3 | GUT | wnes i ofyn <os o'n i> [=? (ba)swn i] gael canter_oE+C . |
| | do.1S.PAST PRON.1S ask.NONFIN if be.1S.IMP PRON.1S get.NONFIN canter.NONFIN |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S get.V.INFIN+SM canter.N.SG |
| | I asked whether I was allowed to canter. |
103 | NER | wellCE &pe atE leastE ti (dd)im yn gorod # mynd i gwaith yn meddwl bod chdi mynd i gael # swaden neu dy frathu bob diwrnod nag wyt ? |
| | well at least PRON.2S NEG PRT must.NONFIN go.NONFIN to work PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.2S go.NONFIN to get.NONFIN slap or POSS.2S bite.NONFIN every day NEG be.2S.PRES |
| | well.ADV at.PREP least.ADJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP work.N.M.SG PRT think.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM unk or.CONJ your.ADJ.POSS.2S bite.V.INFIN+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG than.CONJ be.V.2S.PRES |
| | well, at least you don't have to go to work thinking you're going to get a slap or bitten every day, do you? |
216 | NER | yndy aethon ni i Ti_a_FiCE heddiw [//] # AuntieCE MaryCE sorryCE # mae (y)n gael ei alw yn [/] yn Mynydd_LlandygaiCE . |
| | be.3S.PRES go.1PL.PAST PRON.1PL to Ti_a_Fi today Auntie Mary sorry be.3S.PRES PRT get.NONFIN POSS.3SM call.NONFIN in in Mynydd_Llandygai |
| | be.V.3S.PRES.EMPH go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP name today.ADV name name sorry.ADJ be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S call.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP name |
| | yes, we went to "Ti a Fi" today, sorry, "Auntie Mary" it's called, in Mynydd Llandygai. |
227 | NER | achos dw i (y)n gadael iddi gael dip(yn) [//] # lotCE o ryddid dydw # reallyE tra dw i fath â +// . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT leave.NONFIN to.3SF get.NONFIN a_bit lot of freedom be.1S.PRES.NEG really while be.1S.PRES PRON.1S kind with |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT leave.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S get.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM lot.N.SG of.PREP freedom.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES.NEG real.ADJ+ADV while.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | because I let her have a bit.. . a lot of freedom, don't I, really, while I, like... |
250 | NER | <dyma hi (y)n gael> [=! laughs] gafael ar +// . |
| | here PRON.3SF PRT get.NONFIN hold on |
| | this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN+SM grasp.V.INFIN on.PREP |
| | so she go hold of... |
284 | NER | <fath â> [?] lotCE o plant bach arall wrth_gwrs wneith hi fod yn sâl neu # gael upsetCE tummyE neu rywbeth xxx lotCE # wrth_gwrs lotCE o blant bach arall +// . |
| | kind with lot of children little other of_course do.3S.NONPAST PRON.3SF be.NONFIN PRT sick or get.NONFIN upset tummy or something lot of_course lot of children little other |
| | type.N.F.SG+SM as.PREP lot.N.SG of.PREP child.N.M.PL small.ADJ other.ADJ of_course.ADV do.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S be.V.INFIN+SM PRT ill.ADJ or.CONJ get.V.INFIN+SM upset.SV.INFIN.ASV tummy.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM lot.N.SG of_course.ADV lot.N.SG of.PREP child.N.M.PL+SM small.ADJ other.ADJ |
| | like a lot of other small children, of course, she'll be sick or get an upset tummy or something [...] a lot, of course, a lot of other small children. |
289 | NER | a &b bod hi (y)n erCE [///] # a [/] a be fasai fo roid iddi hi fel trin(iaeth) [/] triniaeth pan fasai (y)n gael ei boutsCE (y)ma ## fasai phosphorusCE . |
| | and be.NONFIN PRON.3SF PRT IM and and what be.3S.CONDIT PRON.3SM give.NONFIN to.3SF PRON.3SF like treatment treatment when be.3S.CONDIT PRT get.NONFIN POSS.3S bouts here be.3S.CONDIT phosphorus |
| | and.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP er.IM and.CONJ and.CONJ what.INT be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S give.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S like.CONJ treatment.N.F.SG treatment.N.F.SG when.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S bout.N.SG+PL.[or].pout.SV.INFIN+SM+PL here.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM phosphorus.N.SG |
| | and that she.. . and what he'd give her as treatment when she had these bouts of hers would be phosphorus. |
350 | NER | &=laugh mae o mynd i gael ei wneud ! |
| | be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to get.NONFIN POSS.3SM make.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM |
| | it's going to get made! |
352 | NER | mae o yn [!] mynd i gael ei wneud . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN to get.NONFIN POSS.3SM make.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM |
| | it is going to get made. |
361 | GUT | soCE basicallyE ynteu dan ni am gael umCE +.. . |
| | so basically then be.1PL.PRES PRON.1PL for get.NONFIN IM |
| | so.ADV basically.ADV or.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P for.PREP get.V.INFIN+SM um.IM |
| | so basically, then, we're going to get, um... |
365 | GUT | (be)causeE erCE # noE wayE fedri di gael cookerCE # fridgeE # showerE ## wash_basinE # sinkCE ### yn y cwt bach (y)ma (y)n cefn de . |
| | because IM no way can.2S.NONPAST PRON.2S get.NONFIN cooker fridge shower wash_basin sink in DET hut little here in back TAG |
| | because.CONJ er.IM no.ADV way.N.SG be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM get.V.INFIN+SM cooker.N.SG fridge.N.SG show.N.SG+COMP.AG.[or].shower.N.SG unk sink.SV.INFIN in.PREP the.DET.DEF hut.N.M.SG small.ADJ here.ADV PRT.[or].in.PREP back.N.M.SG be.IM+SM |
| | because no way can you get a cooker, a fridge, a shower, a wash-basin, a sink into this little hut at the back, right. |
457 | NER | soCE mae hynna (y)n gael ei wneud diwedd mis (y)ma . |
| | so be.3S.PRES that PRT get.NONFIN POSS.3SM do.NONFIN end month here |
| | so.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM end.N.M.SG month.N.M.SG here.ADV |
| | so that's getting done at the end of this month. |
471 | NER | mae (y)r # joban nesa s(y) gynno fo &m mae o mynd i gael rywun arall i_fewn i wneud y rhan gynta . |
| | be.3S.PRES DET job next be.PRES.REL with.3SM PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to get.NONFIN someone other in to do.NONFIN DET part first |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk next.ADJ.SUP.[or].approach.V.2S.IMPER.[or].approach.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.REL with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM other.ADJ in.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF part.N.F.SG first.ORD+SM |
| | the next job he's got he's going to get someone else in to do the first bit. |
480 | GUT | i mi gael bod dyn yn hun de . |
| | for PRON.1S get.NONFIN be.NONFIN man POSS.1S self TAG |
| | to.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM be.V.INFIN man.N.M.SG in.PREP self.PRON.SG be.IM+SM |
| | so I can be my own man, you know. |
516 | GUT | &=laugh <fedra i (dd)im gael> [?] mwy na un neu ddau fedra . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S NEG get.NONFIN more than one or two.M can.1S.NONPAST |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM get.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP than.CONJ one.NUM or.CONJ two.NUM.M+SM be_able.V.1S.PRES+SM |
| | I won't be able to have more than one or two, will I. |
543 | GUT | ohCE dw i gael missedE callE gyn ChrisCE (he)fyd [?] . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S get.NONFIN missed call from Chris too |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S get.V.INFIN+SM miss.V.PASTPART call.N.SG with.PREP name also.ADV |
| | oh, I've had a missed call off Chris as well. |
614 | GUT | +< (ba)sai well <gen i> [?] gael dim cariad o_gwbl na gael cariad ar internetE ! |
| | be.3S.CONDIT better with.1S PRON.1S get.NONFIN NEG love at_all than get.NONFIN love on internet |
| | be.V.3S.PLUPERF better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM not.ADV love.N.MF.SG at_all.ADV (n)or.CONJ get.V.INFIN+SM love.N.MF.SG on.PREP unk |
| | I'd rather have no girlfriend at all than get one on the internet! |
614 | GUT | +< (ba)sai well <gen i> [?] gael dim cariad o_gwbl na gael cariad ar internetE ! |
| | be.3S.CONDIT better with.1S PRON.1S get.NONFIN NEG love at_all than get.NONFIN love on internet |
| | be.V.3S.PLUPERF better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM not.ADV love.N.MF.SG at_all.ADV (n)or.CONJ get.V.INFIN+SM love.N.MF.SG on.PREP unk |
| | I'd rather have no girlfriend at all than get one on the internet! |
643 | NER | a: oedd o (ddi)m yn meddwl bod o mynd i gael neb . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM go.NONFIN to get.NONFIN nobody |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM anyone.PRON |
| | and he didn't think he was going to find anyone. |
774 | NER | mae DianeCE <yn gael> [//] drws nesa yn xxx cael (y)r un trafferth . |
| | be.3S.PRES Diane PRT get.NONFIN noor next PRT get.NONFIN DET one trouble |
| | be.V.3S.PRES name PRT get.V.INFIN+SM door.N.M.SG next.ADJ.SUP PRT get.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM trouble.N.MF.SG |
| | Diane next door hast the same problem. |
777 | NER | ond erCE ac [/] ac [/] ac ers <maen nhw> [?] (we)di gael +// . |
| | but IM and and and since be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN |
| | but.CONJ er.IM and.CONJ and.CONJ and.CONJ since.PREP be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN+SM |
| | but.. . and since they've had... |
785 | NER | dw (ddi)m yn meddwl bod (y)na wsnos gyfan [?] heb iddi gael annwyd blwyddyn dwytha . |
| | be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN there week whole without to.3SF get.NONFIN cold year previous |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV week.N.F.SG whole.ADJ+SM without.PREP to_her.PREP+PRON.F.3S get.V.INFIN+SM cold.N.M.SG year.N.F.SG last.ADJ |
| | I don't think there was one whole week last year where she didn't have a cold. |
803 | NER | +< yeahCE fyddi di (we)di gael gwraig a +/ . |
| | yeah be.2S.FUT PRON.2S PRT.PAST get.NONFIN wife and |
| | yeah.ADV be.V.2S.FUT+SM you.PRON.2S+SM after.PREP get.V.INFIN+SM wife.N.F.SG and.CONJ |
| | yeah, you'll have got a wife and... |
903 | GUT | <(dy)na chdi> [?] AnnaCE wan <dydy (dd)im (we)di> [?] gael frech y ieir ydy [?] . |
| | there PRON.2S Anna now be.3S.PRES.NEG NEG PRT.PAST get.NONFIN pox DET chickens be.3S.PRES |
| | that_is.ADV you.PRON.2S name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN+SM unk the.DET.DEF hens.N.F.PL be.V.3S.PRES |
| | take Anna now, she hasn't had chicken-pox, has she. |
981 | GUT | Argol dw i <(we)di bod gael> [?] [/] gael yn nal yn_ôl ry hir dw meddwl . |
| | Lord be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN get.NONFIN get.NONFIN POSS.1S hold.NONFIN back too long be.1S.PRES think.NONFIN |
| | name be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN get.V.INFIN+SM get.V.INFIN+SM PRT continue.V.INFIN+NM back.ADV too.ADJ+SM long.ADJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | God, I've been held back too long, I think. |
981 | GUT | Argol dw i <(we)di bod gael> [?] [/] gael yn nal yn_ôl ry hir dw meddwl . |
| | Lord be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN get.NONFIN get.NONFIN POSS.1S hold.NONFIN back too long be.1S.PRES think.NONFIN |
| | name be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN get.V.INFIN+SM get.V.INFIN+SM PRT continue.V.INFIN+NM back.ADV too.ADJ+SM long.ADJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | God, I've been held back too long, I think. |
1005 | GUT | a maen nhw (we)di deud &i mae croeso fi gael [//] ddod roundCE am chatCE . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST say.NONFIN be.3S.PRES welcome PRON.1S get.NONFIN come.NONFIN round for chat |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP say.V.INFIN be.V.3S.PRES welcome.N.M.SG I.PRON.1S+SM get.V.INFIN+SM come.V.INFIN+SM round.ADJ for.PREP chat.N.SG |
| | and they've said I'm welcome to come round for a chat. |