM |
| | he can't go on his bike. |
860 | BLW | GodE # (ba)sa chdi &ə gallu bod efo psychoticE motherE sy licio beat_ioE+C chdi . |
| | God be.2S.CONDIT PRON.2S can.NONFIN be.NONFIN with psychotic mother be.PRES.REL like.NONFIN beat.NONFIN PRON.2S |
| | name be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S be_able.V.INFIN be.V.INFIN with.PREP psychotic.ADJ moth.N.SG+COMP.AG.[or].mother.N.SG be.V.3S.PRES.REL like.V.INFIN peat.N.SG+SM.[or].beat.SV.INFIN you.PRON.2S |
| | God, you could have a psychotic mother who likes to beat you! |
964 | HEU | +, bod nhw (y)n [/] # yn perswadio # mwy ofalwyr lleol # <i weithio> [?] fel bod nhw (y)n gallu safio pres felly . |
| | be.NONFIN PRON.3PL PRT PRT persuade.NONFIN more carers local to work.NONFIN like be.NONFIN PRON.3PL PRT can.NONFIN save.NONFIN money thus |
| | be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP PRT persuade.V.INFIN more.ADJ.COMP carers.N.M.PL+SM local.ADJ to.PREP work.V.INFIN+SM like.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN save.V.INFIN money.N.M.SG so.ADV |
| | ...so they can persuade more local carers to work, so that they can save money that way. |
1156 | HEU | achos ti gallu +// . |
| | because PRON.2S can.NONFIN |
| | because.CONJ you.PRON.2S be_able.V.INFIN |
| | because you can... |
1560 | HEU | ti dal (dd)im yn gallu +/ . |
| | PRON.2S still NEG PRT can.NONFIN |
| | you.PRON.2S continue.V.INFIN not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN |
| | you still can't... |
1562 | HEU | ti (ddi)m yn gallu torri (y)r erCE tri_deg ? |
| | PRON.2S NEG PRT can.NONFIN break.NONFIN DET IM thirty |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN break.V.INFIN the.DET.DEF er.IM thirty.NUM |
| | you can't break thirty? |