Siarad, stammers4: 'gwreiddiol'
638 | ALN | &=sigh mae angen i fi anfon y rysáit gwreiddiol ati hi . |
| | be.3S.PRES need to PRON.1S send.NONFIN DET recipe original to.3SF PRON.3SF |
| | be.V.3S.PRES need.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM send.V.INFIN the.DET.DEF recipe.N.F.SG original.ADJ to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | I need to send her the original recipe. |
721 | ELE | y syniad gwreiddiol oedd bod ni mynd ar drainCE i Rhyd_DduCE . |
| | DET idea original be.3S.IMP be.NONFIN PRON.1PL go.NONFIN on train to Rhyd_Ddu |
| | the.DET.DEF idea.N.M.SG original.ADJ be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN we.PRON.1P go.V.INFIN on.PREP train.N.SG+SM to.PREP name |
| | the original idea was that we'd go by train to Rhyd Ddu. |