1 | GUT | umCE # <trotE andE walkE rideCE> ["] oedd o . |
| | IM trot and walk ride be.3S.IMP PRON.3SM |
| | um.IM trot.SV.INFIN and.CONJ walk.V.INFIN ride.SV.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | um, it was a "trot-and-walk ride" . |
6 | GUT | (be)causeE mae (y)na lotCE o bobl (we)di siwio (y)n y gorffennol . |
| | because be.3S.PRES there lot of people PRT.PAST sue.NONFIN in DET past |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM after.PREP unk in.PREP the.DET.DEF past.N.M.SG |
| | because a lot of people have sued in the past. |
30 | GUT | wnes i (dd)im llawer o (di)m_byd dydd Sadwrn . |
| | do.1S.PAST PRON.1S NEG much of nothing day Saturday |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM many.QUAN of.PREP nothing.ADV day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | I didn't do much at all on Saturday. |
32 | GUT | <dw i umCE> [/] # dw i am ddechrau jog_ioE+C eto (y)n o fuan # <dw i meddwl> [?] +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S IM be.1S.PRES PRON.1S for start.NONFIN jog.NONFIN again PRT rather soon be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP begin.V.INFIN+SM jog.SV.INFIN again.ADV in.PREP he.PRON.M.3S soon.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | I'm going to start jogging again quite soon I think. |
44 | GUT | <mae (y)na> [///] toes (yn)a (ddi)m digon o oriau (y)n y diwrnod . |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES.NEG there NEG enough of hours in DET day |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk there.ADV not.ADV+SM enough.QUAN of.PREP hours.N.F.PL in.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | there are...there aren't enough hours in a day. |
45 | GUT | gen i case_loadE o ## umCE # dri_deg wan . |
| | with PRON.1S case_load of IM thirty now |
| | with.PREP I.PRON.1S unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP um.IM thirty.NUM+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I've got a case-load of, um, 30 now. |
47 | GUT | a lotCE o nhw (y)n achosion digon cymhleth . |
| | and lot of PRON.3PL PRT cases enough complex |
| | and.CONJ lot.N.SG of.PREP they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP causes.N.M.PL enough.QUAN complex.ADJ |
| | and a lot of them are pretty complicated cases. |
52 | GUT | wellCE dw gorod &ne wneud lotCE o pethau drwy gyfrwng y Gymraeg . |
| | well be.1S.PRES must.NONFIN do.NONFIN lot of things through medium DET Welsh |
| | well.ADV be.V.1S.PRES have_to.V.INFIN make.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP things.N.M.PL through.PREP+SM medium.N.M.SG+SM the.DET.DEF Welsh.N.F.SG+SM |
| | well, I have to do a lot of things through the medium of Welsh. |
71 | GUT | ond mae lotCE o <clientCE yn> [?] Gymraeg . |
| | but be.3S.PRES lot of client PRT Welsh |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP client.N.SG in.PREP Welsh.N.F.SG+SM |
| | but a lot of clients are Welsh |
88 | GUT | &m mae wneud byd o les i mi . |
| | be.3S.PRES make.NONFIN world of benefit to PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES make.V.INFIN+SM world.N.M.SG of.PREP benefit.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S |
| | it does me the world of good. |
93 | GUT | <a fel> [?] wnes i sylwi llyfr ar ei &ʃ shelfE o The_Crisis_of_Local_AuthoritiesCE . |
| | and like do.1S.PAST PRON.1S notice.NONFIN book on POSS.3SM shelf PRON.3SM The_Crisis_of_Local_Authorities |
| | and.CONJ like.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S notice.V.INFIN book.N.M.SG on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S shelf.N.SG from.PREP name |
| | and like, I noticed a book on his shelf, The Crisis of Local Authorities. |
96 | GUT | (be)causeE erCE mae (y)na dipyn o grisisCE (y)na inE termsE ofE erCE humanE resourcesE de . |
| | because IM be.3S.PRES there a_bit of crisis there in terms of IM human resources TAG |
| | because.CONJ er.IM be.V.3S.PRES there.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP crisis.N.SG+SM there.ADV in.PREP term.N.PL.[or].terms.N.PL of.PREP er.IM human.ADJ unk be.IM+SM |
| | because there is a bit of a crisis there, in terms of human resources, right |
98 | GUT | (be)causeE mae (y)na digon o waith digon [!] o waith mwy na digon o waith i dri socialE workerE # neu tri gweithiwr cymdeithasol <ddylwn i ddeud> [?] . |
| | because be.3S.PRES there enough of work enough of work more than enough of work to three.M social worker or three.M worker social should.1S.CONDIT PRON.1S say.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM enough.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP than.CONJ enough.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM to.PREP three.NUM.M+SM social.ADJ work.SV.INFIN+COMP.AG.[or].worker.N.SG or.CONJ three.NUM.M worker.N.M.SG social.ADJ ought_to.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM |
| | because there's enough work, enough work, more than enough work for three social workers, or "three social workers", I should say. |
98 | GUT | (be)causeE mae (y)na digon o waith digon [!] o waith mwy na digon o waith i dri socialE workerE # neu tri gweithiwr cymdeithasol <ddylwn i ddeud> [?] . |
| | because be.3S.PRES there enough of work enough of work more than enough of work to three.M social worker or three.M worker social should.1S.CONDIT PRON.1S say.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM enough.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP than.CONJ enough.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM to.PREP three.NUM.M+SM social.ADJ work.SV.INFIN+COMP.AG.[or].worker.N.SG or.CONJ three.NUM.M worker.N.M.SG social.ADJ ought_to.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM |
| | because there's enough work, enough work, more than enough work for three social workers, or "three social workers", I should say. |
98 | GUT | (be)causeE mae (y)na digon o waith digon [!] o waith mwy na digon o waith i dri socialE workerE # neu tri gweithiwr cymdeithasol <ddylwn i ddeud> [?] . |
| | because be.3S.PRES there enough of work enough of work more than enough of work to three.M social worker or three.M worker social should.1S.CONDIT PRON.1S say.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM enough.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP than.CONJ enough.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM to.PREP three.NUM.M+SM social.ADJ work.SV.INFIN+COMP.AG.[or].worker.N.SG or.CONJ three.NUM.M worker.N.M.SG social.ADJ ought_to.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM |
| | because there's enough work, enough work, more than enough work for three social workers, or "three social workers", I should say. |
107 | NER | oedd yr hogyn <oedden ni> [?] (y)n gweithio (e)fo ddwytha # creadur bach umCE # ddipyn o llond llaw . |
| | be.3S.IMP DET boy be.1PL.IMP PRON.1PL PRT work.NONFIN with previous creature little a_bit of fill hand |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF lad.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT work.V.INFIN with.PREP last.ADJ+SM creature.N.M.SG small.ADJ um.IM unk of.PREP fullness.N.M.SG hand.N.F.SG |
| | the boy we were last working with, poor little thing, was a bit of a handful. |
109 | NER | <o'n i (y)n> [/] <o'n i (y)n cael lotCE o> [///] o'n i (y)n cael swaden yn aml adeg hynny . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT get.NONFIN lot of be.1S.IMP PRON.1S PRT get.NONFIN slap PRT often time that |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN unk PRT frequent.ADJ time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | I was often getting a slap at back then. |
117 | NER | <mae o (y)n> [/] mae o (y)n # medru attack_ioE+C (y)n ofnadwy tydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM PRT can.NONFIN attack.NONFIN PRT awful be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT be_able.V.INFIN attack.SV.INFIN PRT terrible.ADJ unk |
| | he's able to attack you dreadfully, isn't he? |
117 | NER | <mae o (y)n> [/] mae o (y)n # medru attack_ioE+C (y)n ofnadwy tydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM PRT can.NONFIN attack.NONFIN PRT awful be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT be_able.V.INFIN attack.SV.INFIN PRT terrible.ADJ unk |
| | he's able to attack you dreadfully, isn't he? |
125 | NER | soCE mae o (y)n timod +// . |
| | so be.3S.PRES PRON.3SM PRT know.2S |
| | so.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES |
| | so he's, you know... |
126 | NER | a hefyd mae o medru brif(o) [//] erCE erCE attack_ioE+C ei hun yn ofnadwy dydy . |
| | and also be.3S.PRES PRON.3SM can.NONFIN hurt.NONFIN IM IM attack.NONFIN POSS.3S self PRT awful be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ also.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be_able.V.INFIN hurt.V.INFIN er.IM er.IM attack.SV.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG PRT terrible.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | and also he can attack himself terribly, can't he |
129 | NER | wedyn maen nhw (y)n trio wneud y studyE (y)ma <lle mae> [//] lle dan ni (y)n trio ffeindio # os [/] &mɔs [//] os mae (y)na rywbeth (he)blaw [?] ## ei environmentE o # yn (a)chosi ## yr self_injuryE <a (y)r> [/] # a (y)r attack_ioE+C de . |
| | then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT try.NONFIN do.NONFIN DET study here where be.3S.PRES where be.1PL.PRES PRON.1PL PRT try.NONFIN find.NONFIN if if be.3S.PRES there something except POSS.3SM environment PRON.3SM PRT cause.NONFIN DET self_injury and DET and DET attack.NONFIN TAG |
| | afterwards.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT try.V.INFIN make.V.INFIN+SM the.DET.DEF study.N.SG here.ADV where.INT be.V.3S.PRES where.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT try.V.INFIN find.V.INFIN if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM without.PREP his.ADJ.POSS.M.3S environment.N.SG he.PRON.M.3S PRT cause.V.INFIN the.DET.DEF unk and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF attack.N.SG be.IM+SM |
| | so they're trying to do this study where we're trying to find out whether there's anything apart from his environment causing the self-injury and the attacks, right |
134 | NER | a <oedd (y)na fath â> [///] un o (y)r pethau # oedd rywun yn teimlo o_blaen # oedd yn medru achosi ## yr ymosod # (y)ma # oedd umCE pan <fyddai fo> [//] # fydda chdi (y)n demand_ioE+C rywbeth ohono fo . |
| | and be.3S.IMP there kind with one of DET things be.3S.IMP someone PRT feel.NONFIN before be.3S.IMP PRT can.NONFIN cause.NONFIN DET attack.NONFIN here be.3S.IMP IM when be.3S.CONDIT PRON.3SM be.2S.CONDIT PRON.2S PRT demand.NONFIN something of.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ one.NUM of.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT feel.V.INFIN before.ADV be.V.3S.IMPERF PRT be_able.V.INFIN cause.V.INFIN the.DET.DEF attack.V.INFIN here.ADV be.V.3S.IMPERF um.IM when.CONJ be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S be.V.1S.FUT+SM you.PRON.2S PRT demand.V.INFIN something.N.M.SG+SM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and there was, like.. . one of the things you previously thought could be causing these attacks was when you would demand something from him. |
144 | NER | un arall oedd wrth bod gynno fo ddim iaith ## umCE # &ɨ <un o> [/] un o (y)r sefyllfaoedd oedd bod [/] bod (y)na rywun yn siarad # ato fo am bum munud non_stopE . |
| | one other be.3S.IMP as be.NONFIN with.3SM PRON.3SM NEG language IM one of one of DET situations be.3S.IMP be.NONFIN be.NONFIN there someone PRT talk.NONFIN to.3SM PRON.3SM for five minute non_stop |
| | one.NUM other.ADJ be.V.3S.IMPERF by.PREP be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S not.ADV+SM language.N.F.SG um.IM one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP one.NUM of.PREP the.DET.DEF situations.N.F.PL be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT talk.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S for.PREP five.NUM+SM minute.N.M.SG unk |
| | another one was, while he had no language, one of the situations was that someone would talk to him for five minutes non-stop. |
144 | NER | un arall oedd wrth bod gynno fo ddim iaith ## umCE # &ɨ <un o> [/] un o (y)r sefyllfaoedd oedd bod [/] bod (y)na rywun yn siarad # ato fo am bum munud non_stopE . |
| | one other be.3S.IMP as be.NONFIN with.3SM PRON.3SM NEG language IM one of one of DET situations be.3S.IMP be.NONFIN be.NONFIN there someone PRT talk.NONFIN to.3SM PRON.3SM for five minute non_stop |
| | one.NUM other.ADJ be.V.3S.IMPERF by.PREP be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S not.ADV+SM language.N.F.SG um.IM one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP one.NUM of.PREP the.DET.DEF situations.N.F.PL be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT talk.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S for.PREP five.NUM+SM minute.N.M.SG unk |
| | another one was, while he had no language, one of the situations was that someone would talk to him for five minutes non-stop. |
157 | NER | ond &bem &a &a &sa [///] soCE i weld os mae (y)na # fath â environmentalE triggersCE ta erCE rywbeth biologicalE ydy o de . |
| | but so to see.NONFIN if be.3S.PRES there kind with environmental triggers or IM something biological be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | but.CONJ so.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ environmental.ADJ trigger.N.SG+PL be.IM er.IM something.N.M.SG+SM biological.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | but.. . so, to see whether there are, like, environmental triggers or whether it's something biological, right. |
160 | NER | ond ## dydy [///] yeahCE ond mae o (y)n iawn . |
| | but be.3S.PRES.NEG yeah but be.3S.PRES PRON.3SM PRT right |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | but it's alright |
163 | NER | ond mae o (y)n iawn . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT right |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | but it's alright. |
166 | GUT | ia <matterCE &w> [/] matterCE o raid (y)dy o de . |
| | yes matter matter of necessity be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | yes.ADV matter.N.SG matter.N.SG of.PREP necessity.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | yes, it's a question of necessity, isn't it? |
166 | GUT | ia <matterCE &w> [/] matterCE o raid (y)dy o de . |
| | yes matter matter of necessity be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | yes.ADV matter.N.SG matter.N.SG of.PREP necessity.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | yes, it's a question of necessity, isn't it? |
170 | NER | achos # dim matterCE o raid gymaint # yn y senseCE thatE [=? (fa)th â] +/ . |
| | because NEG matter of necessity so_much in DET sense that |
| | because.CONJ not.ADV matter.N.SG of.PREP necessity.N.M.SG+SM so much.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF sense.N.SG that.DEM.FAR |
| | because, not so much a question of necessity, in the sense that... |
186 | GUT | justCE diogrwydd (y)dy o <fath â ran fwya> [?] bobl Cymraeg . |
| | just laziness be.3S.PRES PRON.3SM kind with part most people Welsh |
| | just.ADV unk be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.PREP part.N.F.SG+SM biggest.ADJ.SUP+SM people.N.F.SG+SM Welsh.N.F.SG |
| | it's just laziness, like most Welsh people. |
194 | NER | yeahCE # ond dw i (we)di symud o (y)ma ers bod fi (y)n ### eighteenE yn_do [=! laughs] yn_do ? |
| | yeah but be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST move.NONFIN from here since be.NONFIN PRON.1S PRT eighteen yes yes |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP move.V.INFIN from.PREP here.ADV since.PREP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP eighteen.NUM wasn't_it.IM wasn't_it.IM |
| | yeah, but I've moved away from here since I was eighteen, haven't I? |
227 | NER | achos dw i (y)n gadael iddi gael dip(yn) [//] # lotCE o ryddid dydw # reallyE tra dw i fath â +// . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT leave.NONFIN to.3SF get.NONFIN a_bit lot of freedom be.1S.PRES.NEG really while be.1S.PRES PRON.1S kind with |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT leave.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S get.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM lot.N.SG of.PREP freedom.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES.NEG real.ADJ+ADV while.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | because I let her have a bit.. . a lot of freedom, don't I, really, while I, like... |
233 | NER | soCE timod <os mae> [/] os mae rywun yn wneud gwaith peintio efo [/] efo plant yeahCE maen nhw (y)n cael fath â pishyn bach o bapur a mae (y)n wneud dipyn bach o beintio wedyn cadw (y)r paent yn dwt . |
| | so know.2S if be.3S.PRES if be.3S.PRES someone PRT do.NONFIN work paint.NONFIN with with children yeah be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN kind with piece little of paper and be.3S.PRES PRT do.NONFIN a_bit little of paint.NONFIN then keep.NONFIN DET paint PRT tidy |
| | so.ADV know.V.2S.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT make.V.INFIN+SM work.N.M.SG paint.V.INFIN with.PREP with.PREP child.N.M.PL yeah.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ unk small.ADJ of.PREP paper.N.M.SG+SM and.CONJ be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP paint.V.INFIN+SM afterwards.ADV keep.V.INFIN the.DET.DEF paint.N.M.SG PRT neat.ADJ+SM |
| | so you know, if someone's doing painting work with the children, yeah, they get, like, a scrap of paper, and do a little bit of painting, then put the paint away tidily. |
233 | NER | soCE timod <os mae> [/] os mae rywun yn wneud gwaith peintio efo [/] efo plant yeahCE maen nhw (y)n cael fath â pishyn bach o bapur a mae (y)n wneud dipyn bach o beintio wedyn cadw (y)r paent yn dwt . |
| | so know.2S if be.3S.PRES if be.3S.PRES someone PRT do.NONFIN work paint.NONFIN with with children yeah be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN kind with piece little of paper and be.3S.PRES PRT do.NONFIN a_bit little of paint.NONFIN then keep.NONFIN DET paint PRT tidy |
| | so.ADV know.V.2S.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT make.V.INFIN+SM work.N.M.SG paint.V.INFIN with.PREP with.PREP child.N.M.PL yeah.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ unk small.ADJ of.PREP paper.N.M.SG+SM and.CONJ be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP paint.V.INFIN+SM afterwards.ADV keep.V.INFIN the.DET.DEF paint.N.M.SG PRT neat.ADJ+SM |
| | so you know, if someone's doing painting work with the children, yeah, they get, like, a scrap of paper, and do a little bit of painting, then put the paint away tidily. |
234 | NER | a (dy)na o de . |
| | and there PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ that_is.ADV of.PREP be.IM+SM |
| | and that's it, right. |
241 | NER | a hefyd (fa)th â pan &d # dan ni (y)n wneud gwaith clai dan ni dim justCE dod â ryw rowlyn bach o glai allan a wellCE (dy)na o (fe)lly . |
| | and also kind with when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT do.NONFIN work clay be.1PL.PRES PRON.1PL NEG just come.NONFIN with some roll little of clay out and well there PRON.3SM thus |
| | and.CONJ also.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM work.N.M.SG clay.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV just.ADV come.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM unk small.ADJ of.PREP clay.N.M.SG+SM out.ADV and.CONJ well.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S so.ADV |
| | and also, like, when we do work with clay, we don't just get out a little roll of clay, and then that's it. |
241 | NER | a hefyd (fa)th â pan &d # dan ni (y)n wneud gwaith clai dan ni dim justCE dod â ryw rowlyn bach o glai allan a wellCE (dy)na o (fe)lly . |
| | and also kind with when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT do.NONFIN work clay be.1PL.PRES PRON.1PL NEG just come.NONFIN with some roll little of clay out and well there PRON.3SM thus |
| | and.CONJ also.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM work.N.M.SG clay.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV just.ADV come.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM unk small.ADJ of.PREP clay.N.M.SG+SM out.ADV and.CONJ well.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S so.ADV |
| | and also, like, when we do work with clay, we don't just get out a little roll of clay, and then that's it. |
242 | NER | dw i (y)n dod â homer o botCE allan a # powndio (y)r clai a blahCE blahCE blahCE <mae o> [?] de ? |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT come.NONFIN with whopper of pot out and pound.NONFIN DET clay and blah blah blah be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT come.V.INFIN with.PREP unk of.PREP bot.N.SG.[or].pot.N.SG+SM out.ADV and.CONJ unk the.DET.DEF clay.N.M.SG and.CONJ blah.N.SG blah.N.SG blah.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | I get a whacking great pot out, and pound the caly, and it's blah blah blah, right... |
242 | NER | dw i (y)n dod â homer o botCE allan a # powndio (y)r clai a blahCE blahCE blahCE <mae o> [?] de ? |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT come.NONFIN with whopper of pot out and pound.NONFIN DET clay and blah blah blah be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT come.V.INFIN with.PREP unk of.PREP bot.N.SG.[or].pot.N.SG+SM out.ADV and.CONJ unk the.DET.DEF clay.N.M.SG and.CONJ blah.N.SG blah.N.SG blah.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | I get a whacking great pot out, and pound the caly, and it's blah blah blah, right... |
252 | NER | mae (y)n gafael ar &r rhawiaid o tywod tywod softE timod sych ofnadwy # a roi flingCE iddo fo dros yr hogyn bach (y)ma ! |
| | be.3S.PRES PRT hold.NONFIN on spadeful of sand sand soft know.2S dry awful and give.NONFIN fling to.3SM PRON.3SM over DET boy little here |
| | be.V.3S.PRES PRT grasp.V.INFIN on.PREP unk of.PREP sand.N.M.SG sand.N.M.SG soft.ADJ know.V.2S.PRES dry.ADJ terrible.ADJ and.CONJ give.V.INFIN+SM unk to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S over.PREP+SM the.DET.DEF lad.N.M.SG small.ADJ here.ADV |
| | she gets hold of a spadeful of sand, soft sand, you know, really dry, and gives it a fling over this little boy! |
259 | NER | soCE [=! laughs] # oedd o (y)n iawn . |
| | so be.3S.IMP PRON.3SM PRT right |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | so, he was okay. |
273 | GUT | fydd hi (y)n uffar [!] o gymeriad pan wneith [?] hi dyfu fyny de . |
| | be.3S.FUT PRON.3SF PRT hell of character when do.3S.NONPAST PRON.3SF grow.NONFIN up TAG |
| | be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk of.PREP character.N.M.SG+SM when.CONJ do.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S grow.V.INFIN+SM up.ADV be.IM+SM |
| | she'll be one hell of a character when she grows up, right. |
284 | NER | <fath â> [?] lotCE o plant bach arall wrth_gwrs wneith hi fod yn sâl neu # gael upsetCE tummyE neu rywbeth xxx lotCE # wrth_gwrs lotCE o blant bach arall +// . |
| | kind with lot of children little other of_course do.3S.NONPAST PRON.3SF be.NONFIN PRT sick or get.NONFIN upset tummy or something lot of_course lot of children little other |
| | type.N.F.SG+SM as.PREP lot.N.SG of.PREP child.N.M.PL small.ADJ other.ADJ of_course.ADV do.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S be.V.INFIN+SM PRT ill.ADJ or.CONJ get.V.INFIN+SM upset.SV.INFIN.ASV tummy.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM lot.N.SG of_course.ADV lot.N.SG of.PREP child.N.M.PL+SM small.ADJ other.ADJ |
| | like a lot of other small children, of course, she'll be sick or get an upset tummy or something [...] a lot, of course, a lot of other small children. |
284 | NER | <fath â> [?] lotCE o plant bach arall wrth_gwrs wneith hi fod yn sâl neu # gael upsetCE tummyE neu rywbeth xxx lotCE # wrth_gwrs lotCE o blant bach arall +// . |
| | kind with lot of children little other of_course do.3S.NONPAST PRON.3SF be.NONFIN PRT sick or get.NONFIN upset tummy or something lot of_course lot of children little other |
| | type.N.F.SG+SM as.PREP lot.N.SG of.PREP child.N.M.PL small.ADJ other.ADJ of_course.ADV do.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S be.V.INFIN+SM PRT ill.ADJ or.CONJ get.V.INFIN+SM upset.SV.INFIN.ASV tummy.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM lot.N.SG of_course.ADV lot.N.SG of.PREP child.N.M.PL+SM small.ADJ other.ADJ |
| | like a lot of other small children, of course, she'll be sick or get an upset tummy or something [...] a lot, of course, a lot of other small children. |
287 | NER | ond <oedd o (y)n> [/] <oedd o (y)n deud umCE # erCE> [///] oedd o (y)n disgrifio fath â personalityE typeCE hi (fe)lly de . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN IM IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT describe.NONFIN kind with personality type PRON.3SF thus TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN um.IM er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT describe.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP personality.N.SG type.N.SG she.PRON.F.3S so.ADV be.IM+SM |
| | but he was saying.. . er, he was describing, like, her personality type, right. |
287 | NER | ond <oedd o (y)n> [/] <oedd o (y)n deud umCE # erCE> [///] oedd o (y)n disgrifio fath â personalityE typeCE hi (fe)lly de . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN IM IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT describe.NONFIN kind with personality type PRON.3SF thus TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN um.IM er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT describe.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP personality.N.SG type.N.SG she.PRON.F.3S so.ADV be.IM+SM |
| | but he was saying.. . er, he was describing, like, her personality type, right. |
287 | NER | ond <oedd o (y)n> [/] <oedd o (y)n deud umCE # erCE> [///] oedd o (y)n disgrifio fath â personalityE typeCE hi (fe)lly de . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN IM IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT describe.NONFIN kind with personality type PRON.3SF thus TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN um.IM er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT describe.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP personality.N.SG type.N.SG she.PRON.F.3S so.ADV be.IM+SM |
| | but he was saying.. . er, he was describing, like, her personality type, right. |
291 | NER | ac i [/] i: umCE [/] # i blant bach wnaeth o ddeud [///] i [?] # quote_ioE+C fo (fe)lly [?] wnaeth o ddeud +"/ . |
| | and to to IM to children little do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN to quote.NONFIN PRON.3SM thus do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN |
| | and.CONJ to.PREP to.PREP um.IM to.PREP child.N.M.PL+SM small.ADJ do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM to.PREP quote.SV.INFIN he.PRON.M.3S so.ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM |
| | and for little children, he said.. . to quote him then, he said: |
291 | NER | ac i [/] i: umCE [/] # i blant bach wnaeth o ddeud [///] i [?] # quote_ioE+C fo (fe)lly [?] wnaeth o ddeud +"/ . |
| | and to to IM to children little do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN to quote.NONFIN PRON.3SM thus do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN |
| | and.CONJ to.PREP to.PREP um.IM to.PREP child.N.M.PL+SM small.ADJ do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM to.PREP quote.SV.INFIN he.PRON.M.3S so.ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM |
| | and for little children, he said.. . to quote him then, he said: |
306 | NER | ti (y)n sbïo ar sut typeCE o bersonCE wyt ti . |
| | PRON.2S PRT look.NONFIN on how type of person be.2S.PRES PRON.2S |
| | you.PRON.2S PRT look.V.INFIN on.PREP how.INT type.N.SG of.PREP person.N.SG+SM be.V.2S.PRES you.PRON.2S |
| | you look at what type of person you are. |
309 | GUT | anywayE phosphorusCE fasai [//] <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n awgrymu iddi hi . |
| | anyway phosphorus be.3S.CONDIT be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT suggest.NONFIN to.3SF PRON.3SF |
| | anyway.ADV phosphorus.N.SG be.V.3S.PLUPERF+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT suggest.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | anyway, phosphorus is what he was suggesting for her. |
309 | GUT | anywayE phosphorusCE fasai [//] <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n awgrymu iddi hi . |
| | anyway phosphorus be.3S.CONDIT be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT suggest.NONFIN to.3SF PRON.3SF |
| | anyway.ADV phosphorus.N.SG be.V.3S.PLUPERF+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT suggest.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | anyway, phosphorus is what he was suggesting for her. |
311 | NER | xx dw meddwl wnaeth o ddeud xx +"/ . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM |
| | [..] I think he said [..] . |
316 | NER | soCE wnaeth o (ddi)m observe_ioE+C hi o_gwbl . |
| | so do.3S.PAST PRON.3SM NEG observe.NONFIN PRON.3SF at_all |
| | so.ADV do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM observe.SV.INFIN she.PRON.F.3S at_all.ADV |
| | so he didn't observe her at all. |
318 | NER | a <wnaeth hi [?]> [//] wnaeth o ddeud umCE # na erCE # phosphorusCE childE oedd hi [?] . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SF do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN IM PRT IM phosphorus child be.3S.IMP PRON.3SF |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM um.IM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ er.IM phosphorus.N.SG child.N.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | and he said that she was a phosphorus child. |
319 | NER | a mae (y)n deud bod nhw (y)n delightE a bod nhw (y)n ofnadwy [!] o greadigol ofnadwy [!] o expressiveE ofna(dwy) +// . |
| | and be.3S.PRES PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT delight and be.NONFIN PRON.3PL PRT awful of creative awful of expressive awful |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT delight.V.INFIN and.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT terrible.ADJ of.PREP creative.ADJ+SM terrible.ADJ of.PREP expressive.ADJ terrible.ADJ |
| | and he says they're a delight, and that they're extremely creative, extremely expressive, extremely... |
319 | NER | a mae (y)n deud bod nhw (y)n delightE a bod nhw (y)n ofnadwy [!] o greadigol ofnadwy [!] o expressiveE ofna(dwy) +// . |
| | and be.3S.PRES PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT delight and be.NONFIN PRON.3PL PRT awful of creative awful of expressive awful |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT delight.V.INFIN and.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT terrible.ADJ of.PREP creative.ADJ+SM terrible.ADJ of.PREP expressive.ADJ terrible.ADJ |
| | and he says they're a delight, and that they're extremely creative, extremely expressive, extremely... |
332 | GUT | wellCE &di dipyn o gamp # tyfu fyny efo dwy iaith dydy . |
| | well a_bit of achievement grow.NONFIN up with two.F language be.3S.PRES.NEG |
| | well.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP achievement.N.F.SG+SM grow.V.INFIN up.ADV with.PREP two.NUM.F language.N.F.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | well, it's quite a feat to grow up with two languages, isn't it. |
334 | GUT | mae dipyn o gamp . |
| | be.3S.PRES a_bit of achievement |
| | be.V.3S.PRES little_bit.N.M.SG+SM of.PREP achievement.N.F.SG+SM |
| | it's quite a feat. |
340 | GUT | mae ran fwya o bobl y byd yn siarad dwy iaith . |
| | be.3S.PRES part biggest of people DET world PRT speak.NONFIN two.F language |
| | be.V.3S.PRES part.N.F.SG+SM biggest.ADJ.SUP+SM of.PREP people.N.F.SG+SM the.DET.DEF world.N.M.SG PRT talk.V.INFIN two.NUM.F language.N.F.SG |
| | most people in the world do speak two languages. |
350 | NER | &=laugh mae o mynd i gael ei wneud ! |
| | be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to get.NONFIN POSS.3SM make.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM |
| | it's going to get made! |
352 | NER | mae o yn [!] mynd i gael ei wneud . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN to get.NONFIN POSS.3SM make.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM |
| | it is going to get made. |
363 | GUT | +, &rə ryw fath o TardisCE effectCE trwyddo [?] yeahCE ? |
| | some kind of Tardis effect through.3SM yeah |
| | some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP name effect.N.SG unk yeah.ADV |
| | some kind of Tardis effect through it, yeah? |
387 | NER | <mae hynna mynd i roid senseCE o [=? ofE] spaceE i chdi> [=! laughs] ! |
| | be.3S.PRES that go.NONFIN to give.NONFIN sense of space to PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP go.V.INFIN to.PREP give.V.INFIN+SM sense.N.SG of.PREP space.N.SG to.PREP you.PRON.2S |
| | that's going to give you a sense of space! |
388 | GUT | wellCE senseCE o [=? ofE] spaceE yeahCE ! |
| | well sense of space yeah |
| | well.ADV sense.N.SG of.PREP space.N.SG yeah.ADV |
| | well, a sense of space, yeah! |
393 | GUT | er bod xxx <fath â> [?] sardineCE atE leastE mae genna i senseCE o [?] spaceE timod ! |
| | although be.NONFIN kind with sardine at least be.3S.PRES with.1S PRON.1S sense of space know.2S |
| | er.IM be.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP sardine.N.SG at.PREP least.ADJ be.V.3S.PRES grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP sense.N.SG of.PREP space.N.SG know.V.2S.PRES |
| | even though [...] like a sardine, at least I have a sense of space, you know! |
397 | NER | &=laugh <fydd o> [/] fydd o (y)n lovelyE ! |
| | be.3S.FUT PRON.3SM be.3S.FUT PRON.3SM PRT lovely |
| | be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT love.V.INFIN+ADV |
| | it'll be lovely! |
397 | NER | &=laugh <fydd o> [/] fydd o (y)n lovelyE ! |
| | be.3S.FUT PRON.3SM be.3S.FUT PRON.3SM PRT lovely |
| | be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT love.V.INFIN+ADV |
| | it'll be lovely! |
411 | GUT | iawn (be)causeE be (y)dy o basicallyE de dw i (dd)im isio talu # pres i boced [?] ryw completeE +/ . |
| | right because what be.3S.PRES PRON.3SM basically TAG be.1S.PRES PRON.1S NEG want pay.NONFIN money to pocket some complete |
| | OK.ADV because.CONJ what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S basically.ADV be.IM+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG pay.V.INFIN money.N.M.SG to.PREP pocket.N.F.SG+SM some.PREQ+SM complete.ADJ |
| | alright, because what it is basically, right, I don't want to pay money into the pocket of some complete... |
413 | GUT | +, wellCE dyn estron basicallyE a ## timod # satisfy_oE+C [?] capitalistE needsE o de . |
| | well man foreign basically and know.2S satisfy.NONFIN capitalist needs PRON.3SM TAG |
| | well.ADV man.N.M.SG foreigner.N.M.SG basically.ADV and.CONJ know.V.2S.PRES satisfy.SV.INFIN capitalist.N.SG need.N.PL.[or].needs.ADV of.PREP be.IM+SM |
| | ...well, outsider basically, and, you know, satisfy his capitalist needs, you know. |
416 | NER | <bydd (y)na ddigon o pres yn cael ei dalu> [=! laughs] ! |
| | be.3S.FUT there enough of money PRT get.NONFIN POSS.3SM pay.NONFIN |
| | be.V.3S.FUT there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP money.N.M.SG PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S pay.V.INFIN+SM |
| | enough money will get paid! |
420 | GUT | a &dɔ &dɔ do'n i (dd)im yn licio (y)r ideaCE o # wario seventyE poundE aE weekE # mond am # box_roomE basicallyE ## a roi pres ym boced dyn dw (dd)im yn nabod # boyCE sydd justCE isio wneud [?] pres &ɔ ohonof fi timod ? |
| | and be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT like.NONFIN DET idea of spend.NONFIN seventy pound a week only for box_room basically and put.NONFIN money in pocket man be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN boy be.PRES.REL just want make.NONFIN money of.1S PRON.1S know.2S |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN the.DET.DEF idea.N.SG of.PREP spend.V.INFIN+SM seventy.NUM pound.N.SG a.DET.INDEF week.N.SG bond.N.M.SG+NM for.PREP unk basically.ADV and.CONJ give.V.INFIN+SM money.N.M.SG in.PREP pocket.N.F.SG+SM man.N.M.SG be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN boy.N.SG be.V.3S.PRES.REL just.ADV want.N.M.SG make.V.INFIN+SM money.N.M.SG unk I.PRON.1S+SM know.V.2S.PRES |
| | and I didn't like the idea of spending £70 a week just for a box-room, basically, and putting money into the pocket of a man I don't know, a bloke who just wants to make money out of me, you know? |
433 | GUT | a dw i meddwl bod fi wneud mwy o ddrwg na daioni # drwy fyw adre (be)causeE mae lotCE o stressCE yn xxx creu rhwng # AdrianCE a fi yn ffraeo . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S do.NONFIN more of bad than goodness through live.NONFIN home because be.3S.PRES lot of stress PRT create.NONFIN between Adrian and PRON.1S PRT argue.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP bad.ADJ+SM than.CONJ unk through.PREP+SM live.V.INFIN+SM home.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP stress.N.SG PRT create.V.INFIN between.PREP name and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT quarrel.V.INFIN |
| | and I think I'm doing more harm than good by living at home, because there's a lot of stress gets created between Adrian and me arguing. |
433 | GUT | a dw i meddwl bod fi wneud mwy o ddrwg na daioni # drwy fyw adre (be)causeE mae lotCE o stressCE yn xxx creu rhwng # AdrianCE a fi yn ffraeo . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S do.NONFIN more of bad than goodness through live.NONFIN home because be.3S.PRES lot of stress PRT create.NONFIN between Adrian and PRON.1S PRT argue.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP bad.ADJ+SM than.CONJ unk through.PREP+SM live.V.INFIN+SM home.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP stress.N.SG PRT create.V.INFIN between.PREP name and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT quarrel.V.INFIN |
| | and I think I'm doing more harm than good by living at home, because there's a lot of stress gets created between Adrian and me arguing. |
434 | GUT | a (peta)swn i (y)n tynnu <yn hun> [?] allan o (y)r equationE # ella (ba)sai (y)na llai o &fr ffraeo a henceE # llai o stressCE de . |
| | and if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT pull.NONFIN POSS.1S self out of DET equation maybe be.3S.CONDIT there less of argue.NONFIN and hence less of stress TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT draw.V.INFIN in.PREP self.PRON.SG out.ADV of.PREP the.DET.DEF equation.N.SG maybe.ADV be.V.3S.PLUPERF there.ADV smaller.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP quarrel.V.INFIN and.CONJ hence.CONJ smaller.ADJ.COMP of.PREP stress.N.SG be.IM+SM |
| | and if I took myself out of the equation, there might be less arguing and hence less stress, right. |
434 | GUT | a (peta)swn i (y)n tynnu <yn hun> [?] allan o (y)r equationE # ella (ba)sai (y)na llai o &fr ffraeo a henceE # llai o stressCE de . |
| | and if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT pull.NONFIN POSS.1S self out of DET equation maybe be.3S.CONDIT there less of argue.NONFIN and hence less of stress TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT draw.V.INFIN in.PREP self.PRON.SG out.ADV of.PREP the.DET.DEF equation.N.SG maybe.ADV be.V.3S.PLUPERF there.ADV smaller.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP quarrel.V.INFIN and.CONJ hence.CONJ smaller.ADJ.COMP of.PREP stress.N.SG be.IM+SM |
| | and if I took myself out of the equation, there might be less arguing and hence less stress, right. |
434 | GUT | a (peta)swn i (y)n tynnu <yn hun> [?] allan o (y)r equationE # ella (ba)sai (y)na llai o &fr ffraeo a henceE # llai o stressCE de . |
| | and if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT pull.NONFIN POSS.1S self out of DET equation maybe be.3S.CONDIT there less of argue.NONFIN and hence less of stress TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT draw.V.INFIN in.PREP self.PRON.SG out.ADV of.PREP the.DET.DEF equation.N.SG maybe.ADV be.V.3S.PLUPERF there.ADV smaller.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP quarrel.V.INFIN and.CONJ hence.CONJ smaller.ADJ.COMP of.PREP stress.N.SG be.IM+SM |
| | and if I took myself out of the equation, there might be less arguing and hence less stress, right. |
449 | GUT | ond (dy)na o . |
| | but there PRON.3SM |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but there you are. |
459 | NER | a wedyn # yn y build_upE i [?] wedyn # cyn Dolig # mae o mynd i roi bathroomCE newydd i_fewn . |
| | and after in DET build_up to after before Christmas be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to put.NONFIN bathroom new in |
| | and.CONJ afterwards.ADV in.PREP the.DET.DEF unk to.PREP afterwards.ADV before.PREP Christmas.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP give.V.INFIN+SM bathroom.N.SG new.ADJ in.PREP |
| | and afterwards.. . in the build up to then before Christmas he's going to put in a new bathroom. |
469 | NER | ie (dy)dy o (ddi)m isio bod yn wneud o +// . |
| | yes be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG want be.NONFIN PRT do.NONFIN PRON.3SM |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM want.N.M.SG be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | yes, he doesn't want to be doing it... |
469 | NER | ie (dy)dy o (ddi)m isio bod yn wneud o +// . |
| | yes be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG want be.NONFIN PRT do.NONFIN PRON.3SM |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM want.N.M.SG be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | yes, he doesn't want to be doing it... |
470 | NER | timod # be mae o (y)n gobeithio wneud (y)li +// . |
| | know.2S what be.3S.PRES PRON.3SM PRT hope.NONFIN do.NONFIN see.2S.IMPER |
| | know.V.2S.PRES what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT hope.V.INFIN make.V.INFIN+SM you_know.IM |
| | you know, what he's hoping to do, see... |
471 | NER | mae (y)r # joban nesa s(y) gynno fo &m mae o mynd i gael rywun arall i_fewn i wneud y rhan gynta . |
| | be.3S.PRES DET job next be.PRES.REL with.3SM PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to get.NONFIN someone other in to do.NONFIN DET part first |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk next.ADJ.SUP.[or].approach.V.2S.IMPER.[or].approach.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.REL with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM other.ADJ in.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF part.N.F.SG first.ORD+SM |
| | the next job he's got he's going to get someone else in to do the first bit. |
474 | NER | wedyn mae o mynd i fod efo amser i wneud o adeg hynny (y)li . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to be.NONFIN with time to do.NONFIN PRON.3SM time that see.2S.IMPER |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM with.PREP time.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP you_know.IM |
| | then he's going to have time to do it around then, see. |
474 | NER | wedyn mae o mynd i fod efo amser i wneud o adeg hynny (y)li . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to be.NONFIN with time to do.NONFIN PRON.3SM time that see.2S.IMPER |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM with.PREP time.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP you_know.IM |
| | then he's going to have time to do it around then, see. |
482 | GUT | timod <dw (ddi)m> [//] <(dy)dy (ddi)m> [/] <(dy)dy o (ddi)m yn &təm> [//] &dmən [///] dw i (dd)im yn teimlo (y)n +.. . |
| | know.2S be.1S.PRES NEG be.3S.PRES.NEG NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT feel.NONFIN PRT |
| | know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES not.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT feel.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | you know, I don't.. . it's not...it's not.. . I don't feel... |
483 | GUT | &i gen i (dd)im yr un hunan_barch # yn byw adre fel ydw i ar hyn o bryd timod . |
| | with.1S PRON.1S NEG DET one self_respect PRT live.NONFIN home like be.1S.PRES PRON.1S on this of time know.2S |
| | with.PREP I.PRON.1S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM the.DET.DEF one.NUM unk PRT live.V.INFIN home.ADV like.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES |
| | I don't have as much self-respect living at home like I am at the moment, you know. |
490 | NER | na na (dy)dy o (ddi)m yn &ja [///] na . |
| | no no be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT no |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT no.ADV |
| | no, no, it's not.. . no. |
492 | NER | (dy)dy o (ddi)m yn wneud daioni chdi . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT do.NONFIN goodness to PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM unk you.PRON.2S |
| | it's not doing you any good. |
493 | NER | na &=mumble ond [/] ond (dy)na o de timod . |
| | no but but there PRON.3SM TAG know.2S |
| | no.ADV but.CONJ but.CONJ that_is.ADV of.PREP be.IM+SM know.V.2S.PRES |
| | no, but that's it, isn't it, you know. |
495 | NER | (dy)dy o (ddi)m_byd +// . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM nothing |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM |
| | it's nothing... |
499 | NER | soCE na [/] na <fydd o (y)n> [/] <fydd o (y)n> [/] fydd o niceCE . |
| | so no no be.3S.FUT PRON.3SM PRT be.3S.FUT PRON.3SM PRT be.3S.FUT PRON.3SM PRT nice |
| | so.ADV no.ADV PRT.NEG be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S nice.ADJ |
| | so, no, it'll be nice. |
499 | NER | soCE na [/] na <fydd o (y)n> [/] <fydd o (y)n> [/] fydd o niceCE . |
| | so no no be.3S.FUT PRON.3SM PRT be.3S.FUT PRON.3SM PRT be.3S.FUT PRON.3SM PRT nice |
| | so.ADV no.ADV PRT.NEG be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S nice.ADJ |
| | so, no, it'll be nice. |
499 | NER | soCE na [/] na <fydd o (y)n> [/] <fydd o (y)n> [/] fydd o niceCE . |
| | so no no be.3S.FUT PRON.3SM PRT be.3S.FUT PRON.3SM PRT be.3S.FUT PRON.3SM PRT nice |
| | so.ADV no.ADV PRT.NEG be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S nice.ADJ |
| | so, no, it'll be nice. |
538 | NER | oedd o (y)n gwybod bod xxx ddim yn sureCE oedda chdi deud xxx . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT know.NONFIN be.NONFIN NEG PRT sure be.2S.IMP PRON.2S say.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN not.ADV+SM PRT sure.ADJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S say.V.INFIN |
| | did he know that [...], not sure you'd said [...] . |
592 | NER | fydd [?] cael llwyth o gŵn . |
| | be.3S.FUT get.NONFIN load of dogs |
| | be.V.3S.FUT+SM get.V.INFIN load.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG of.PREP dogs.N.M.PL+SM |
| | you'll get a lots of dogs. |
610 | NER | nac ydy dydy o ddim [!] yn sadCE GutoCE ! |
| | NEG be.3S.PRES be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT sad Guto |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT sad.ADJ name |
| | no, it is not sad, Guto! |
612 | NER | GutoCE dydy o ddim [!] yn sadCE ! |
| | Guto be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT sad |
| | name be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT sad.ADJ |
| | Guto, it is not sad! |
620 | NER | <mae o> [/] mae o (y)n kindE ofE erCE # unspokenE ruleE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM PRT kind of IM unspoken rule |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT kind.N.SG.[or].kind.ADJ of.PREP er.IM unspoken.ADJ rule.N.SG |
| | it's kind of an unspoken rule. |
620 | NER | <mae o> [/] mae o (y)n kindE ofE erCE # unspokenE ruleE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM PRT kind of IM unspoken rule |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT kind.N.SG.[or].kind.ADJ of.PREP er.IM unspoken.ADJ rule.N.SG |
| | it's kind of an unspoken rule. |
621 | NER | (dy)na o . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | there it is. |
629 | NER | mae [//] tibod mae rhan fwya o bobl # <neu lotCE> [/] neu lotCE dim rhan fwya [///] mae lotCE wedi priodi do ? |
| | be.3S.PRES know.2S be.3S.PRES part biggest of people or lot or lot NEG part biggest be.3S.PRES lot PRT.PAST marry.NONFIN yes |
| | be.V.3S.PRES unk be.V.3S.PRES part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM of.PREP people.N.F.SG+SM or.CONJ lot.N.SG or.CONJ lot.N.SG not.ADV part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM be.V.3S.PRES lot.N.SG after.PREP marry.V.INFIN yes.ADV.PAST |
| | you know, most people.. . or a lot, not most.. . a lot of people have got married, haven't they? |
633 | NER | a wedyn # tydy o +// . |
| | and after be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | and then, it's not... |
635 | NER | timod BridgetCE umCE godmotherE # AnnaCE o ChepstowE ? |
| | know.2S Bridget IM godmother Anna from Chepstow |
| | know.V.2S.PRES name um.IM godmother.N.SG name of.PREP name |
| | you know Bridget, Anna's godmother, from Chepstow? |
637 | NER | brawd hi iawn ## brawd hi <oedd o> [//] mae o <rywbeth tebyg i oed> [/] # rywbeth tebyg i oed fi dw meddwl . |
| | brother PRON.3SF right brother PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM something similar to age something similar to age PRON.1S be.1S.PRES think.NONFIN |
| | brother.N.M.SG she.PRON.F.3S OK.ADV brother.N.M.SG she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM similar.ADJ to.PREP age.N.M.SG something.N.M.SG+SM similar.ADJ to.PREP age.N.M.SG I.PRON.1S+SM be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | her brother, right, her brother, he was.. . he is roughly my age I think. |
637 | NER | brawd hi iawn ## brawd hi <oedd o> [//] mae o <rywbeth tebyg i oed> [/] # rywbeth tebyg i oed fi dw meddwl . |
| | brother PRON.3SF right brother PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM something similar to age something similar to age PRON.1S be.1S.PRES think.NONFIN |
| | brother.N.M.SG she.PRON.F.3S OK.ADV brother.N.M.SG she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM similar.ADJ to.PREP age.N.M.SG something.N.M.SG+SM similar.ADJ to.PREP age.N.M.SG I.PRON.1S+SM be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | her brother, right, her brother, he was.. . he is roughly my age I think. |
639 | NER | ac oedd o (we)di bod yn # &s sengl # am oes . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN PRT single for age |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT single.ADJ for.PREP be.V.3S.PRES.INDEF |
| | and he'd been single for ages. |
643 | NER | a: oedd o (ddi)m yn meddwl bod o mynd i gael neb . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM go.NONFIN to get.NONFIN nobody |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM anyone.PRON |
| | and he didn't think he was going to find anyone. |
643 | NER | a: oedd o (ddi)m yn meddwl bod o mynd i gael neb . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM go.NONFIN to get.NONFIN nobody |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM anyone.PRON |
| | and he didn't think he was going to find anyone. |
644 | NER | (dy)na o la_laCE (dy)na o . |
| | there PRON.3SM la_la there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S unk that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it, "la-la", that's it. |
644 | NER | (dy)na o la_laCE (dy)na o . |
| | there PRON.3SM la_la there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S unk that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it, "la-la", that's it. |
645 | NER | wedyn oedd o (we)di mynd ar yr +// . |
| | then be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN on DET |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF |
| | then he went on the... |
651 | NER | oedd hi o [/] # o (y)r Alban . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF from from DET Scotland |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP of.PREP the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE |
| | she was from Scotland. |
651 | NER | oedd hi o [/] # o (y)r Alban . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF from from DET Scotland |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP of.PREP the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE |
| | she was from Scotland. |
654 | GUT | o (y)r Alban oedd hi yeahCE ? |
| | from DET Scotland be.3S.IMP PRON.3SF yeah |
| | of.PREP the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S yeah.ADV |
| | from Scotland ["Yr Alban"], was she, yeah? |
657 | NER | &=laugh <<ac oedd> [?] hi o (y)r> [=! laughs] Alban . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF from DET Scotland |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S of.PREP the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE |
| | and she was from Scotland. |
659 | NER | anywayE &s &ədə <dyma nhw (y)n &kə> [///] ar_ôl [//] # dwn i (ddi)m am [///] ar_ôl [/] ar_ôl hyn a hyn o amser dyma nhw (y)n cyfarfod . |
| | anyway here PRON.3PL PRT after know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG for after after this and this of time here PRON.3PL PRT meet.NONFIN |
| | anyway.ADV this_is.ADV they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP after.PREP know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM for.PREP after.PREP after.PREP this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG this_is.ADV they.PRON.3P PRT meet.V.INFIN |
| | anyway, they.. . after (I don't know) after such and such a time they met. |
661 | NER | wnaeth o ddechrau mynd i_fyny gweld hi hi ddechrau <dod i_fyny weld> [//] i [?] ddod i_lawr i weld o blahCE blahCE blahCE +.. . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM start.NONFIN go.NONFIN up see.NONFIN PRON.3SF PRON.3SF start.NONFIN come.NONFIN up see.NONFIN to come.NONFIN down to see.NONFIN PRON.3SM blah blah blah |
| | do.V.3S.PAST+SM of.PREP begin.V.INFIN+SM go.V.INFIN up.ADV see.V.INFIN she.PRON.F.3S she.PRON.F.3S begin.V.INFIN+SM come.V.INFIN up.ADV see.V.INFIN+SM to.PREP come.V.INFIN+SM down.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S blah.N.SG blah.N.SG blah.N.SG |
| | he started going up to see her, she starting to come down to see him, blah blah blah... |
661 | NER | wnaeth o ddechrau mynd i_fyny gweld hi hi ddechrau <dod i_fyny weld> [//] i [?] ddod i_lawr i weld o blahCE blahCE blahCE +.. . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM start.NONFIN go.NONFIN up see.NONFIN PRON.3SF PRON.3SF start.NONFIN come.NONFIN up see.NONFIN to come.NONFIN down to see.NONFIN PRON.3SM blah blah blah |
| | do.V.3S.PAST+SM of.PREP begin.V.INFIN+SM go.V.INFIN up.ADV see.V.INFIN she.PRON.F.3S she.PRON.F.3S begin.V.INFIN+SM come.V.INFIN up.ADV see.V.INFIN+SM to.PREP come.V.INFIN+SM down.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S blah.N.SG blah.N.SG blah.N.SG |
| | he started going up to see her, she starting to come down to see him, blah blah blah... |
670 | NER | &=stutter na dw i mynd i babyE gymE efo fo <efo (e)i hogyn> [?] bach o de . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to baby gym with PRON.3SM with PRON.3SM boy little PRON.3SM TAG |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP baby.N.SG gym.N.SG with.PREP he.PRON.M.3S with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S lad.N.M.SG small.ADJ of.PREP be.IM+SM |
| | no, I go to baby gym with him with his little boy, right. |
672 | NER | &d umCE mae o (y)n adre efo (y)r hogyn bach . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT home with DET boy little |
| | um.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT home.ADV with.PREP the.DET.DEF lad.N.M.SG small.ADJ |
| | um, he's at home with the little boy. |
683 | GUT | &=stutter <wnes i> [/] wnes i (dd)im deud <na bod> [?] [///] wnes i (dd)im ddeu(d) (wr)tho fo <fod o (y)n> [?] sadCE ! |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S NEG say.NONFIN PRT be.NONFIN do.1S.PAST PRON.1S NEG say.NONFIN to.3SM PRON.3SM be.NONFIN PRON.3SM PRT sad |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN PRT.NEG be.V.INFIN do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT sad.ADJ |
| | I didn't say that.. . I didn't tell him it was sad! |
685 | NER | +< tydy o ddim yn sadCE o_gwbl ! |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT sad at_all |
| | unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP not.ADV+SM PRT sad.ADJ at_all.ADV |
| | it isn't sad at all! |
687 | NER | +< (ba)swn i (y)n wneud o (peta)swn i (y)n &s +/ . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT do.NONFIN PRON.3SM if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | I'd do it if I was... |
689 | GUT | +" mae [/] mae pawb yn wneud o oes yma . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES everyone PRT do.NONFIN PRON.3SM age here |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.INDEF here.ADV |
| | "everybody does it these days." |
690 | NER | (ba)swn i (y)n wneud o ! |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT do.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | I'd do it! |
691 | GUT | (dy)dy hynna [?] (ddi)m golygu bod raid i fi wneud o na(g) (y)dy . |
| | be.3S.PRES.NEG that NEG mean.NONFIN be.NONFIN necessity to PRON.1S do.NONFIN PRON.3SM NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.SP not.ADV+SM edit.V.INFIN be.V.INFIN necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | that doesn't mean I have to do it, does it. |
693 | NER | +< (ba)swn i (y)n wneud o ! |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT do.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | I'd do it! |
695 | NER | (dy)dy [?] [/] <(dy)dy o ddim yn am bod yn> [//] (dy)dy o ddim +/ . |
| | be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT about be.NONFIN PRT be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG |
| | be.V.3S.PRES.NEG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP for.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM |
| | it's not about being.. . it's not... |
695 | NER | (dy)dy [?] [/] <(dy)dy o ddim yn am bod yn> [//] (dy)dy o ddim +/ . |
| | be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT about be.NONFIN PRT be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG |
| | be.V.3S.PRES.NEG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP for.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM |
| | it's not about being.. . it's not... |
734 | NER | a <oedd hi> [/] oedd hi (y)n deu(d) (wr)tha fi &=stutter os mae o seventy_fiveE percentE ## <neu &s erCE> [//] neu i_fyny humidityE &m <mae o (y)n &ri> [//] hwnna [//] # mae drwg (fe)lly . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S if be.3S.PRES PRON.3SM seventy_five percent or IM or up humidity be.3S.PRES PRON.3SM PRT that be.3S.PRES bad thus |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk percent.N.SG or.CONJ er.IM or.CONJ up.ADV humidity.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES bad.ADJ so.ADV |
| | and she was telling me, if it's 75% or more, humidity, then that's bad. |
734 | NER | a <oedd hi> [/] oedd hi (y)n deu(d) (wr)tha fi &=stutter os mae o seventy_fiveE percentE ## <neu &s erCE> [//] neu i_fyny humidityE &m <mae o (y)n &ri> [//] hwnna [//] # mae drwg (fe)lly . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S if be.3S.PRES PRON.3SM seventy_five percent or IM or up humidity be.3S.PRES PRON.3SM PRT that be.3S.PRES bad thus |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk percent.N.SG or.CONJ er.IM or.CONJ up.ADV humidity.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES bad.ADJ so.ADV |
| | and she was telling me, if it's 75% or more, humidity, then that's bad. |
746 | GUT | ti meddwl bod o (y)n creu yr annwyd yma # fath â +.. . |
| | PRON.2S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT create.NONFIN DET cold here kind with |
| | you.PRON.2S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT create.V.INFIN the.DET.DEF cold.N.M.SG here.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | do you think it's causing this cold, like..? |
749 | NER | fedr o +/ . |
| | can.3S.NONPAST PRON.3SM |
| | be_able.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S |
| | it can... |
752 | NER | &vid fedr o (ddi)m wneud dim drwg sticio thingE (y)na onE na (fe)dr timod . |
| | can.3S.NONPAST PRON.3SM NEG do.NONFIN NEG bad stick.NONFIN thing there on NEG can.3S.NONPAST know.2S |
| | be_able.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM make.V.INFIN+SM nothing.N.M.SG bad.ADJ stick.V.INFIN thing.N.SG there.ADV on.PREP PRT.NEG skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM know.V.2S.PRES |
| | it can't do any harm sticking that thing there on, can it, you know. |
755 | GUT | (y)dy o (y)n wneud gwahaniaeth ti meddwl ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT make.NONFIN difference PRON.2S think.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM difference.N.M.SG you.PRON.2S think.V.INFIN |
| | does it make a difference, do you think? |
761 | NER | ohCE sureCE iawn bod o os mae o (w)edi mynd o eighty_fiveE i sixtyE . |
| | IM sure very be.NONFIN PRON.3SM if be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN from eighty_five to sixty |
| | oh.IM sure.ADJ very.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN he.PRON.M.3S unk to.PREP sixty.NUM |
| | oh, certainly it has, if it's gone from 85 to 60 . |
761 | NER | ohCE sureCE iawn bod o os mae o (w)edi mynd o eighty_fiveE i sixtyE . |
| | IM sure very be.NONFIN PRON.3SM if be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN from eighty_five to sixty |
| | oh.IM sure.ADJ very.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN he.PRON.M.3S unk to.PREP sixty.NUM |
| | oh, certainly it has, if it's gone from 85 to 60 . |
761 | NER | ohCE sureCE iawn bod o os mae o (w)edi mynd o eighty_fiveE i sixtyE . |
| | IM sure very be.NONFIN PRON.3SM if be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN from eighty_five to sixty |
| | oh.IM sure.ADJ very.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN he.PRON.M.3S unk to.PREP sixty.NUM |
| | oh, certainly it has, if it's gone from 85 to 60 . |
762 | GUT | yeahCE yeahCE ond ## (y)dy [/] (y)dy o deimlo wahanol (fe)lly yn y tŷ ? |
| | yeah yeah but be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM feel.NONFIN different thus in DET house |
| | yeah.ADV yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES of.PREP feel.V.INFIN+SM different.ADJ+SM so.ADV in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | yeah, yeah but does it feel different, like, in the house? |
767 | NER | (a)chos <oedd o> [?] [///] mae o (we)di bod yn iawn yn (y)r ha . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN PRT right in DET summer |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT OK.ADV in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG |
| | because.. . it was.. . it's been alright in the summer. |
767 | NER | (a)chos <oedd o> [?] [///] mae o (we)di bod yn iawn yn (y)r ha . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN PRT right in DET summer |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT OK.ADV in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG |
| | because.. . it was.. . it's been alright in the summer. |
773 | NER | a wedyn # dw i meddwl # mae o justCE rhedeg +// . |
| | and then be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM just run.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S just.ADV run.V.INFIN |
| | and then, I think it just runs... |
775 | NER | wedyn <rydw i sureCE bod o> [/] ## dw i sureCE bod o (y)n helpu . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN PRON.3SM be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN PRON.3SM PRT help.NONFIN |
| | afterwards.ADV unk to.PREP sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT help.V.INFIN |
| | so I'm sure it does help. |
775 | NER | wedyn <rydw i sureCE bod o> [/] ## dw i sureCE bod o (y)n helpu . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN PRON.3SM be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN PRON.3SM PRT help.NONFIN |
| | afterwards.ADV unk to.PREP sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT help.V.INFIN |
| | so I'm sure it does help. |
779 | NER | (e)fallai na justCE flukeCE (y)dy o yn_de . |
| | perhaps PRT just fluke be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | perhaps.CONJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ just.ADV fluke.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | perhaps it's just a fluke, right. |
780 | NER | ond ers bod ni nôl o FlorenceCE # timod <tydy (ddi)m> [/] tydy (ddi)m (we)di cael annwyd . |
| | but since be.NONFIN PRON.1PL back from Florence know.2S be.3S.PRES.NEG NEG be.3S.PRES.NEG NEG PRT.PAST get.NONFIN cold |
| | but.CONJ since.PREP be.V.INFIN we.PRON.1P fetch.V.INFIN from.PREP name know.V.2S.PRES unk nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN cold.N.M.SG |
| | but since we got back from Florence, you know, she's not had a cold. |
788 | NER | naddo [?] xxx o un annwyd i (y)r llall de trwy (y)r gaea . |
| | no from one cold to DET other TAG through DET winter |
| | no.ADV.PAST he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP one.NUM cold.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF other.PRON be.IM+SM through.PREP the.DET.DEF winter.N.M.SG |
| | no, [...] from one cold to another, right, all winter. |
798 | NER | +, yn y blynyddo(edd) [//] wellCE ar_ôl dipyn o flynyddoedd . |
| | in DET years well after a_bit of years |
| | in.PREP the.DET.DEF years.N.F.PL well.ADV after.PREP little_bit.N.M.SG+SM of.PREP years.N.F.PL+SM |
| | in the years.. . well, after a few years. |
809 | GUT | mae &m [/] mae lovelyE o le . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES lovely of place |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES love.SV.INFIN+ADV of.PREP place.N.M.SG+SM |
| | it's lovely a lovely place |
822 | NER | xxx un o (y)r rhesymau mwya dw i isio symud &əw o f(an) yma ydy yr lôn . |
| | one of DET reasons biggest be.1S.PRES PRON.1S want move.NONFIN from place here be.3S.PRES DET road |
| | one.NUM of.PREP the.DET.DEF reasons.N.M.PL biggest.ADJ.SUP be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG move.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk |
| | [...] one of the main reasons I want to move from here is the road. |
822 | NER | xxx un o (y)r rhesymau mwya dw i isio symud &əw o f(an) yma ydy yr lôn . |
| | one of DET reasons biggest be.1S.PRES PRON.1S want move.NONFIN from place here be.3S.PRES DET road |
| | one.NUM of.PREP the.DET.DEF reasons.N.M.PL biggest.ADJ.SUP be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG move.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk |
| | [...] one of the main reasons I want to move from here is the road. |
823 | NER | achos pan wnaethon [?] ni symud i_fewn yma # <mae (y)r> [/] mae (y)r umCE # speedCE # thirtyE milesE anE hourE (y)dy o fod de ? |
| | because when do.1PL.PAST PRON.1PL move.NONFIN in here be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET IM speed thirty miles an hour be.3S.PRES PRON.3SM be.NONFIN TAG |
| | because.CONJ when.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P move.V.INFIN in.PREP here.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM speed.N.SG thirty.NUM mile.N.PL an.DET.INDEF hour.N.SG be.V.3S.PRES of.PREP be.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | because when we moved in here, the speed.. . it's supposed to be thirty miles an hour, right? |
839 | NER | mae (y)na rei yn ganol nos de <o (r)heiny (he)fyd> [?] . |
| | be.3S.PRES there some in middle night TAG of those also |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM PRT middle.N.M.SG+SM night.N.F.SG be.IM+SM of.PREP those.PRON also.ADV |
| | there are some in the middle of the night, right, of those too. |
860 | GUT | yeahCE dw (ddi)m yn gwybod be (y)dy o . |
| | yeah be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | yeah, I don't know what it is. |
861 | GUT | ond umCE dw i meddwl bod nhw (y)n dallt ei_gilydd de yn o dda de . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT understand.NONFIN each_other TAG PRT quite good TAG |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT understand.V.INFIN each_other.PRON.3SP be.IM+SM in.PREP he.PRON.M.3S good.ADJ+SM be.IM+SM |
| | but I think they understand each other quite well, right. |
866 | GUT | naddo pwy (y)dy o ? |
| | no who be.3S.PRES PRON.3SM |
| | no.ADV.PAST who.PRON be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | no, who's he? |
868 | GUT | labrwr (y)dy o ? |
| | labourer be.3S.PRES PRON.3SM |
| | unk be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | is he a labourer? |
874 | NER | Arglwydd o (ddi)m sbïo (ar)na fi . |
| | Lord PRON.3SM NEG look.NONFIN on.1S PRON.1S |
| | name of.PREP not.ADV+SM look.V.INFIN on_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM |
| | God, didn't look at me. |
875 | NER | dw i sureCE bod o ofn fi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN PRON.3SM fear PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S fear.N.M.SG I.PRON.1S+SM |
| | I'm sure he's afraid of me. |
878 | GUT | hogyn ifanc (y)dy o ? |
| | boy young be.3S.PRES PRON.3SM |
| | lad.N.M.SG young.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | is he a young lad? |
886 | NER | +< na (dy)dy o (ddi)m yn deud dim nac (y)dy ? |
| | no be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT say.NONFIN nothing NEG be.3S.PRES |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN nothing.N.M.SG.[or].not.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no, he doesn't say anything, does he? |
889 | GUT | ella bod o (we)di deud a fi (dd)im yn cofio de . |
| | maybe be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST say.NONFIN and PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN TAG |
| | maybe.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP say.V.INFIN and.CONJ I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN be.IM+SM |
| | he might have said and I didn't remember it, eh. |
905 | NER | yndy mae o (y)n beryg [?] &d dw gwybod . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT dangerous be.1S.PRES know.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT danger.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES know.V.INFIN |
| | yes, it is dangerous, I know. |
906 | GUT | soCE # (peta)sai (y)n dod i contactE efo rywun efo shinglesE ## neu i gyswllt efo rywun efo &ʃi shinglesE umCE beryg iddi ddal o (e)i hun tibod ## neu dal rywbeth de . |
| | so if_be.3S.CONDIT PRT come.NONFIN in contact with someone with shingles or in contact with someone with shingles IM danger to.3SF catch.NONFIN PRON.3SM POSS.3S self know.2S or catch.NONFIN something TAG |
| | so.ADV be.V.3S.PLUPERF.HYP PRT come.V.INFIN to.PREP contact.N.SG with.PREP someone.N.M.SG+SM with.PREP shingles.N.SG or.CONJ to.PREP link.N.M.SG+SM with.PREP someone.N.M.SG+SM with.PREP shingles.N.SG um.IM danger.N.M.SG+SM to_her.PREP+PRON.F.3S continue.V.INFIN+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG unk or.CONJ continue.V.INFIN something.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | so if she comes into contact with someone with shingles, or comes into "contact" with someone with shingles, she's in danger of catching it herself, you know, or of catching something, right? |
939 | NER | yeahCE &sə &gə &də (dy)dy o (ddi)m yn trystio chdi dynnu (y)r to . |
| | yeah be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT trust.NONFIN PRON.2S pull.NONFIN DET roof |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT trust.V.INFIN you.PRON.2S draw.V.INFIN+SM the.DET.DEF roof.N.M.SG |
| | yeah.. . he doesn't trust you to take off the roof. |
945 | NER | do dw i meddwl bod o (y)n xx +/ . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT |
| | yes.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | yes, I think he [..] ... |
949 | GUT | Argol &b annwyl [?] <be (y)dy o> [//] be mae meddwl dw i poofCE ? |
| | Lord dear what be.3S.PRES PRON.3SM what be.3S.PRES think.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S poof |
| | name dear.ADJ what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S what.INT be.V.3S.PRES think.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S poof.N.SG |
| | good Lord, what does he think I am, a poof? |
951 | GUT | <be xx dim dyna ddeudodd o> [?] ! |
| | what NEG there say.3S.PAST PRON.3SM |
| | what.INT nothing.N.M.SG.[or].not.ADV that_is.ADV say.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S |
| | what, [..] he didn't say that! |
952 | GUT | (dy)dy o (ddi)m yn ofn i mi frifo . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT fear to PRON.1S hurt.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP fear.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S hurt.V.INFIN+SM |
| | he's not afraid of me getting hurt. |
967 | GUT | a bach [!] fydd o (he)fyd de +! ? |
| | and little be.3S.FUT PRON.3SM too TAG |
| | and.CONJ small.ADJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S also.ADV be.IM+SM |
| | and it will be little, too, won't it!? |
969 | NER | mi fydd o sti ! |
| | PRT be.3S.FUT PRON.3SM know.2S |
| | PRT.AFF be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S you_know.IM |
| | it will be, you know! |
970 | NER | fydd o (y)n lovelyE ! |
| | be.3S.FUT PRON.3SM PRT lovely |
| | be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT love.V.INFIN+ADV |
| | it'll be lovely! |
978 | NER | fydd [//] <mi fydd> [?] [/] mi fydd o . |
| | be.3S.FUT PRT be.3S.FUT PRT be.3S.FUT PRON.3SM |
| | be.V.3S.FUT+SM PRT.AFF be.V.3S.FUT+SM PRT.AFF be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S |
| | it will be. |
996 | GUT | mae dipyn o # minefieldE umCE legallyE yn y &l legalE senseCE de . |
| | be.3S.PRES a_bit of minefield IM legally in DET legal sense TAG |
| | be.V.3S.PRES little_bit.N.M.SG+SM of.PREP minefield.N.SG um.IM legal.ADJ+ADV.[or].legally.ADV in.PREP the.DET.DEF legal.ADJ sense.N.SG be.IM+SM |
| | it's a bit of a minefield legally, in the legal sense, right. |
1009 | GUT | umCE dyna be (y)dy o yn GwyneddCE . |
| | IM there what be.3S.PRES PRON.3SM in Gwynedd |
| | um.IM that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP name |
| | um, that's what it is in Gwynedd. |