BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, stammers1: 'hi'

96GTHerCE oedd (y)na un # wythnos yma oedd erCE # MeirionCE wedi cael neges bod hi erCE # wedi marw (fe)lly [?] .
  IM be.3S.IMP there one week here be.3S.IMP IM Meirion PRT.PAST get.NONFIN message be.NONFIN PRON.3SF IM PRT.PAST die.NONFIN thus
  er.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM week.N.F.SG here.ADV be.V.3S.IMPERF er.IM name after.PREP get.V.INFIN message.N.F.SG be.V.INFIN she.PRON.F.3S er.IM after.PREP die.V.INFIN so.ADV
  er, there was one this week, er, Meirion got a message that she's, er, died, like
98GTHumCE # oedd hi mewn cartre yn PorthmadogCE (fe)lly (y)n_de .
  IM be.3S.IMP PRON.3SF in home in Porthmadog thus TAG
  um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S in.PREP home.N.M.SG in.PREP name so.ADV isn't_it.IM
  um, she was in a home in Porthmadog, like, you know
100GTHdwn i (ddi)m be oedd ei chysylltiad hi â BangorCE xxx .
  know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG what be.3S.IMP POSS.3SF connection PRON.3SF with Bangor
  know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S connection.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES name
  I don't know what her connection was with Bangor [...]
105GTHohCE mae [/] mae hi (we)di bod yn gael o ers # erCE ers blynyddoedd xx xx .
  IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT get.NONFIN PRON.3SM since IM since years
  oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S since.PREP er.IM since.PREP years.N.F.PL unk
  oh, she's been getting it for, er, for years [...]
113GTHmae (y)na ddynes yn fan (y)no oedd ei thad hi (y)n # vicarCE yn Port_DinorwicCE .
  be.3S.PRES there woman in place there be.3S.IMP POSS.3SF father PRON.3SF PRT vicar in Port_Dinorwic
  be.V.3S.PRES there.ADV woman.N.F.SG+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S father.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S PRT vicar.N.SG in.PREP name
  there's a woman there, her father was a vicar in Port Dinorwic
116GTHa wedyn mae hi (y)n dal â diddordeb yn erCE # yn y FelinheliCE (fe)lly (y)n_de .
  and then be.3S.PRES PRON.3SF PRT still with interest in IM in DET Felinheli thus TAG
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT continue.V.INFIN with.PREP interest.N.M.SG PRT.[or].in.PREP er.IM in.PREP the.DET.DEF name so.ADV isn't_it.IM
  and so, she's still got an interest in, er, in Felinheli, like, you know
119GTHun arall oedd (we)di bod yn coleg fan hyn faset ti rhyfeddu # ac wedi dysgu Cymraeg tra oedd hi yn y coleg (y)ma .
  one other be.3S.IMP PRT.PAST be.NONFIN in college place this be.2S.CONDIT PRON.2S wonder.NONFIN and PRT.PAST learn.NONFIN Welsh while be.3S.IMP PRON.3SF in DET college here
  one.NUM other.ADJ be.V.3S.IMPERF after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP college.N.M.SG place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP be.V.2S.PLUPERF+SM you.PRON.2S wonder.V.INFIN and.CONJ after.PREP teach.V.INFIN Welsh.N.F.SG while.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF college.N.M.SG here.ADV
  another one who was at college here, you'd be amazed, and had learnt Welsh when she was at college here
121GTHond oedd hi isio cadw (e)i Chymraeg i fynd +/ .
  but be.3S.IMP PRON.3SF want keep.NONFIN POSS.3SF Welsh to go.NONFIN
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S want.N.M.SG keep.V.INFIN her.ADJ.POSS.F.3S Welsh.N.F.SG+AM to.PREP go.V.INFIN+SM
  but she wanted to keep her Welsh going
126GTHac oedd hi meddwl xx gael hwnna xx hi fwy o ddiddordeb darllen # erCE y [/] y GoriadCE yn_de # er_mwyn cael +/ .
  and be.3S.IMP PRON.3SF think.NONFIN get.NONFIN that PRON.3SF more of interest read.NONFIN IM DET DET Goriad TAG for get.NONFIN
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S think.V.INFIN get.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG she.PRON.F.3S more.ADJ.COMP+SM of.PREP interest.N.M.SG+SM read.V.INFIN er.IM the.DET.DEF the.DET.DEF name isn't_it.IM for_the_sake_of.PREP get.V.INFIN
  and she thought [...] get that she [...] more interest in reading, er, the...the Goriad, isn't it, to get...
126GTHac oedd hi meddwl xx gael hwnna xx hi fwy o ddiddordeb darllen # erCE y [/] y GoriadCE yn_de # er_mwyn cael +/ .
  and be.3S.IMP PRON.3SF think.NONFIN get.NONFIN that PRON.3SF more of interest read.NONFIN IM DET DET Goriad TAG for get.NONFIN
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S think.V.INFIN get.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG she.PRON.F.3S more.ADJ.COMP+SM of.PREP interest.N.M.SG+SM read.V.INFIN er.IM the.DET.DEF the.DET.DEF name isn't_it.IM for_the_sake_of.PREP get.V.INFIN
  and she thought [...] get that she [...] more interest in reading, er, the...the Goriad, isn't it, to get...
129GTH+, cadw faint o Gymraeg oe(dd) hi ddysgu (y)n [/] (y)n [/] (y)n fyw (fe)lly (y)n_de .
  keep.NONFIN how_much of Welsh be.3S.IMP PRON.3SF lear.NONFIN PRT PRT PRT alive thus TAG
  keep.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP Welsh.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S teach.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT live.V.INFIN+SM so.ADV isn't_it.IM
  keep how much Welsh she'd learnt alive, like, isn't it
458GTHie <oedd hi> [//] pan oedd hi (y)n y dyddiau # o fri (fe)lly +/ .
  yes be.3S.IMP PRON.3SF when be.3S.IMP PRON.3SF in DET days of renown thus
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF day.N.M.PL of.PREP renown.N.M.SG+SM so.ADV
  yes, it was...in the days when it was renowned, like...
458GTHie <oedd hi> [//] pan oedd hi (y)n y dyddiau # o fri (fe)lly +/ .
  yes be.3S.IMP PRON.3SF when be.3S.IMP PRON.3SF in DET days of renown thus
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF day.N.M.PL of.PREP renown.N.M.SG+SM so.ADV
  yes, it was...in the days when it was renowned, like...
460GTH+, oedd hi shopCE arbennig wsti .
  be.3S.IMP PRON.3SF shop special know.2S
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S shop.N.SG special.ADJ know.V.2S.PRES
  it was an excellent shop, you know
462EIF<oedd hi (y)n> [/] <oedd hi (y)n> [/] oedd hi (y)n bod pan <o'n i> [//] ddois i (y)ma xx sureCE .
  be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.NONFIN when be.1S.IMP PRON.1S come.1S.PAST PRON.1S here sure
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be.V.INFIN when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S unk to.PREP here.ADV sure.ADJ
  it was...it was...it existed when I was...came here [...] sure
462EIF<oedd hi (y)n> [/] <oedd hi (y)n> [/] oedd hi (y)n bod pan <o'n i> [//] ddois i (y)ma xx sureCE .
  be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.NONFIN when be.1S.IMP PRON.1S come.1S.PAST PRON.1S here sure
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be.V.INFIN when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S unk to.PREP here.ADV sure.ADJ
  it was...it was...it existed when I was...came here [...] sure
462EIF<oedd hi (y)n> [/] <oedd hi (y)n> [/] oedd hi (y)n bod pan <o'n i> [//] ddois i (y)ma xx sureCE .
  be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.NONFIN when be.1S.IMP PRON.1S come.1S.PAST PRON.1S here sure
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be.V.INFIN when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S unk to.PREP here.ADV sure.ADJ
  it was...it was...it existed when I was...came here [...] sure
484GTHac erCE fel digwyddodd hi mi oe(dd) (y)na hogyn ifanc wedi # erCE troi fyny (y)n hwyr i ryw cystadleuaeth .
  and IM like happen.3S.PAST PRON.3SF PRT be.3S.IMP there boy young PRT.PAST IM turn.NONFIN up PRT late to some competition
  and.CONJ er.IM like.CONJ happen.V.3S.PAST she.PRON.F.3S PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV lad.N.M.SG young.ADJ after.PREP er.IM turn.V.INFIN up.ADV PRT late.ADJ to.PREP some.PREQ+SM competition.N.F.SG
  and, er, as it happened, some young lad had turned up late to some competition
490GTHa dyma Mr_PolykoffCE yn gafael yn y bêl a (e)i lluchio # hi allan i ganol # y fairwayE .
  and here Mr_Polykoff PRT hold.NONFIN in DET ball and POSS.3SF throw.NONFIN PRON.3SF out to middle DET fairway
  and.CONJ this_is.ADV name PRT grasp.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF ball.N.F.SG+SM and.CONJ her.ADJ.POSS.F.3S throw.V.INFIN she.PRON.F.3S out.ADV to.PREP middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF fairway.N.SG
  and Mr Polykoff grabbed hold of the ball and threw it out to the middle of the fairway
506GTHa (dy)ma fo lluchio hi nôl # i ble oedd hi .
  and here PRON.3SM throw.NONFIN PRON.3SF back to where be.3S.IMP PRON.3SF
  and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S throw.V.INFIN she.PRON.F.3S fetch.V.INFIN to.PREP where.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S
  and he threw it back to where it was
506GTHa (dy)ma fo lluchio hi nôl # i ble oedd hi .
  and here PRON.3SM throw.NONFIN PRON.3SF back to where be.3S.IMP PRON.3SF
  and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S throw.V.INFIN she.PRON.F.3S fetch.V.INFIN to.PREP where.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S
  and he threw it back to where it was
566GTHac oedd ei # wyres hi neu <wyrion hi> [//] ŵyr iddi (we)di bod (y)r erCE erCE mynd i (y)r ysgol Gymraeg yn Llundain .
  and be.3S.IMP PRON.3SF granddaughter or grandsons PRON.3SM grandson to.3SF PRT.PAST be.NONFIN DET IM IM go.NONFIN to DET school Welsh in London
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S granddaughter.N.F.SG she.PRON.F.3S or.CONJ grandson.N.M.PL she.PRON.F.3S grandson.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN the.DET.DEF er.IM er.IM go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG Welsh.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE
  and her granddaughter or her grandsons...a grandson of hers had been, er, er, to the Welsh school in London
566GTHac oedd ei # wyres hi neu <wyrion hi> [//] ŵyr iddi (we)di bod (y)r erCE erCE mynd i (y)r ysgol Gymraeg yn Llundain .
  and be.3S.IMP PRON.3SF granddaughter or grandsons PRON.3SM grandson to.3SF PRT.PAST be.NONFIN DET IM IM go.NONFIN to DET school Welsh in London
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S granddaughter.N.F.SG she.PRON.F.3S or.CONJ grandson.N.M.PL she.PRON.F.3S grandson.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN the.DET.DEF er.IM er.IM go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG Welsh.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE
  and her granddaughter or her grandsons...a grandson of hers had been, er, er, to the Welsh school in London
567GTHa mi # oe(dd) hi (we)di cwrdd hogan # erCE o LlanfaircaereinionCE .
  and PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST meet.NONFIN girl IM from Llanfaircaereinion
  and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP meet.V.INFIN girl.N.F.SG er.IM from.PREP name
  and she'd met a girl, er, from Llanfaircaereinion
568GTHoe(dd) hi (y)n perthyn iddi .
  be.3S.IMP PRON.3SF PRT belong.NONFIN to.3SF
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT belong.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S
  she was related to her
572GTHoedd [/] oedd hi (y)n xx .
  be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SF PRT
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP
  she...she was [...] ...
574GTH+< ond erCE ohCE # <o'n i> [/] o'n i (we)di hanes hi ers tro rŵan .
  but IM IM be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST history PRON.3SF since turn now
  but.CONJ er.IM oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP story.N.M.SG she.PRON.F.3S since.PREP turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER now.ADV
  but er, oh, I hadn't heard about her for a while now
576GTHond o'n i (y)n gwybod bod hi (y)n Llundain (fe)lly de .
  but be.1S.IMP PRON.1S PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF in London thus TAG
  but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE so.ADV be.IM+SM
  but I knew she was in London, like, you know
581GTHa xx wedi gwrdd hi yn Lundain .
  and PRT.PAST meet.NONFIN PRON.3SF in London
  and.CONJ after.PREP meet.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S PRT London.N.F.SG.PLACE+SM
  and [...] met her in London
585GTHohCE (y)dy <mae xx> [//] mae # <un [?] &t thaid hi> [//] taid hi # o (y)r enw Hywel_GwynCE +/ .
  IM be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES one grandfather PRON.3SF grandfather PRON.3SF of DET name Hywel_Gwyn
  oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES one.NUM grandfather.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S grandfather.N.M.SG she.PRON.F.3S of.PREP the.DET.DEF name.N.M.SG name
  oh yes, [...] .. . her one [?] grandfather...her grandfather, called Hywel_Gwyn...
585GTHohCE (y)dy <mae xx> [//] mae # <un [?] &t thaid hi> [//] taid hi # o (y)r enw Hywel_GwynCE +/ .
  IM be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES one grandfather PRON.3SF grandfather PRON.3SF of DET name Hywel_Gwyn
  oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES one.NUM grandfather.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S grandfather.N.M.SG she.PRON.F.3S of.PREP the.DET.DEF name.N.M.SG name
  oh yes, [...] .. . her one [?] grandfather...her grandfather, called Hywel_Gwyn...
593GTHei thaid hi a fy mamCE yn # gefnder a chyfnither .
  POSS.3SF grandfather PRON.3SF and POSS.1S mother PRT cousin and cousin
  her.ADJ.POSS.F.3S grandfather.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S and.CONJ my.ADJ.POSS.1S mam.N.SG PRT cousin.N.M.SG+SM and.CONJ cousin.N.F.SG+AM
  her grandfather and my mother were cousins
596EIFoe(dd) hi (y)n ymddiddori (y)n ei theulu neu be ?
  be.3S.IMP PRON.3SF PRT take_interest.NONFIN in POSS.3SF family or what
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT take_an interest.V.INFIN PRT.[or].in.PREP her.ADJ.POSS.F.3S family.N.M.SG+AM or.CONJ what.INT
  was she taking an interest in her family, or what?
599GTHxxx [//] na xx erCE # doedd hi (ddi)m yn gwybod mod i <(y)n yn> [?] fan hyn de +/ .
  no IM be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT in place here TAG
  no.ADV er.IM be.V.3S.IMPERF.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.INFIN+NM to.PREP PRT.[or].in.PREP PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP be.IM+SM
  [...] no [...] er, she didn't know that I was here, you know
605GTHmond bod hi (we)di cwrdd hi +/ .
  only be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST meet.NONFIN PRON.3SF
  bond.N.M.SG+NM be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP meet.V.INFIN she.PRON.F.3S
  only that she met her...
605GTHmond bod hi (we)di cwrdd hi +/ .
  only be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST meet.NONFIN PRON.3SF
  bond.N.M.SG+NM be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP meet.V.INFIN she.PRON.F.3S
  only that she met her...
608GTHwellCE gofyn i mi oedd hi ohCE a [?] fyddwn i (y)n nabod hi .
  well ask.NONFIN to PRON.1S be.3S.IMP PRON.3SF IM PRT.INT be.1S.CONDIT PRON.1S PRT know.NONFIN PRON.3SF
  well.ADV ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN to.PREP PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S oh.IM and.CONJ be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S PRT know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S
  well, she was asking me if I'd know her
608GTHwellCE gofyn i mi oedd hi ohCE a [?] fyddwn i (y)n nabod hi .
  well ask.NONFIN to PRON.1S be.3S.IMP PRON.3SF IM PRT.INT be.1S.CONDIT PRON.1S PRT know.NONFIN PRON.3SF
  well.ADV ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN to.PREP PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S oh.IM and.CONJ be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S PRT know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S
  well, she was asking me if I'd know her
618GTH(dy)na pam oedd SusanCE yn gofyn o'n i nabod hi am bod hi dod o LlanfaircaereinionCE ti weld # o Sir_Drefaldwyn de .
  there why be.3S.IMP Susan PRT ask.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S know.NONFIN PRON.3SF for be.NONFIN PRON.3SF come.NONFIN from Llanfaircaereinion PRON.2S see.NONFIN from Montgomeryshire TAG
  that_is.ADV why?.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT ask.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S come.V.INFIN from.PREP name you.PRON.2S see.V.INFIN+SM from.PREP name be.IM+SM
  that's why Susan was asking whether I knew her, because she comes from Montgomeryshire, isn't it
618GTH(dy)na pam oedd SusanCE yn gofyn o'n i nabod hi am bod hi dod o LlanfaircaereinionCE ti weld # o Sir_Drefaldwyn de .
  there why be.3S.IMP Susan PRT ask.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S know.NONFIN PRON.3SF for be.NONFIN PRON.3SF come.NONFIN from Llanfaircaereinion PRON.2S see.NONFIN from Montgomeryshire TAG
  that_is.ADV why?.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT ask.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S come.V.INFIN from.PREP name you.PRON.2S see.V.INFIN+SM from.PREP name be.IM+SM
  that's why Susan was asking whether I knew her, because she comes from Montgomeryshire, isn't it
734EIFa aethon ni lawr i weld hi .
  and go.1PL.PAST PRON.1PL down.NONFIN to see.NONFIN PRON.3SF
  and.CONJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P down.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S
  and we went down to see her
805GTHa dyma hi lawr fel [?] .
  and here PRON.3SF down like
  and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM like.CONJ
  and it came down like [that?]