185 | GTH | ac erCE mi oedd # pobl # oedd yn gweithio iddo fo fel # erCE managerCE y: [/] yr ystâd wsti +// . |
| | and IM PRT be.3S.IMP people be.3S.IMP PRT work.NONFIN for.3SM PRON.3SM like IM manager DET DET estate know.2S |
| | and.CONJ er.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG be.V.3S.IMPERF PRT work.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S like.CONJ er.IM manager.N.SG the.DET.DEF the.DET.DEF unk know.V.2S.PRES |
| | and, er, people who worked for him, like, er, the manager of the estate, you know... |
290 | EIF | achos oedd rywbeth # xx ni a nhw yn perthyn iddo (y)n_doedd wchi . |
| | because be.3S.IMP something PRON.1PL and PRON.3PL PRT belong.NONFIN to.3SM be.3S.IMP.NEG know.2PL |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF something.N.M.SG+SM we.PRON.1P and.CONJ they.PRON.3P PRT belong.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF.TAG know.V.2P.PRES |
| | because there was something [...] us and them about it, wasn't there, you know |
348 | GTH | a chwarae teg iddo . |
| | and play.NONFIN fair to.3SM |
| | and.CONJ game.N.M.SG fair.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S |
| | and fair play to him |
356 | GTH | xx wsti <be mae> [//] # be oedden ni (y)n bwriadu gofyn iddo [?] am cefnogaeth oedden ni . |
| | know.2S what be.3S.PRES what be.1PL.IMP PRON.1PL PRT intend.NONFIN ask.NONFIN to.3SM for support be.1PL.IMP PRON.1PL |
| | know.V.2S.PRES what.INT be.V.3S.PRES what.INT be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT intend.V.INFIN ask.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S for.PREP support.N.F.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P |
| | [...] you know, what...what we intended asking him for support, we were |
366 | GTH | a chwarae teg iddo # droeodd roundCE a gweud +"/ . |
| | and play.NONFIN fair to.3SM turn.3S.PAST round and say.NONFIN |
| | and.CONJ game.N.M.SG fair.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S unk round.ADJ and.CONJ say.V.INFIN |
| | and fair play to him, he turned round and said: |
476 | GTH | ohCE (dy)na chdi brawd iddo . |
| | IM there PRON.2S brother to.3SM |
| | oh.IM that_is.ADV you.PRON.2S brother.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S |
| | oh there you are, his brother |
820 | GTH | &=laugh oedd [/] erCE # oedd y boyCE erCE oedd wedi roi plasterCE iddo neu boyCE erCE # erCE (y)sbyty GwyneddCE y consultantE wedi deud (wr)tho (fe)lly # &=clears_throat +"/ . |
| | be.3S.IMP IM be.3S.IMP DET boy IM be.3S.IMP PRT.PAST give.NONFIN plaster to.3SM or boy IM IM hospital Gwynedd DET consultant PRT.PAST say.NONFIN to.3SM thus |
| | be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boy.N.SG er.IM be.V.3S.IMPERF after.PREP give.V.INFIN+SM plaster.N.SG to_him.PREP+PRON.M.3S or.CONJ boy.N.SG er.IM er.IM hospital.N.M.SG name the.DET.DEF consultant.N.SG after.PREP say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S so.ADV |
| | the, er, the guy who gave him the plaster, or the guy, er, er, from Gwynedd hospital, the consultant, told him, like: |