39 | RHO | ydy &=laugh ? |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | is it? |
75 | SND | wellCE <na(g) (y)dy> [?] . |
| | well NEG be.3S.PRES |
| | well.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | well, no. |
109 | SND | achos # efo lotCE o ysgolion be maen nhw (y)n deud ydy ti (dd)im yn cael prynu mwy na dau ticed ## perE ## teulu . |
| | because with lot of schools what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN be.3S.PRES PRON.2S NEG PRT get.NONFIN buy.NONFIN more than two.M ticket per family |
| | because.CONJ with.PREP lot.N.SG of.PREP schools.N.F.PL what.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN buy.V.INFIN more.ADJ.COMP than.CONJ two.NUM.M ticket.N.F.SG per.ADJ family.N.M.SG |
| | because with a lot of schools, what they say is you can't buy more than 2 tickets per family. |
143 | RHO | na (dy)dy AbergeleCE (dd)im wrth y môr nac (y)dy SionedCE . |
| | no be.3S.PRES.NEG Abergele NEG by DET sea NEG be.3S.PRES Sioned |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.NEG name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM by.PREP the.DET.DEF sea.N.M.SG PRT.NEG be.V.3S.PRES name |
| | no, Abergele isn't by the sea, is it, Sioned. |
161 | RHO | &ʤə justCE un sioe (y)dy o yeahCE ? |
| | just one show be.3S.PRES PRON.3SM yeah |
| | just.ADV one.NUM show.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | it's just one show, yeah? |
167 | RHO | ond y [!] sioe ydy o yeahCE ? |
| | but DET show be.3S.PRES PRON.3SM yeah |
| | but.CONJ the.DET.DEF show.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | but this is THE show, is it? |
179 | RHO | un newydd ta un hen ffasi(wn) (y)dy o ? |
| | one new or one old fashion be.3S.PRES PRON.3SM |
| | one.NUM new.ADJ be.IM one.NUM old.ADJ fashion.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | is it a new one or an old-fashioned one? |
203 | RHO | pa mor hir ydy (y)r sioe ? |
| | which so long be.3S.PRES DET show |
| | which.ADJ so.ADV long.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF show.N.F.SG |
| | how long is the show? |
238 | RHO | argian (y)dy . |
| | Lord be.3S.PRES |
| | good_lord.IM be.V.3S.PRES |
| | God, yeah. |
251 | RHO | dydy (y)r ysgol i_gyd ddim yn perfformio nac (y)dy ? |
| | be.3S.PRES.NEG DET school all NEG PRT perform.NONFIN NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF school.N.F.SG all.ADJ not.ADV+SM PRT perform.V.INFIN PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | the whole school aren't performing, are they? |
288 | SND | gweithio shiftCE (y)dy yr excuseE . |
| | work.NONFIN shift be.3S.PRES DET excuse |
| | work.V.INFIN shift.SV.INFIN be.V.3S.PRES the.DET.DEF excuse.N.SG |
| | working a shift is the excuse. |
293 | RHO | yeahCE ond t(ydy) (dd)im yn hawdd swopio shiftCE o_hyd na(g) (y)dy . |
| | yeah but be.3S.PRES.NEG NEG PRT easy swap.NONFIN shift always NEG be.3S.PRES |
| | yeah.ADV but.CONJ unk not.ADV+SM PRT easy.ADJ swap.V.INFIN shift.SV.INFIN always.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | yeah but it's not always easy swapping a shift, is it. |
312 | SND | soCE be (y)dy (y)r pointCE o roid appealE yn_erbyn o ? |
| | so what be.3S.PRES DET point of put.NONFIN appeal against PRON.3SM |
| | so.ADV what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF point.N.SG of.PREP give.V.INFIN+SM appeal.N.SG against.PREP he.PRON.M.3S |
| | so what's the point of putting in an appeal against it? |
328 | RHO | layman'sE opinionCE (y)dy hynny . |
| | layman''s opinion be.3S.PRES that |
| | layman.N.SG+GB opinion.N.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP |
| | that's a layman's opinion. |
354 | SND | be (y)dy oed y boyCE ? |
| | what be.3S.PRES age DET boy |
| | what.INT be.V.3S.PRES age.N.M.SG the.DET.DEF boy.N.SG |
| | how old's the guy? |
398 | RHO | a # &ɨ un o (e)i storiesCE o ydy +"/ . |
| | and one of POSS.3SM stories PRON.3SM be.3S.PRES |
| | and.CONJ one.NUM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S stories.N.PL he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES |
| | and one of his stories is: |
404 | RHO | a un o (y)r bais ydy bod y tŷ (we)di llosgi lawr . |
| | and one of DET blames be.3S.PRES be.NONFIN DET house PRT.PAST burn.NONFIN down |
| | and.CONJ one.NUM of.PREP the.DET.DEF unk be.V.3S.PRES be.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG after.PREP burn.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | and one of the blames is that the house had burned down. |
430 | RHO | dw (ddi)m yn gwybod os (y)dy hyn <yn wir> [?] neu beidio de . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN if be.3S.PRES this PRT true or desist.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP PRT true.ADJ+SM or.CONJ stop.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | I'm not sure whether this is true or not, right. |
437 | SND | wellCE (dd)im yn hen hen na(g) (y)dy ? |
| | well NEG PRT old old NEG be.3S.PRES |
| | well.ADV not.ADV+SM PRT old.ADJ old.ADJ than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | well, he's not all that old is he? |
438 | RHO | wellCE nac (y)dy . |
| | well NEG be.3S.PRES |
| | well.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | well, no. |
472 | RHO | wellCE na ond pubCE ydy o de . |
| | well no but pub be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | well.ADV no.ADV but.CONJ pub.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | well no, but it is a pub, isn't it. |
538 | RHO | be (y)dy pointCE ? |
| | what be.3S.PRES point |
| | what.INT be.V.3S.PRES point.N.SG |
| | what's the point? |
539 | RHO | coeden (y)dy o SionedCE ! |
| | tree be.3S.PRES PRON.3SM Sioned |
| | tree.N.F.SG be.V.3S.PRES from.PREP name |
| | it's only a tree, Sioned |
541 | RHO | be (y)dy +//? |
| | what be.3S.PRES |
| | what.INT be.V.3S.PRES |
| | what's..? |
606 | SND | mae dal ddim yn teimlo (y)n gynnes iawn (y)ma na(g) (y)dy ? |
| | be.3S.PRES still NEG PRT feel.NONFIN PRT warm very here NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES continue.V.INFIN not.ADV+SM PRT feel.V.INFIN PRT warm.ADJ+SM very.ADV here.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | it still doesn't feel very warm here, does it? |
612 | SND | mae o (ddi)m yn mwynhau ddim yn cael bwyd (y)na na(g) (y)dy ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM NEG PRT enjoy.NONFIN NEG PRT have.NONFIN food there NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT enjoy.V.INFIN not.ADV+SM PRT get.V.INFIN food.N.M.SG there.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | he's not enjoying not having food there, is he? |
613 | RHO | na(g) (y)dy na(g) (y)dy ? |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | he's not, is he? |
613 | RHO | na(g) (y)dy na(g) (y)dy ? |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | he's not, is he? |
687 | SND | dyn ta dynes (y)dy hwnna ? |
| | man or woman be.3S.PRES that |
| | man.N.M.SG be.IM woman.N.F.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | is that a man or a woman? |
688 | RHO | dynes (y)dy hwnna . |
| | woman be.3S.PRES that |
| | woman.N.F.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | that's a woman. |
748 | RHO | soCE dw (ddi)m yn gwybod be (y)dy mwy nag un enfys . |
| | so be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN what be.3S.PRES more than one rainbow |
| | so.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES more.ADJ.COMP than.CONJ one.NUM rainbow.N.F.SG |
| | so I don't know what more than one rainbow is. |
762 | RHO | dim gwlad yma ydy BirminghamCE SionedCE . |
| | NEG country here be.3S.PRES Birmingham Sioned |
| | not.ADV country.N.F.SG here.ADV be.V.3S.PRES name name |
| | Birmingham isn't in this country, Sioned. |
814 | RHO | pwy (y)dy (y)r ddynes yn y filmCE anywayE ? |
| | who be.3S.PRES DET woman in DET film anyway |
| | who.PRON be.V.3S.PRES the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF film.N.SG anyway.ADV |
| | who's the woman in the film, anyway? |
823 | RHO | ddim hi (y)dy mamCE Shirley_TempleCE ? |
| | NEG PRON.3SF be.3S.PRES mother Shirley_Temple |
| | nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES mam.N.SG name |
| | isn't she Shirley Temple's mother? |
832 | RHO | be (y)dy enw boyCE (y)na ? |
| | what be.3S.PRES name boy there |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG boy.N.SG there.ADV |
| | what's that guy called? |
849 | RHO | a dim [//] dim_byd i wneud efo # Shirley_TempleCE na(g) (y)dy ? |
| | and NEG nothing to do.NONFIN with Shirley_Temple NEG be.3S.PRES |
| | and.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV nothing.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP name than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | and nothing to do with Shirley Temple, is he? |
902 | SND | (y)dy hwnna onE ? |
| | be.3S.PRES that on |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG on.PREP |
| | is that on? |
908 | SND | wellCE ddim llawer na(g) (y)dy . |
| | well NEG much NEG be.3S.PRES |
| | well.ADV not.ADV+SM many.QUAN than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | well, not much, is it. |
958 | SND | enw hi ydy # &=laugh XCE [^ gives name and spells it out] . |
| | name PRON.3SF be.3S.PRES X |
| | name.N.M.SG she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES name |
| | her name is X. |
970 | SND | dyna be (y)dy o ? |
| | there what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | is that what it is? |
977 | SND | H_I_W_SE (y)dy [?] ? |
| | H_I_W_S be.3S.PRES |
| | name be.V.3S.PRES |
| | "H-I-W-S", it is. |
1020 | SND | +< be (y)dy jobCE o ? |
| | what be.3S.PRES job PRON.3SM |
| | what.INT be.V.3S.PRES job.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | what's his job? |
1025 | RHO | dw (ddi)m yn cofio [=? gwybod] be (y)dy enw o ond <blahCE deeCE blahCE> ["] . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN what be.3S.PRES name PRON.3SM but blah dee blah |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S but.CONJ blah.N.SG dee.N.SG.[or].tee.N.SG+SM blah.N.SG |
| | I don't remember what his name is, but, "blah-dee-blah" . |
1075 | RHO | unig peth wneith FrankCE wneud ydy sticio covingE newydd i_fyny i chdi . |
| | only thing do.3S.NONPAST Frank do.NONFIN be.3S.PRES stick.NONFIN coving new up for PRON.2S |
| | only.PREQ.[or].lonely.ADJ thing.N.M.SG do.V.3S.FUT+SM name make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES stick.V.INFIN cove.N.SG+ASV new.ADJ up.ADV to.PREP you.PRON.2S |
| | the only thing Frank will do is to stick up new coving for you. |
1094 | RHO | well:CE dyna (y)dy peth de . |
| | well there DET thing TAG |
| | well.ADV that_is.ADV be.V.3S.PRES thing.N.M.SG be.IM+SM |
| | well, that's the thing, eh. |