38 | IFA | umCE mae isio pren erCE +/ . |
| | IM be.3S.PRES want wood IM |
| | um.IM be.V.3S.PRES want.N.M.SG wood.N.M.SG er.IM |
| | um, it needs wood, er... |
51 | IFA | gei di ddod efo fi erCE # +/ . |
| | get.2S.NONPAST PRON.2S come.NONFIN with PRON.1S IM |
| | get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM come.V.INFIN+SM with.PREP I.PRON.1S+SM er.IM |
| | you could come with me, er... |
60 | BLW | mae MissCE (we)di ffeindio allan heddiw bod yr erCE # <courseworkE angen cael ei> [?] orffen mis yn gynt . |
| | be.3S.PRES Miss PRT.PAST find.NONFIN out today be.NONFIN DET IM coursework need get.NONFIN POSS.3SM finish.NONFIN month PRT earlier |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP find.V.INFIN out.ADV today.ADV be.V.INFIN the.DET.DEF er.IM unk need.N.M.SG get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S complete.V.INFIN+SM month.N.M.SG PRT earlier.ADJ+SM |
| | Miss found out today that the coursework needs to be finished a month earlier. |
118 | IFA | &=stutter <be &s> [/] be sy raid wneud de ydy cael # &=stutter faint [?] bynnag o # &tə twoE byE o(ne)E neu umCE # coed &=stutter erCE oneE andE aE halfE byE [/] byE oneE neu (ryw)beth fel (yn)a # yn_de # a wneud nhw (y)n umCE ## tri [/] tri rectangleE de ? |
| | what what be.PRES.REL necessity do.NONFIN TAG be.3S.PRES get.NONFIN how_much ever of two by one or IM wood IM one and a half by by one or something like there TAG and make.NONFIN PRON.3PL PRT IM three.M three.M rectangle TAG |
| | what.INT what.INT be.V.3S.PRES.REL necessity.N.M.SG+SM make.V.INFIN+SM be.IM+SM be.V.3S.PRES get.V.INFIN size.N.M.SG+SM -ever.ADJ of.PREP two.NUM by.PREP one.PRON.SG or.CONJ um.IM trees.N.F.PL er.IM one.PRON.SG and.CONJ a.DET.INDEF half.N.SG by.PREP by.PREP one.PRON.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV isn't_it.IM and.CONJ make.V.INFIN+SM they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP um.IM three.NUM.M three.NUM.M rectangle.N.SG be.IM+SM |
| | what has to be done, yeah, is to get however much 2x1 .. . or, um, 1½ by 1 pieces of wood, or something like that, right, and make them into three rectangles, right? |
308 | IFA | soCE wnes i biciad roundCE (rha)g ofn bod EdCE angen [/] angen [/] erCE # angen rywbeth . |
| | so do.1S.PAST PRON.1S dart.NONFIN round lest frear be.NONFIN Ed need need IM need something |
| | so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S unk round.ADJ from.PREP fear.N.M.SG be.V.INFIN name need.N.M.SG need.N.M.SG er.IM need.N.M.SG something.N.M.SG+SM |
| | so I popped round, in case Ed needed something. |
408 | BLW | dy erCE metabolismE chdi . |
| | POSS.2S IM metabolism PRON.2S |
| | your.ADJ.POSS.2S er.IM metabolism.N.SG you.PRON.2S |
| | your, er, metabolism. |
431 | HEU | wellCE erCE mae (y)n bosib i ti wneud &s justCE dŵr . |
| | well IM be.3S.PRES PRT possible for PRON.2S do.NONFIN just water |
| | well.ADV er.IM be.V.3S.PRES PRT possible.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S make.V.INFIN+SM just.ADV water.N.M.SG |
| | well, it is possible to do, just water. |
571 | BLW | na &do erCE mastersE mae wneud <ar y funud> [?] . |
| | no IM masters be.3S.PRES do.NONFIN on DET minute |
| | no.ADV er.IM master.N.PL be.V.3S.PRES make.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM |
| | no, he's doing a Masters at the moment. |
581 | BLW | erCE politicalE ## thingE ! |
| | |
| | er.IM political.ADJ thing.N.SG |
| | |
632 | HEU | erCE [=? a] be ti (y)n galw sydd yn byw yn hen dŷ &tʃ BrianCE . |
| | IM what PRON.2S PRT call.NONFIN be.PRES.REL PRT live.NONFIN in old house Brian |
| | er.IM what.INT you.PRON.2S PRT call.V.INFIN be.V.3S.PRES.REL PRT live.V.INFIN PRT old.ADJ house.N.M.SG+SM name |
| | er, it's what's his name who lives in Brian's old house. |
633 | BLW | mae <dau drws o (y)r> [/] dau drws o (y)r erCE # thingyE afon . |
| | be.3S.PRES two.M door from DET two.M door from DET IM thingy river |
| | be.V.3S.PRES two.NUM.M door.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF two.NUM.M door.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF er.IM unk river.N.F.SG |
| | it's two doors from the thingy, the river. |
692 | IFA | +< wellCE oedd [//] <ond &g oedd o (y)n> [//] <ond oedd (y)na> [//] timod yn dechrau <oedd (y)na> [?] lwyth o sôn <oedd o> [/] <oedd o (y)n> [/] <oedd o> [///] <pan wnaeth hi ddod> [//] erCE <pan ddoth> [//] pan <ddôth [?] hi &g> [//] <ddôth hi> [/] ddôth i weithio i [=? fi] ddechrau efo hi # <oedd (y)na lwyth o> [/] <oedd (y)na> [/] oedd (y)na lwyth mwy o bres wsti doedd ? |
| | well be.3S.IMP but be.3S.IMP PRON.3SM PRT but be.3S.IMP there know.2S in start be.3S.IMP there load of talk be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM when do.3S.PAST PRON.3SF come.NONFIN IM when come.3S.PAST when come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST to work.NONFIN to start.NONFIN with PRON.3SF be.3S.IMP there load of be.3S.IMP there be.3S.IMP there load more of money know.2S be.3S.IMP.NEG |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV know.V.2S.PRES PRT begin.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S mention.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S when.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.INFIN+SM er.IM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP work.V.INFIN+SM to.PREP begin.V.INFIN+SM with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | well, but it was.. . but there was.. . you know at the start there was loads of talk that.. . when she came.. . came to work at the start, there was loads of.. . there was loads more money, you know, wasn't there? |
708 | IFA | umCE # <a dyn nhw ddim> [/] # <a &d> [/] a <dyn nhw ddim> [//] dydyn nhw ddim yn [/] <yn e:rCE> [/] yn &əs ailhysbysebu <swydd hi> [=? swyddi] . |
| | IM a be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG and and be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG be.3PL.IMP.NEG PRON.3PL NEG PRT PRT IM PRT readvertise.NONFIN job PRON.3SF |
| | um.IM and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM and.CONJ and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP er.IM PRT.[or].in.PREP unk job.N.F.SG she.PRON.F.3S |
| | and they're not readvertising her job. |
724 | IFA | mae (y)n swnio umCE # <rightCE erCE> [/] ## rightCE dynn reallyE . |
| | be.3S.PRES PRT sound.NONFIN IM right IM right tight really |
| | be.V.3S.PRES PRT sound.V.INFIN um.IM right.ADJ er.IM right.ADJ unk real.ADJ+ADV |
| | it's sounds quite tight really. |
751 | IFA | +< erCE mae [/] mae [/] mae [/] <mae (y)na rywfaint o contrition@s:eng> [?] sti . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES there some_amount of contrition know.2S |
| | er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV amount.N.M.SG+SM of.PREP contrition.N.SG you_know.IM |
| | there is some contrition, you know. |
766 | HEU | +< +" erCE (r)hai(d) [/] (r)haid ni sortio hyn allan wan yr +/ . |
| | IM necessity PRON.1PL sort.NONFIN this out now DET |
| | er.IM necessity.N.M.SG necessity.N.M.SG we.PRON.1P sort.V.INFIN this.PRON.DEM.SP out.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM the.DET.DEF |
| | "we have to sort this out now, the..." |
838 | BLW | wnaeth Nain justCE ffonio hi a gofyn erCE ## os oedd o +// . |
| | do.3S.PAST Gran just phone.NONFIN PRON.3SF and ask.NONFIN IM if be.3S.IMP PRON.3SM |
| | do.V.3S.PAST+SM name just.ADV phone.V.INFIN she.PRON.F.3S and.CONJ ask.V.INFIN er.IM if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | Gran just phoned her and asked whether it was... |
864 | HEU | mae Lona_LwydCE a Gra(ham)CE [/] erCE &ð GrahamCE [!] [/] DyfiCE [!!] yn gwybod bod hi (y)n dod . |
| | be.3S.PRES Lona_Lwyd and Graham Graham Dyfi PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT come.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES name and.CONJ name er.IM name name PRT know.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN |
| | Lona Lwyd and Dyfi know she's coming. |
943 | IFA | wellCE erCE <timod pan oedd y> [///] ti cofio pan oedda chdi fach ac oedd &s y [=? erCE] [/] y DixonsCE yma yn [/] yn +/ . |
| | well IM know.2S when be.3S.IMP DET PRON.2S remember.NONFIN when be.2S.IMP PRON.2S little and be.3S.IMP DET DET Dixons here PRT PRT |
| | well.ADV er.IM know.V.2S.PRES when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF you.PRON.2S remember.V.INFIN when.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S small.ADJ+SM and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF name here.ADV PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP |
| | well, you know when.. . you remember you were little and the Dixons were... |
954 | IFA | a: mae (we)di cydnabod bod [/] erCE # <bod o ddim> [/] bod o ddim yn iawn bod dŵr yn dod i_mewn . |
| | and be.3S.PRES PRT.PAST acknowledge.NONFIN be.NONFIN IM be.NONFIN PRON.3SM NEG be.NONFIN PRON.3SM NEG PRT right be.NONFIN water PRT come.NONFIN in |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP acknowledge.V.INFIN be.V.INFIN er.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT OK.ADV be.V.INFIN water.N.M.SG PRT come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP |
| | and he's admitted that it's not right, that water's coming in. |
955 | IFA | ond mae o (y)n deud bod o (we)di wneud o erCE ## yn_ôl canllawiau y cyngor sir . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM IM after guidelines DET council county |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S er.IM back.ADV guidelines.N.MF.PL the.DET.DEF council.N.M.SG county.N.F.SG |
| | but he says that he did it according to the county council's guidelines. |
957 | IFA | soCE dw i (y)n gorod mynd i hassle_oE+C cyngor sir wan i <weld os wneith erCE> [//] # gweld be wneith (r)heina [=? (r)hein] amdano fo . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT must.NONFIN go.NONFIN to hassle.NONFIN council county now to see.NONFIN if do.3S.NONPAST IM see.NONFIN what do.3S.NONPAST those about.3SM PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP hassle.N.SG council.N.M.SG county.N.F.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ do.V.3S.FUT+SM er.IM see.V.INFIN what.INT do.V.3S.FUT+SM those.PRON for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | so I've got to go and hassle the county council now to see if they'll.. . to see what they'll do about it. |
958 | IFA | erCE &w fydd ddim yn lotCE fawr <enwedig o> [//] # <gan bod nhw> [=! laughs] yn wrthi sacio llwyth o weithwyr ac yn # methu cael rieni maeth . |
| | IM be.3S.FUT NEG PRT lot big special of from be.NONFIN PRON.3PL PRT at.3SF sack.NONFIN load of workers and PRT fail.NONFIN get.NONFIN parents foster |
| | er.IM be.V.3S.FUT+SM not.ADV+SM PRT lot.N.SG big.ADJ+SM especially.ADJ of.PREP with.PREP.[or].can.N.M.SG+SM be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP to_her.PREP+PRON.F.3S sack.V.INFIN load.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG of.PREP workers.N.M.PL+SM and.CONJ PRT fail.V.INFIN get.V.INFIN parents.N.M.PL+SM nourishment.N.M.SG |
| | which won't be very much, especially since they're currently sacking loads of workers and failing to get foster parents. |
963 | HEU | erCE yeahCE . |
| | |
| | er.IM yeah.ADV |
| | |
1024 | HEU | erCE [?] mae lle ar gau drwy (y)r adeg anywayE yndy ? |
| | IM be.3S.PRES place on shut through DET time anyway be.3S.PRES |
| | er.IM be.V.3S.PRES place.N.M.SG on.PREP close.V.INFIN+SM through.PREP+SM the.DET.DEF time.N.F.SG anyway.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | the place is closed all the time anyway, isn't it? |
1039 | IFA | na ohCE &d dw i (we)di gweld Caffi_SerenCE yn (a)gored ambell waith ar_ôl pump # &ə ond erCE cyn Dolig de ? |
| | no IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN Caffi_Seren PRT open occasional time after five but IM before Christmas TAG |
| | no.ADV oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN name PRT open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER occasional.PREQ time.N.F.SG+SM after.PREP five.NUM but.CONJ er.IM before.PREP Christmas.N.M.SG be.IM+SM |
| | no, oh, I've seen Caffi Seren open every now and then after five, but before Christmas, right? |
1153 | IFA | be rywun (we)di gwneud erCE cartoonCE ohonyn nhw ? |
| | what someone PRT.PAST do.NONFIN IM cartoon of.3PL PRON.3PL |
| | what.INT someone.N.M.SG+SM after.PREP make.V.INFIN er.IM cartoon.N.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | what, has someone done a cartoon of them? |
1154 | HEU | nage oedd [/] oedd rywun wedi heirio (y)r erCE costumesCE gen S_pedwar_C . |
| | no be.3S.IMP be.3S.IMP someone PRT.PAST hire.NONFIN DET IM costumes from S4C |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM after.PREP snow.V.INFIN+H the.DET.DEF er.IM unk with.PREP name |
| | no, someone had hired the costumes from S4C. |
1186 | IFA | <rightCE erCE> [?] cwbl ti wneud wan ydy ryddhau dy law yn ara deg . |
| | right IM all PRON.2S do.NONFIN now be.3S.PRES release.NONFIN POSS.2S hand PRT slow fair |
| | right.ADJ er.IM all.ADJ you.PRON.2S make.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES release.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S rain.N.M.SG+SM.[or].hand.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP unk ten.NUM |
| | right, all you do now is release your hand nice and slowly. |
1255 | HEU | a [/] a mae (y)r erCE boilerCE yn dri_deg bron iawn . |
| | and and be.3S.PRES DET IM boiler PRT thirty nearly very |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM boiler.N.SG PRT thirty.NUM+SM breast.N.F.SG.[or].almost.ADV OK.ADV |
| | and the boiler is thirty, very nearly. |
1275 | IFA | be yr erCE union un hwnna [?] ta rywbeth tebyg iddo [?] ? |
| | what DET IM exact one that or something similar to.3SM |
| | what.INT the.DET.DEF er.IM exact.ADJ one.NUM that.PRON.DEM.M.SG be.IM something.N.M.SG+SM similar.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S |
| | what, that exact same one or something similar to it? |
1319 | HEU | <os fydd o (y)n digwydd bod erCE erCE> [///] oni_bai bod o i_ffwrdd . |
| | if be.3S.FUT PRON.3SM PRT happen.NONFIN be.NONFIN IM IM unless be.NONFIN PRON.3SM away |
| | if.CONJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT happen.V.INFIN be.V.INFIN er.IM er.IM unk be.V.INFIN he.PRON.M.3S out.ADV |
| | if he happens to be.. . unless he's away. |
1319 | HEU | <os fydd o (y)n digwydd bod erCE erCE> [///] oni_bai bod o i_ffwrdd . |
| | if be.3S.FUT PRON.3SM PRT happen.NONFIN be.NONFIN IM IM unless be.NONFIN PRON.3SM away |
| | if.CONJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT happen.V.INFIN be.V.INFIN er.IM er.IM unk be.V.INFIN he.PRON.M.3S out.ADV |
| | if he happens to be.. . unless he's away. |
1341 | IFA | <mae hanner tymor> [///] erCE oedden ni meddwl wsnos wedyn oedd hanner tymor doedden [?] ? |
| | be.3S.PRES half term IM be.1PL.IMP PRON.1PL think.NONFIN week after be.3S.IMP half term be.1PL.IMP.NEG |
| | be.V.3S.PRES half.N.M.SG season.N.M.SG er.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P think.V.INFIN week.N.F.SG afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF half.N.M.SG season.N.M.SG be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | half term is.. . we thought half term was the week after, didn't we? |
1383 | IFA | anywayE soCE # mae [//] &k dyna [///] # erCE <wsnos &w> [/] wsnos cynt mae hanner tymor soCE [/] &ən soCE +.. . |
| | anyway so be.3S.PRES there IM week week before be.3S.PRES half term so so |
| | anyway.ADV so.ADV be.V.3S.PRES that_is.ADV er.IM week.N.F.SG week.N.F.SG earlier.ADJ be.V.3S.PRES half.N.M.SG season.N.M.SG so.ADV so.ADV |
| | anyway, so.. . that's.. . half-term is the week before, so... |
1416 | IFA | yn enwedig os dan ni roid pass(word)E [/] erCE passwordE y computerE iddo fo ! |
| | PRT special if be.1PL.PRES PRON.1PL put.NONFIN password IM password DET computer to.3SM PRON.3SM |
| | PRT especially.ADJ if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P give.V.INFIN+SM password.N.SG er.IM password.N.SG the.DET.DEF computer.N.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | especially if we give him the password to the computer! |
1433 | IFA | nos [/] erCE nos [///] <fyddan ni &n> [/] fyddan ni nôl (y)ma tua # hanner nos nos Fawrth fyddan ni nôl (y)ma . |
| | night IM night be.1PL.FUT PRON.1PL be.1PL.FUT PRON.1PL back here about half night night Tuesday be.1PL.FUT PRON.1PL back here |
| | night.N.F.SG er.IM night.N.F.SG be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P fetch.V.INFIN here.ADV towards.PREP half.N.M.SG night.N.F.SG night.N.F.SG Tuesday.N.M.SG+SM be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P fetch.V.INFIN here.ADV |
| | we'll be back here around midnight on Tuesday night, we'll be back here. |
1453 | IFA | ohCE erCE ta Amy_BrownCE ? |
| | IM IM or Amy_Brown |
| | oh.IM er.IM be.IM name |
| | oh, or Amy Brown? |
1458 | BLW | ond timod yn yr erCE <gwyliau pan dach chi ddim> [?] . |
| | but know.2S in DET IM holidays when be.2PL.PRES PRON.2PL NEG |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES in.PREP the.DET.DEF er.IM holidays.N.F.PL when.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM |
| | but, you know, in the holidays when you're not. |
1492 | IFA | +< erCE +/ . |
| | |
| | er.IM |
| | |
1516 | IFA | mae EdCE yn deud <bod o (we)di cael erCE> [//] bod o (we)di gweld bod fo (we)di mynd a (we)di gael [?] lookE ei hun a bod o (we)di methu weld o nunlle . |
| | be.3S.PRES Ed PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST have.NONFIN IM be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST see.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN and PRT.PAST have.NONFIN look POSS.3S self and be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST fail.NONFIN see.NONFIN PRON.3SM nowhere |
| | be.V.3S.PRES name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN er.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP see.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN and.CONJ after.PREP get.V.INFIN+SM look.SV.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG and.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP fail.V.INFIN see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S unk |
| | Ed says he'd seen that it had gone and had had a look himself, and that he'd not been able to find it anywhere. |
1544 | HEU | na rhei [//] erCE rhei BlodeuweddCE de ? |
| | no some IM some Blodeuwedd TAG |
| | no.ADV some.PRON er.IM some.PRON name be.IM+SM |
| | no, Blodeuwedd's ones, right? |
1552 | HEU | faint [/] &nd erCE &m &m faint [/] faint &gə wnest ti dy nofio heno ? |
| | how_much IM how_much how_much do.2S.PAST PRON.2S POSS.2S swimming tonight |
| | size.N.M.SG+SM er.IM size.N.M.SG+SM size.N.M.SG+SM do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S your.ADJ.POSS.2S swim.V.INFIN tonight.ADV |
| | how much did you do your swimming tonight? |
1555 | IFA | erCE (y)r u(n) fath ag arfer . |
| | IM DET one kind with habit |
| | er.IM the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.PREP use.V.INFIN |
| | er, same as usual. |
1562 | HEU | ti (ddi)m yn gallu torri (y)r erCE tri_deg ? |
| | PRON.2S NEG PRT can.NONFIN break.NONFIN DET IM thirty |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN break.V.INFIN the.DET.DEF er.IM thirty.NUM |
| | you can't break thirty? |
1564 | IFA | wnes i wneud umCE # ohCE faint dŵad ## &x: e:rCE ## <twoE pointCE> [/] twoE pointCE twoE xxx . |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN IM IM how_much say.2S.IMPER IM two point two point two |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM um.IM oh.IM size.N.M.SG+SM come.V.INFIN er.IM two.NUM point.N.SG two.NUM point.N.SG two.NUM |
| | I did, um.. . oh how much was it, er.. . 2 .2 [...]. |
1571 | HEU | ohCE BlodeuweddCE <ga i> [///] # (e)drycha gwastraffu erCE afalau . |
| | IM Blodeuwedd have.1S.NONPAST PRON.1S look.2S.IMPER waste.NONFIN IM apples |
| | oh.IM name get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S look.V.2S.IMPER waste.V.INFIN er.IM apple.N.M.PL |
| | oh, Blodeuwedd, can I have.. . look, wasting apples! |