34 | GTH | wyt ti fel finnau # yn [//] erCE # ddim yn ie [?] BangorianE [?] . |
| | be.2S.PRES PRON.2S like PRON.1S PRT IM NEG PRT yes Bangorian |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S like.CONJ I.PRON.EMPH.1S+SM PRT.[or].in.PREP er.IM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT yes.ADV name |
| | you, like me are, er...are not, yes, a Bangorian |
36 | GTH | ac wyt tithau fel [/] fel finnau (y)n cael papur bro o (y)r hen ardal mae (y)n sureCE . |
| | and be.2S.PRES PRON.2S like like PRON.1S PRT get.NONFIN paper district from DET old area be.3S.PRES PRT sure |
| | and.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.EMPH.2S like.CONJ like.CONJ I.PRON.EMPH.1S+SM PRT get.V.INFIN paper.N.M.SG region.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF old.ADJ region.N.F.SG.[or].regional.ADJ be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ |
| | and you like...like me get the district paper from the old area probably |
44 | GTH | ac wyt ti (y)n umCE # ardal wledig yn_de . |
| | and be.2S.PRES PRON.2S PRT IM area rural TAG |
| | and.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP um.IM region.N.F.SG rural.ADJ+SM isn't_it.IM |
| | and you're, um, a rural area, isn't it |
48 | GTH | wyt ti (y)n gael hanes bob pentre (y)no (y)n_de [?] +/ . |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT get.NONFIN history every village in.3SM TAG |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM story.N.M.SG each.PREQ+SM village.N.M.SG there.ADV isn't_it.IM |
| | you get the story of every village in it, you know |
68 | GTH | ac wyt ti (y)n cael hanes # pobl # erCE wsti sy (we)di mynd o (y)r ardal # a rywbeth wedi digwydd iddyn nhw . |
| | and be.2S.PRES PRON.2S PRT get.NONFIN history people IM know.2S be.PRES.REL PRT.PAST go.NONFIN from DET area and something PRT.PAST happen.NONFIN to.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN story.N.M.SG people.N.F.SG er.IM know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.REL after.PREP go.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG and.CONJ something.N.M.SG+SM after.PREP happen.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and you get to hear about people, er, you know, who have left the area and something has happened to them |
132 | GTH | +< ie mae (y)n anodd dydy # wyt [//] erCE gan na wyt ti +/ . |
| | yes be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG be.2S.PRES IM for PRT be.2S.PRES PRON.2S |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ be.V.3S.PRES.NEG be.V.2S.PRES er.IM with.PREP PRT.NEG be.V.2S.PRES you.PRON.2S |
| | yes, it's difficult, isn't it, you...er, because you're... |
132 | GTH | +< ie mae (y)n anodd dydy # wyt [//] erCE gan na wyt ti +/ . |
| | yes be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG be.2S.PRES IM for PRT be.2S.PRES PRON.2S |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ be.V.3S.PRES.NEG be.V.2S.PRES er.IM with.PREP PRT.NEG be.V.2S.PRES you.PRON.2S |
| | yes, it's difficult, isn't it, you...er, because you're... |
224 | GTH | +" wyt ti (y)n dod <am dro xx> [//] # am dro xx i (y)r &gʊ erCE clubCE golfCE ? |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT come.NONFIN for turn for turn to DET IM club golf |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT come.V.INFIN for.PREP turn.N.M.SG+SM for.PREP turn.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF er.IM club.N.SG golf.N.SG |
| | "are you coming for a walk [...] .. . for a walk [...] to the golf club?" |
404 | GTH | <wyt ti gweld> [?] mae (y)na lotCE o [/] # o rai yn ardal BethesdaCE erCE sydd yn cofio erCE # y tlodi fuodd oherwydd gwahanol achlysuron xx yn y PenrhynCE de . |
| | be.2S.PRES PRON.2S see.NONFIN be.3S.PRES there lot of of some in area Bethesda IM be.PRES.REL PRT remember.NONFIN IM DET poverty be.3S.PAST because different events in DET Penrhyn TAG |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S see.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP he.PRON.M.3S some.PRON+SM PRT region.N.F.SG.[or].regional.ADJ name er.IM be.V.3S.PRES.REL PRT remember.V.INFIN er.IM the.DET.DEF poverty.N.M.SG be.V.3S.PAST+SM because.CONJ different.ADJ occasions.N.M.PL.[or].occasion.V.1P.PAST.[or].occasion.V.3P.PAST in.PREP the.DET.DEF name be.IM+SM |
| | you see, there are a lot in the Bethesda area, er, who remember, er, the poverty that was because of various events [...] in the Penrhyn, you know |
417 | GTH | mae (we)di cymryd xx wyt ti sôn am # bron i gan mlynedd yn_de . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST take.NONFIN be.2S.PRES PRON.2S mention.NONFIN about almost to hundred year TAG |
| | be.V.3S.PRES after.PREP take.V.INFIN be.V.2S.PRES you.PRON.2S mention.V.INFIN for.PREP breast.N.F.SG.[or].almost.ADV to.PREP with.PREP.[or].can.N.M.SG+SM years.N.F.PL+NM isn't_it.IM |
| | it's taken [...] you're talking about almost a hundred years, you know |
452 | GTH | ti [//] <wyt ti &kə> [//] ohCE glywaist ti sôn am shopCE WartkiCE [?] (y)n_do . |
| | PRON.2S be.2S.PRES PRON.2S IM hear.2S.PAST PRON.2S mention.NONFIN about shop Wartki yes |
| | you.PRON.2S be.V.2S.PRES you.PRON.2S oh.IM hear.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S mention.V.INFIN for.PREP shop.N.SG name wasn't_it.IM |
| | you...you're...oh, you've heard about Wartki's shop, haven't you |
463 | GTH | wyt ti (y)n cofio shopCE PolykoffCE wedyn ? |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT remember.NONFIN shop Polykoff then |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN shop.N.SG name afterwards.ADV |
| | do you remember Polykoff's shop then? |
715 | GTH | a [/] # a wyt ti (we)di gorod talu (y)mlaen llaw cyn mynd de . |
| | and and be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST must.NONFIN pay.NONFIN forward hand before go.NONFIN TAG |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP have_to.V.INFIN pay.V.INFIN forward.ADV hand.N.F.SG before.PREP go.V.INFIN be.IM+SM |
| | and...and you've had to pay beforehand before going, you know |