BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, stammers1: 'ei'

100GTHdwn i (ddi)m be oedd ei chysylltiad hi â BangorCE xxx .
  know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG what be.3S.IMP POSS.3SF connection PRON.3SF with Bangor
  know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S connection.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES name
  I don't know what her connection was with Bangor [...]
111GTHa # mae (y)r papur yn cael ei ddarfod [//] erCE danfon i_lawr i NorfolkCE hyd_(y)n_oed wsti .
  and be.3S.PRES DET paper PRT get.NONFIN POSS.3S finish.NONFIN IM send.nonfn down to Norfolk even know.2S
  and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF paper.N.M.SG PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S expire.V.INFIN+SM er.IM dispatch.V.INFIN down.ADV to.PREP name even.ADV know.V.2S.PRES
  and the paper gets finished...er, sent down to Norfolk even, you know
113GTHmae (y)na ddynes yn fan (y)no oedd ei thad hi (y)n # vicarCE yn Port_DinorwicCE .
  be.3S.PRES there woman in place there be.3S.IMP POSS.3SF father PRON.3SF PRT vicar in Port_Dinorwic
  be.V.3S.PRES there.ADV woman.N.F.SG+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S father.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S PRT vicar.N.SG in.PREP name
  there's a woman there, her father was a vicar in Port Dinorwic
121GTHond oedd hi isio cadw (e)i Chymraeg i fynd +/ .
  but be.3S.IMP PRON.3SF want keep.NONFIN POSS.3SF Welsh to go.NONFIN
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S want.N.M.SG keep.V.INFIN her.ADJ.POSS.F.3S Welsh.N.F.SG+AM to.PREP go.V.INFIN+SM
  but she wanted to keep her Welsh going
125GTH+, er_mwyn cael cadw (y)r [//] # ei Chymraeg erCE +.. .
  for get.NONFIN keep.NONFIN DET POSS.3SF Welsh IM
  for_the_sake_of.PREP get.V.INFIN keep.V.INFIN that.PRON.REL her.ADJ.POSS.F.3S Welsh.N.F.SG+AM er.IM
  to keep her Welsh, er...
152GTHmae (y)r clubCE golfCE yn dathlu (e)i [/] # (e)i erCE canmlwyddiant blwyddyn yma wsti .
  be.3S.PRES DET club golf PRT celebrate.NONFIN POSS.3S POSS.3S IM centenary year here know.2S
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF club.N.SG golf.N.SG PRT celebrate.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S er.IM centenary.N.M.SG year.N.F.SG here.ADV know.V.2S.PRES
  the golf club is celebrating its...its, er, centenary this year, you know
152GTHmae (y)r clubCE golfCE yn dathlu (e)i [/] # (e)i erCE canmlwyddiant blwyddyn yma wsti .
  be.3S.PRES DET club golf PRT celebrate.NONFIN POSS.3S POSS.3S IM centenary year here know.2S
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF club.N.SG golf.N.SG PRT celebrate.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S er.IM centenary.N.M.SG year.N.F.SG here.ADV know.V.2S.PRES
  the golf club is celebrating its...its, er, centenary this year, you know
173GTHmae o yn Gwasg_Dwyfor wan # yn cael ei printio .
  be.3S.PRES PRON.3SM in Dwyfor_Press now PRT get.NONFIN POSS.3S print.NONFIN
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S print.V.INFIN
  it's at Dwyfor Press now being printed
182GTHac erCE # oedd y clubCE wsti wedi cael ei ddechrau +// .
  and IM be.3S.IMP DET club know.2S PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM start.NONFIN
  and.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF club.N.SG know.V.2S.PRES after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S begin.V.INFIN+SM
  and er, the club, you know, was started...
375GTHa # xx rhoth o (y)n ysgrifenedig erCE ie # pan fysai (y)r llyfr yn cael erCE ei gyhoeddi byddai fo (y)n talu .
  and give.3S.PAST PRON.3SM PRT written IM yes when be.3S.CONDIT DET book PRT get.NONFIN IM POSS.3SM publish.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT pay.NONFIN
  and.CONJ unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP PRT written.ADJ.[or].written.ADJ er.IM yes.ADV when.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM the.DET.DEF book.N.M.SG PRT get.V.INFIN er.IM his.ADJ.POSS.M.3S publish.V.INFIN+SM be.V.3S.COND he.PRON.M.3S PRT pay.V.INFIN
  and [...] he put it in writing, er yes, when the book was published, he'd pay
379GTHa wsti mae [/] mae hyn mynd i &ðə [//] cael ei [/] # ei roid (y)n y llyfr yn_dydy .
  and know.2S be.3S.PRES be.3S.PRES this go.NONFIN to get.NONFIN POSS.3S put.NONFIN in DET book be.3S.PRES.NEG
  and.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S give.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG be.V.3S.PRES.TAG
  and you know, this is going to be put in the book, isn't it
379GTHa wsti mae [/] mae hyn mynd i &ðə [//] cael ei [/] # ei roid (y)n y llyfr yn_dydy .
  and know.2S be.3S.PRES be.3S.PRES this go.NONFIN to get.NONFIN POSS.3S put.NONFIN in DET book be.3S.PRES.NEG
  and.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S give.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG be.V.3S.PRES.TAG
  and you know, this is going to be put in the book, isn't it
386GTHmae [/] mae [//] pan oedd RichardCE byw mi fyddai # umCE # <y PenrhynCE> [//] lotCE o (y)stâd PenrhynCE cael ei roid (y)n ei enw fo .
  be.3S.PRES be.3S.PRES when be.3S.IMP Richard live.NONFIN PRT be.3S.CONDIT IM DET Penrhyn lot of estate Penrhyn get.NONFIN POSS.3S put.NONFIN in POSS.3SM name PRON.3SM
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES when.CONJ be.V.3S.IMPERF name live.V.INFIN PRT.AFF be.V.3S.COND+SM um.IM the.DET.DEF name lot.N.SG of.PREP unk name get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S give.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S
  when Richard was living a lot of, um, the Penrhyn...the Penrhyn estate would be put in his name
386GTHmae [/] mae [//] pan oedd RichardCE byw mi fyddai # umCE # <y PenrhynCE> [//] lotCE o (y)stâd PenrhynCE cael ei roid (y)n ei enw fo .
  be.3S.PRES be.3S.PRES when be.3S.IMP Richard live.NONFIN PRT be.3S.CONDIT IM DET Penrhyn lot of estate Penrhyn get.NONFIN POSS.3S put.NONFIN in POSS.3SM name PRON.3SM
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES when.CONJ be.V.3S.IMPERF name live.V.INFIN PRT.AFF be.V.3S.COND+SM um.IM the.DET.DEF name lot.N.SG of.PREP unk name get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S give.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S
  when Richard was living a lot of, um, the Penrhyn...the Penrhyn estate would be put in his name
387GTHyn ei enw fo CochwillanCE wsti xx xx .
  in POSS.3SM name PRON.3SM Cochwillan know.2S
  PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S name know.V.2S.PRES unk
  Cochwillan was [? is] in his name, you know [...]
490GTHa dyma Mr_PolykoffCE yn gafael yn y bêl a (e)i lluchio # hi allan i ganol # y fairwayE .
  and here Mr_Polykoff PRT hold.NONFIN in DET ball and POSS.3SF throw.NONFIN PRON.3SF out to middle DET fairway
  and.CONJ this_is.ADV name PRT grasp.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF ball.N.F.SG+SM and.CONJ her.ADJ.POSS.F.3S throw.V.INFIN she.PRON.F.3S out.ADV to.PREP middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF fairway.N.SG
  and Mr Polykoff grabbed hold of the ball and threw it out to the middle of the fairway
532GTHadawodd filiynau cofia [?] ar ei ôl (fe)lly .
  leave.3S.PAST millions remember.2S.IMPER on POSS.3S track thus
  leave.V.3S.PAST+SM billions.N.M.PL+SM.[or].millions.N.F.PL+SM remember.V.2S.IMPER on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S rear.ADJ so.ADV
  he left millions behind, remember
533EIFyeahCE <oe(dd) gynno> [/] oe(dd) gynno (ddi)m ryw synagogueCE yn ei dŷ neu rywbeth neu +.. .
  yeah be.3S.IMP with.3SM be.3S.IMP with.3SM NEG some synagogue in POSS.3SM house or something or
  yeah.ADV be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM some.PREQ+SM synagogue.N.SG PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S house.N.M.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM or.CONJ
  yeah, did he...didn't he have a synagogue in his house or something, or..?
536GTHmae (y)na lotCE o straeon amdano fo sti straeon # erCE # sut oedd o (y)n trin ei weithwyr a rhyw bethau xx .
  be.3S.PRES there lot of stories about.3SM PRON.3SM know.2S stories IM how be.3S.IMP PRON.3SM PRT treat.NONFIN POSS.3SM workers and some things
  be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP stories.N.F.PL for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S you_know.IM stories.N.F.PL er.IM how.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT treat.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S workers.N.M.PL+SM and.CONJ some.PREQ things.N.M.PL+SM
  there are a lot of stories about him, you know, stories, er, how he treated his workers and some things [...] ...
566GTHac oedd ei # wyres hi neu <wyrion hi> [//] ŵyr iddi (we)di bod (y)r erCE erCE mynd i (y)r ysgol Gymraeg yn Llundain .
  and be.3S.IMP PRON.3SF granddaughter or grandsons PRON.3SM grandson to.3SF PRT.PAST be.NONFIN DET IM IM go.NONFIN to DET school Welsh in London
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S granddaughter.N.F.SG she.PRON.F.3S or.CONJ grandson.N.M.PL she.PRON.F.3S grandson.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN the.DET.DEF er.IM er.IM go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG Welsh.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE
  and her granddaughter or her grandsons...a grandson of hers had been, er, er, to the Welsh school in London
593GTHei thaid hi a fy mamCE yn # gefnder a chyfnither .
  POSS.3SF grandfather PRON.3SF and POSS.1S mother PRT cousin and cousin
  her.ADJ.POSS.F.3S grandfather.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S and.CONJ my.ADJ.POSS.1S mam.N.SG PRT cousin.N.M.SG+SM and.CONJ cousin.N.F.SG+AM
  her grandfather and my mother were cousins
596EIFoe(dd) hi (y)n ymddiddori (y)n ei theulu neu be ?
  be.3S.IMP PRON.3SF PRT take_interest.NONFIN in POSS.3SF family or what
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT take_an interest.V.INFIN PRT.[or].in.PREP her.ADJ.POSS.F.3S family.N.M.SG+AM or.CONJ what.INT
  was she taking an interest in her family, or what?
726GTHond mae (y)na gwrs newydd sbon (y)na sy (we)di cael ei +// .
  but be.3S.PRES there course new brand there be.PRES.REL PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S
  but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV course.N.M.SG+SM new.ADJ completely.ADV there.ADV be.V.3S.PRES.REL after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S
  but there's a brand new course there that's been...
727GTHerCE wellCE mae o wedi cael ei fotio (y)n # y [=? erCE] <cwrs # gorau # newydd> [//] # cwrs newydd gorau (y)r flwyddyn # blwyddyn dwytha .
  IM well be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S vote.NONFIN PRT DET course best new course new best DET year year previous
  er.IM well.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S unk in.PREP the.DET.DEF course.N.M.SG choirs.N.M.PL+SM new.ADJ course.N.M.SG new.ADJ best.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM the.DET.DEF year.N.F.SG+SM year.N.F.SG last.ADJ
  er well it's been voted the new best course...the best new course of the year, last year
784GTHohCE xx oedd genno ddim &ɬ anadl ar_ôl [=! laughs] (e)i [?] golfCE [//] gorff [?] .
  IM be.3S.IMP with.3SM NEG breath after POSS.3SM golf body
  oh.IM be.V.3S.IMPERF grow_scaly.V.3S.SUBJ+SM not.ADV+SM breath.N.MF.SG after.PREP his.ADJ.POSS.M.3S golf.N.SG body.N.M.SG+SM
  oh [...] he didn't have any breath left his golf...his body [?]
838EIFwedi arbed ei hun oedd o mae sureCE yeahCE xx ?
  PRT.PAST save.NONFIN POSS.3S self be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.PRES sure yeah
  after.PREP save.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES sure.ADJ yeah.ADV
  he saved himself probably, yeah [...] ?
841GTHwedi [?] arbed ei hunan .
  PRT.PAST save.NONFIN POSS.3S self
  after.PREP save.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG
  saved himself