BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, stammers1: 'mi'

103EIFoedd yr enw golygu [=! laughs] (di)m_byd i mi mae arna i ofn de [?] .
  be.3S.IMP DET name mean.NONFIN nothing to PRON.1S be.3S.PRES on.1S PRON.1S fear TAG
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name.N.M.SG edit.V.INFIN nothing.ADV to.PREP PRT.AFF be.V.3S.PRES on_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S fear.N.M.SG be.IM+SM
  the name meant nothing to me, I'm afraid, you know
185GTHac erCE mi oedd # pobl # oedd yn gweithio iddo fo fel # erCE managerCE y: [/] yr ystâd wsti +// .
  and IM PRT be.3S.IMP people be.3S.IMP PRT work.NONFIN for.3SM PRON.3SM like IM manager DET DET estate know.2S
  and.CONJ er.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG be.V.3S.IMPERF PRT work.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S like.CONJ er.IM manager.N.SG the.DET.DEF the.DET.DEF unk know.V.2S.PRES
  and, er, people who worked for him, like, er, the manager of the estate, you know...
217GTHdw i cofio pan ddos i FangorCE gynta <mi fyddai (y)r> [//] # erCE fyddwn ni byw lawr yn gwaelod dre yn HiraelCE wsti .
  be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN when come.1S.PAST PRON.1S Bangor first PRT be.3S.CONDIT DET IM be.1PL.CONDIT PRON.1PL live.NONFIN down in bottom town in Hirael know.2S
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN when.CONJ dose.N.F.SG+SM to.PREP name first.ORD+SM PRT.AFF be.V.3S.COND+SM the.DET.DEF er.IM be.V.1P.FUT+SM we.PRON.1P live.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG town.N.F.SG+SM in.PREP name know.V.2S.PRES
  I remember when I came to Bangor first, the...er, we were living down at the bottom of town in Hirael, you know
218GTHa mi oedd # y bachan yn byw drws nesa i ni +// .
  and PRT be.3S.IMP DET boy PRT live.NONFIN door next ot PRON.1PL
  and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL hook.V.3P.FUT PRT live.V.INFIN door.N.M.SG next.ADJ.SUP to.PREP we.PRON.1P
  and the guy living next door to us...
220GTHa mi oedd o (y)n yr heddlu a finnau (y)n yr heddlu (fe)lly (wr)th_gwrs .
  and PRT be.3S.IMP PRON.3SM in DET police and PRON.1S in DET police thus of_course
  and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF police.N.M.SG.[or].police force.N.M.SG and.CONJ I.PRON.EMPH.1S+SM in.PREP the.DET.DEF police.N.M.SG.[or].police force.N.M.SG so.ADV of_course.ADV
  and he was with the police and I was with the police, like, of course
221GTHa mi oedd o gallu chwarae golfCE i safon da .
  and PRT be.3S.IMP PRON.3SM can.NONFIN play.NONFIN golf to standard good
  and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be_able.V.INFIN play.V.INFIN golf.N.SG to.PREP standard.N.F.SG good.ADJ
  and he could play golf to a high standard
223GTHond fyddai (y)n gofyn i mi +"/ .
  but be.3S.CONDIT PRT ask.NONFIN to PRON.1S
  but.CONJ be.V.3S.COND+SM PRT ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S
  but he'd ask me:
291GTHoedd oedd mi roedd o (y)n yr hen adeg wsti .
  be.3S.IMP be.3S.IMP PRT be.3S.IMP PRON.3SM in DET old tim know.2S
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF old.ADJ time.N.F.SG know.V.2S.PRES
  yes, yes, it was in the old times, you know
309GTHa mwy na hynny EifionCE justCE xx i orffen xx ryw bwt ar hwnna xx # mi [//] # LordE PenrhynCE ti gweld # <mae o (we)di cael> [/] # erCE mae o (we)di cael # lotCE o # eiriau drwg +/ .
  and more PRT that Eifion just to finish.NONFIN some bit on that PRT Lord Penrhyn PRON.2S see.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN lot of words bad
  and.CONJ more.ADJ.COMP than.CONJ that.PRON.DEM.SP name just.ADV to.PREP complete.V.INFIN+SM some.PREQ+SM pet.N.M.SG+SM on.PREP that.PRON.DEM.M.SG PRT.AFF name name you.PRON.2S see.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP words.N.M.PL+SM bad.ADJ
  and more than that, Eifion, just [...] to finish [...] some bit on that, [...] Lord Penrhyn, you see, he's had...er, he's had a lot of bad words
349GTHmi aeth RhodriCE [//] ProfessorCE RhodriCE a fi lawr i weld o .
  PRT go.3S.PAST Rhodri Professor Rhodri and PRON.1S down to see.NONFIN PRON.3SM
  PRT.AFF go.V.3S.PAST name name name and.CONJ I.PRON.1S+SM down.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  Rhodri...Professor Rhodri and I went down to see him
358GTHa mi ofynnodd erCE # erCE RichardCE i ni # umCE # a # oedden ni wedi bod yn rywle arall yn # chwilio am erCE +/ .
  and PRT ask.3S.PAST IM IM Richard to PRON.1PL IM PRT.INT be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN in somewhere other PRT search.NONFIN for IM
  and.CONJ PRT.AFF ask.V.3S.PAST+SM er.IM er.IM name to.PREP we.PRON.1P um.IM and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN in.PREP somewhere.N.M.SG+SM other.ADJ PRT search.V.INFIN for.PREP er.IM
  and, er, er, Richard asked us, um, had we been anywhere else looking for, er...
386GTHmae [/] mae [//] pan oedd RichardCE byw mi fyddai # umCE # <y PenrhynCE> [//] lotCE o (y)stâd PenrhynCE cael ei roid (y)n ei enw fo .
  be.3S.PRES be.3S.PRES when be.3S.IMP Richard live.NONFIN PRT be.3S.CONDIT IM DET Penrhyn lot of estate Penrhyn get.NONFIN POSS.3S put.NONFIN in POSS.3SM name PRON.3SM
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES when.CONJ be.V.3S.IMPERF name live.V.INFIN PRT.AFF be.V.3S.COND+SM um.IM the.DET.DEF name lot.N.SG of.PREP unk name get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S give.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S
  when Richard was living a lot of, um, the Penrhyn...the Penrhyn estate would be put in his name
465GTHwellCE rŵan mi oedd gen ti erCE berchennog WartkiCE (y)n aelod acw .
  well now PRT be.3S.IMP with PRON.2S IM owner Wartki PRT member there
  well.ADV now.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S er.IM owner.N.M.SG+SM name PRT.[or].in.PREP member.N.M.SG over there.ADV
  well now, you had the owner of Wartki a member there
467GTHmi oedd gen ti perchennog # erCE PolykoffCE yn aelod (a)cw .
  PRT be.3S.IMP with PRON.2S owner IM Polykoff PRT member there
  PRT.AFF be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S owner.N.M.SG er.IM name PRT.[or].in.PREP member.N.M.SG over there.ADV
  you had the owner of, er, Polykoff a member there
484GTHac erCE fel digwyddodd hi mi oe(dd) (y)na hogyn ifanc wedi # erCE troi fyny (y)n hwyr i ryw cystadleuaeth .
  and IM like happen.3S.PAST PRON.3SF PRT be.3S.IMP there boy young PRT.PAST IM turn.NONFIN up PRT late to some competition
  and.CONJ er.IM like.CONJ happen.V.3S.PAST she.PRON.F.3S PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV lad.N.M.SG young.ADJ after.PREP er.IM turn.V.INFIN up.ADV PRT late.ADJ to.PREP some.PREQ+SM competition.N.F.SG
  and, er, as it happened, some young lad had turned up late to some competition
486GTHa wedyn mi [//] dyma Ischy_PolykoffCE yn tynnu ryw bêl i ganol ryw # erCE weiriach mawr wsti .
  and then PRT here Ischy_Polykoff PRT draw.NONFIN some ball to middle some IM grass big know.2S
  and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF this_is.ADV name PRT draw.V.INFIN some.PREQ+SM ball.N.F.SG+SM to.PREP middle.N.M.SG+SM some.PREQ+SM er.IM unk big.ADJ know.V.2S.PRES
  and then Ischy Polykoff drew this ball to the middle of some tall grass, you know
488GTHa mi gafon dipyn o drafferth cael hyd i (y)r bêl .
  and PRT get.3PL.PAST a_bit of trouble get.NONFIN find to DET ball
  and.CONJ PRT.AFF get.V.1P.PAST+SM little_bit.N.M.SG+SM of.PREP trouble.N.MF.SG+SM get.V.INFIN length.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF ball.N.F.SG+SM
  and they had some difficulty finding the ball
489GTHohCE mi gawd hyd i (y)r bêl .
  IM PRT get.3S.PAST find to DET ball
  oh.IM PRT.AFF unk length.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF ball.N.F.SG+SM
  oh the ball was found
508GTHa mi fethon nhw gael hyd iddi .
  and PRT fail.3PL.PAST PRON.3PL get.NONFIN find to.3SF
  and.CONJ PRT.AFF fail.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P get.V.INFIN+SM length.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S
  and they couldn't find it
567GTHa mi # oe(dd) hi (we)di cwrdd hogan # erCE o LlanfaircaereinionCE .
  and PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST meet.NONFIN girl IM from Llanfaircaereinion
  and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP meet.V.INFIN girl.N.F.SG er.IM from.PREP name
  and she'd met a girl, er, from Llanfaircaereinion
603GTHond oedd [=? doedd] SusanCE (dd)im yn gwybod bod ni (y)n perthyn mi [?] nes ddeudais i (y)n_de .
  but be.3S.IMP Susan NEG PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT belong.NONFIN PRON.1S until say.1S.PAST PRON.1S TAG
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF name not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT belong.V.INFIN PRT.AFF nearer.ADJ.COMP say.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S isn't_it.IM
  but Susan didn't know we were related until I said, you know
608GTHwellCE gofyn i mi oedd hi ohCE a [?] fyddwn i (y)n nabod hi .
  well ask.NONFIN to PRON.1S be.3S.IMP PRON.3SF IM PRT.INT be.1S.CONDIT PRON.1S PRT know.NONFIN PRON.3SF
  well.ADV ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN to.PREP PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S oh.IM and.CONJ be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S PRT know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S
  well, she was asking me if I'd know her
693EIFmae hwnnw (we)di gyrru ryw ddau gyfeiriad i mi (y)n syth # wchi .
  be.3S.PRES that PRT.PAST send.NONFIN some two.M address to PRON.1S PRT straight know.2PL
  be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG after.PREP drive.V.INFIN some.PREQ+SM two.NUM.M+SM direction.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S PRT straight.ADJ know.V.2P.PRES
  he sent me about two addresses straight away, you know
789GTHac erCE mi ddioddodd .
  and IM PRT suffer.NONFIN
  and.CONJ er.IM PRT.AFF unk
  and er, he suffered
804GTHa mi droeodd roundCE ar yr ystol .
  and PRT turn.3S.PAST round on DET ladder
  and.CONJ PRT.AFF unk round.ADJ on.PREP the.DET.DEF unk
  and he turned round on the ladder