| 157 | NER | ond &bem &a &a &sa [///] soCE i weld os mae (y)na # fath â environmentalE triggersCE ta erCE rywbeth biologicalE ydy o de . |
| | | but so to see.NONFIN if be.3S.PRES there kind with environmental triggers or IM something biological be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | | but.CONJ so.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ environmental.ADJ trigger.N.SG+PL be.IM er.IM something.N.M.SG+SM biological.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | | but.. . so, to see whether there are, like, environmental triggers or whether it's something biological, right. |
| 162 | NER | dyna (y)dy (y)r peth . |
| | | there be.3S.PRES DET thing |
| | | that_is.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | | that's the thing. |
| 166 | GUT | ia <matterCE &w> [/] matterCE o raid (y)dy o de . |
| | | yes matter matter of necessity be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | | yes.ADV matter.N.SG matter.N.SG of.PREP necessity.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | | yes, it's a question of necessity, isn't it? |
| 186 | GUT | justCE diogrwydd (y)dy o <fath â ran fwya> [?] bobl Cymraeg . |
| | | just laziness be.3S.PRES PRON.3SM kind with part most people Welsh |
| | | just.ADV unk be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.PREP part.N.F.SG+SM biggest.ADJ.SUP+SM people.N.F.SG+SM Welsh.N.F.SG |
| | | it's just laziness, like most Welsh people. |
| 200 | GUT | ond umCE # be mae (y)r bobl (y)ma isio ni wneud reallyE (y)dy siarad fel dan ni siarad adre de efo (ei)n_gilydd de . |
| | | but IM what be.3S.PRES DET people here want PRON.1PL do.NONFIN really be.3S.PRES talk.NONFIN like be.1PL.PRES PRON.1PL talk.NONFIN home TAG with each_other TAG |
| | | but.CONJ um.IM what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF people.N.F.SG+SM here.ADV want.N.M.SG we.PRON.1P make.V.INFIN+SM real.ADJ+ADV be.V.3S.PRES talk.V.INFIN like.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P talk.V.INFIN home.ADV be.IM+SM with.PREP each_other.PRON.1P be.IM+SM |
| | | but what these people want us to do really is to talk like we talk at home, right, together, yeah? |
| 231 | NER | achos erCE wrth_gwrs # cefndir fi (y)dy mewn celf hefyd de . |
| | | because IM of_course background PRON.1S be.3S.PRES in art too TAG |
| | | because.CONJ er.IM of_course.ADV background.N.M.SG I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES in.PREP art.N.F.SG also.ADV be.IM+SM |
| | | because of course, my background's in art too, right |
| 341 | GUT | soCE # ni (y)dy (y)r normCE reallyE . |
| | | so PRON.1PL be.3S.PRES DET norm really |
| | | so.ADV we.PRON.1P be.V.3S.PRES the.DET.DEF norm.N.SG real.ADJ+ADV |
| | | so we're the norm really. |
| 362 | NER | y peth cynta ydy (y)r +/ . |
| | | DET thing first be.3S.PRES DET |
| | | the.DET.DEF thing.N.M.SG first.ORD be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | | the first thing is the... |
| 411 | GUT | iawn (be)causeE be (y)dy o basicallyE de dw i (dd)im isio talu # pres i boced [?] ryw completeE +/ . |
| | | right because what be.3S.PRES PRON.3SM basically TAG be.1S.PRES PRON.1S NEG want pay.NONFIN money to pocket some complete |
| | | OK.ADV because.CONJ what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S basically.ADV be.IM+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG pay.V.INFIN money.N.M.SG to.PREP pocket.N.F.SG+SM some.PREQ+SM complete.ADJ |
| | | alright, because what it is basically, right, I don't want to pay money into the pocket of some complete... |
| 424 | GUT | dyna (y)dy rheswm dw i <isio byw> [?] (y)na de ? |
| | | there be.3S.PRES reason be.1S.PRES PRON.1S want live.NONFIN there TAG |
| | | that_is.ADV be.V.3S.PRES reason.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG live.V.INFIN there.ADV be.IM+SM |
| | | that's the reason I want to live there, isn't it |
| 443 | NER | mmmCE erCE &w &d be (y)dy (y)r +/ . |
| | | IM IM what be.3S.PRES DET |
| | | mmm.IM er.IM what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | | mmm, what's the... |
| 451 | NER | dw i (y)n meddwl # <be (y)dy> [//] erCE yr planCE ydy ## bod y to (y)n dod i_ffwrdd . |
| | | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN what be.3S.PRES IM DET plan be.3S.PRES be.NONFIN DET roof PRT come.NONFIN away |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES er.IM the.DET.DEF plan.N.SG be.V.3S.PRES be.V.INFIN the.DET.DEF roof.N.M.SG PRT come.V.INFIN out.ADV |
| | | I think that what's.. . the plan is that that roof is coming off. |
| 451 | NER | dw i (y)n meddwl # <be (y)dy> [//] erCE yr planCE ydy ## bod y to (y)n dod i_ffwrdd . |
| | | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN what be.3S.PRES IM DET plan be.3S.PRES be.NONFIN DET roof PRT come.NONFIN away |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES er.IM the.DET.DEF plan.N.SG be.V.3S.PRES be.V.INFIN the.DET.DEF roof.N.M.SG PRT come.V.INFIN out.ADV |
| | | I think that what's.. . the plan is that that roof is coming off. |
| 456 | NER | dyna (y)dy (y)r planCE gynta . |
| | | there be.3S.PRES DET plan first |
| | | that_is.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF plan.N.SG first.ORD+SM |
| | | that's the first plan. |
| 487 | GUT | neu cyflawn ["] (y)dy (y)r gair Cymraeg de . |
| | | or complete be.3S.PRES DET word Welsh TAG |
| | | or.CONJ complete.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF word.N.M.SG Welsh.N.F.SG be.IM+SM |
| | | or "cyflawn" is the Welsh word, isn't it. |
| 496 | NER | timod # dim ots chwaith nac (y)dy . |
| | | know.2S NEG odds either NEG be.3S.PRES |
| | | know.V.2S.PRES not.ADV problem.N.M.SG neither.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | | you know, it doesn't matter either, does it. |
| 517 | NER | <na(g) (y)dy> [?] ! |
| | | NEG be.3S.PRES |
| | | than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | | no! |
| 580 | NER | ohCE na(g) (y)dy [?] . |
| | | IM no be.3S.PRES |
| | | oh.IM than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | | oh, no. |
| 610 | NER | nac ydy dydy o ddim [!] yn sadCE GutoCE ! |
| | | NEG be.3S.PRES be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT sad Guto |
| | | PRT.NEG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT sad.ADJ name |
| | | no, it is not sad, Guto! |
| 688 | GUT | +" +< oes felly ydy . |
| | | age thus be.3S.PRES |
| | | be.V.3S.PRES.INDEF so.ADV be.V.3S.PRES |
| | | "it's that kind of age" |
| 691 | GUT | (dy)dy hynna [?] (ddi)m golygu bod raid i fi wneud o na(g) (y)dy . |
| | | be.3S.PRES.NEG that NEG mean.NONFIN be.NONFIN necessity to PRON.1S do.NONFIN PRON.3SM NEG be.3S.PRES |
| | | be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.SP not.ADV+SM edit.V.INFIN be.V.INFIN necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | | that doesn't mean I have to do it, does it. |
| 705 | GUT | ond y [?] drwg ydy mae pobl yn meddwl bod chi (y)n oddCE # os ti ar ben dy hun (fe)lly yn yr oes hon . |
| | | but DET bad be.3S.PRES be.3S.PRES people PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.2PL PRT odd if PRON.2S on head POSS.2S self thus in DET age this |
| | | but.CONJ the.DET.DEF bad.ADJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT think.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2P PRT odd.ADJ if.CONJ you.PRON.2S on.PREP head.N.M.SG+SM your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG so.ADV PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL be.V.3S.PRES.INDEF this.PRON.DEM.F.SG |
| | | but the problem is people think you're weird if you're on your own, like, these days. |
| 722 | GUT | soCE &b ydy (y)r humidityE dal ddrwg (y)ma ? |
| | | so be.3S.PRES DET humidity still bad here |
| | | so.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF humidity.N.SG continue.V.INFIN bad.ADJ+SM here.ADV |
| | | so, is the humidity still bad here? |
| 724 | GUT | dw (ddi)m yn gwybod be (y)dy gair Cymraeg am humidityE ["] de . |
| | | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN what be.3S.PRES word Welsh for humidity TAG |
| | | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES word.N.M.SG Welsh.N.F.SG for.PREP humidity.N.SG be.IM+SM |
| | | I don't know what the Welsh word for "humidity" is, eh. |
| 755 | GUT | (y)dy o (y)n wneud gwahaniaeth ti meddwl ? |
| | | be.3S.PRES PRON.3SM PRT make.NONFIN difference PRON.2S think.NONFIN |
| | | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM difference.N.M.SG you.PRON.2S think.V.INFIN |
| | | does it make a difference, do you think? |
| 762 | GUT | yeahCE yeahCE ond ## (y)dy [/] (y)dy o deimlo wahanol (fe)lly yn y tŷ ? |
| | | yeah yeah but be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM feel.NONFIN different thus in DET house |
| | | yeah.ADV yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES of.PREP feel.V.INFIN+SM different.ADJ+SM so.ADV in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | | yeah, yeah but does it feel different, like, in the house? |
| 762 | GUT | yeahCE yeahCE ond ## (y)dy [/] (y)dy o deimlo wahanol (fe)lly yn y tŷ ? |
| | | yeah yeah but be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM feel.NONFIN different thus in DET house |
| | | yeah.ADV yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES of.PREP feel.V.INFIN+SM different.ADJ+SM so.ADV in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | | yeah, yeah but does it feel different, like, in the house? |
| 764 | NER | ydy dw (ddi)m yn amau . |
| | | be.3S.PRES be.1S.PRES NEG PRT doubt.NONFIN |
| | | be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT doubt.V.INFIN |
| | | yes, I've no doubt. |
| 779 | NER | (e)fallai na justCE flukeCE (y)dy o yn_de . |
| | | perhaps PRT just fluke be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | | perhaps.CONJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ just.ADV fluke.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | | perhaps it's just a fluke, right. |
| 822 | NER | xxx un o (y)r rhesymau mwya dw i isio symud &əw o f(an) yma ydy yr lôn . |
| | | one of DET reasons biggest be.1S.PRES PRON.1S want move.NONFIN from place here be.3S.PRES DET road |
| | | one.NUM of.PREP the.DET.DEF reasons.N.M.PL biggest.ADJ.SUP be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG move.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk |
| | | [...] one of the main reasons I want to move from here is the road. |
| 823 | NER | achos pan wnaethon [?] ni symud i_fewn yma # <mae (y)r> [/] mae (y)r umCE # speedCE # thirtyE milesE anE hourE (y)dy o fod de ? |
| | | because when do.1PL.PAST PRON.1PL move.NONFIN in here be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET IM speed thirty miles an hour be.3S.PRES PRON.3SM be.NONFIN TAG |
| | | because.CONJ when.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P move.V.INFIN in.PREP here.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM speed.N.SG thirty.NUM mile.N.PL an.DET.INDEF hour.N.SG be.V.3S.PRES of.PREP be.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | | because when we moved in here, the speed.. . it's supposed to be thirty miles an hour, right? |
| 842 | GUT | ydy BobCE yn # frysur o_hyd ? |
| | | be.3S.PRES Bob PRT busy still |
| | | be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP unk always.ADV |
| | | is Bob still busy? |
| 845 | GUT | dim yn stopio na(g) (y)dy ? |
| | | NEG PRT stop.NONFIN NEG be.3S.PRES |
| | | not.ADV PRT stop.V.INFIN than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | | doesn't stop, does he? |
| 846 | NER | nac (y)dy ! |
| | | NEG be.3S.PRES |
| | | PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | | no! |
| 860 | GUT | yeahCE dw (ddi)m yn gwybod be (y)dy o . |
| | | yeah be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | | yeah.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | | yeah, I don't know what it is. |
| 866 | GUT | naddo pwy (y)dy o ? |
| | | no who be.3S.PRES PRON.3SM |
| | | no.ADV.PAST who.PRON be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | | no, who's he? |
| 868 | GUT | labrwr (y)dy o ? |
| | | labourer be.3S.PRES PRON.3SM |
| | | unk be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | | is he a labourer? |
| 878 | GUT | hogyn ifanc (y)dy o ? |
| | | boy young be.3S.PRES PRON.3SM |
| | | lad.N.M.SG young.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | | is he a young lad? |
| 886 | NER | +< na (dy)dy o (ddi)m yn deud dim nac (y)dy ? |
| | | no be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT say.NONFIN nothing NEG be.3S.PRES |
| | | no.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN nothing.N.M.SG.[or].not.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | | no, he doesn't say anything, does he? |
| 903 | GUT | <(dy)na chdi> [?] AnnaCE wan <dydy (dd)im (we)di> [?] gael frech y ieir ydy [?] . |
| | | there PRON.2S Anna now be.3S.PRES.NEG NEG PRT.PAST get.NONFIN pox DET chickens be.3S.PRES |
| | | that_is.ADV you.PRON.2S name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN+SM unk the.DET.DEF hens.N.F.PL be.V.3S.PRES |
| | | take Anna now, she hasn't had chicken-pox, has she. |
| 907 | GUT | soCE dw (ddi)m yn gwybod os (y)dy (y)n ideaCE dda MamCE ddod yma # mor fuan â hynna de . |
| | | so be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN if be.3S.PRES PRT idea good Mam come.NONFIN here so fast with that TAG |
| | | so.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES PRT idea.N.SG good.ADJ+SM name come.V.INFIN+SM here.ADV as.ADJ soon.ADJ+SM as.CONJ that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | | so I don't know whether it's a good idea for Mam to come here so soon, right. |
| 912 | GUT | chi (y)dy (y)r ## nurturersE . |
| | | PRON.2PL be.3S.PRES DET nurturers |
| | | you.PRON.2P be.V.3S.PRES the.DET.DEF nurturer.N.PL |
| | | you're the nurturers. |
| 922 | GUT | yeahCE (y)dy hwnna ddigon ti meddwl ? |
| | | yeah be.3S.PRES that enough PRON.2S think.NONFIN |
| | | yeah.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG enough.QUAN+SM you.PRON.2S think.V.INFIN |
| | | yeah, is that enough, do you think? |
| 923 | NER | nac (y)dy . |
| | | NEG be.3S.PRES |
| | | PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | | no. |
| 924 | GUT | nag (y)dy ? |
| | | NEG be.3S.PRES |
| | | than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | | isn't it? |
| 925 | NER | nac ydy # thirty_fiveE . |
| | | NEG be.3S.PRES thirty_five |
| | | PRT.NEG be.V.3S.PRES unk |
| | | no, 35 . |
| 949 | GUT | Argol &b annwyl [?] <be (y)dy o> [//] be mae meddwl dw i poofCE ? |
| | | Lord dear what be.3S.PRES PRON.3SM what be.3S.PRES think.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S poof |
| | | name dear.ADJ what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S what.INT be.V.3S.PRES think.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S poof.N.SG |
| | | good Lord, what does he think I am, a poof? |
| 991 | GUT | pa swydd (y)dy hon ? |
| | | which job be.3S.PRES this |
| | | which.ADJ job.N.F.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.F.SG |
| | | which job is this? |
| 1006 | GUT | y teamCE leadersE (y)dy hyn de . |
| | | DET team leaders be.3S.PRES this TAG |
| | | the.DET.DEF team.N.SG leader.N.PL be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | | this is the team leaders, right. |
| 1009 | GUT | umCE dyna be (y)dy o yn GwyneddCE . |
| | | IM there what be.3S.PRES PRON.3SM in Gwynedd |
| | | um.IM that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP name |
| | | um, that's what it is in Gwynedd. |