2 | MED | poloCE shirtsE a ballu (we)di mynd yn flêr iddo fo timod . |
| | polo shirts and such PRT.PAST go.NONFIN PRT untidy for.3SM PRON.3SM know.2S |
| | polo.N.SG shirt.N.PL and.CONJ suchlike.PRON after.PREP go.V.INFIN PRT untidy.ADJ+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES |
| | polo shirts and so on have gone scruffy on him, you know |
12 | LER | oedd oedd o (y)n deud +"/ . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | yes, he was saying: |
26 | MED | achos <oedd [?] neithiwr oedd &ʧælt> [///] mae # Lerpwl yn chwarae meddai GwenCE neithiwr de # cyn i ni fynd # o (y)na de . |
| | because be.3S.IMP last_night be.3S.IMP be.3S.PRES Liverpool PRT play.NONFIN say.3S.PAST Gwen last_night TAG before for PRON.1PL go.NONFIN from there TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF last_night.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.PRES name PRT play.V.INFIN say.V.3S.IMPERF name last_night.ADV be.IM+SM before.PREP to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S there.ADV be.IM+SM |
| | because last nihgt...Liverpool are playing, said Gwen, last night, right, before we left |
35 | MED | o(edd) honno (y)n erCE excitingE neithiwr . |
| | be.3S.IMP that PRT IM exciting last_night |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.F.SG PRT.[or].in.PREP er.IM excite.SV.INFIN+ASV last_night.ADV |
| | that was, er, exciting last night |
36 | MED | yn y Welsh_CupE de . |
| | in DET Welsh_Cup TAG |
| | in.PREP the.DET.DEF name be.IM+SM |
| | in the Welsh Cup, isn't it |
40 | LER | achos oedd GrahamCE wrthi (y)n gwatsiad +// . |
| | because be.3S.IMP Graham at.3SF PRT watch.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF name to_her.PREP+PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk |
| | because Graham was watching... |
45 | LER | wellCE oedd hi (y)n fourE oneE pan ddaru fi sbïo (fe)lly . |
| | well be.3S.IMP PRON.3SF PRT four one when happen.PAST PRON.1S look.NONFIN thus |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP four.NUM one.NUM when.CONJ do.V.123SP.PAST I.PRON.1S+SM look.V.INFIN so.ADV |
| | well, it was four-one when I looked, like |
47 | LER | ohCE <oedd hi> [?] [///] dyna oedd hi (y)n diwedd yeahCE ? |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SF there be.3S.IMP PRON.3SF in end yeah |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S that_is.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG yeah.ADV |
| | oh was it...that's what it was in the end, yeah? |
53 | MED | achos [?] mae hwnnw (y)n EvertonianE . |
| | because be.3S.PRES that PRT Evertonian |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG in.PREP name |
| | because he's an Evertonian |
55 | MED | erCE a dyma Abertawe (y)n +/ . |
| | IM and here Swansea PRT |
| | er.IM and.CONJ this_is.ADV Swansea.NAME.PLACE PRT.[or].in.PREP |
| | er, and Swansea... |
60 | MED | soCE mae hynny [=? (r)heiny] (y)n erCE # gwpan Cymraeg xx mewn ffordd de . |
| | so be.3S.PRES that PRT IM cup Welsh in way TAG |
| | so.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP er.IM cup.N.MF.SG+SM Welsh.N.F.SG in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM |
| | so that's a, er, Welsh cup [...] in a way, isn't it |
66 | LER | oedd [/] # oedd GwynCE oedd o (ddi)m yn dda nag oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP Gwyn be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT good NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT good.ADJ+SM than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | Gwyn, he wasn't well, was he |
68 | LER | a wedyn # oedd o (y)n ryw &ʊf beth (y)na (dd)im yn mynd i wely (fe)lly . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SM PRT some thing there NEG PRT go.NONFIN to bed thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP some.PREQ+SM thing.N.M.SG+SM there.ADV not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP bed.N.M.SG+SM so.ADV |
| | and then he was, kind of, thingy, wasn't going to bed, like |
68 | LER | a wedyn # oedd o (y)n ryw &ʊf beth (y)na (dd)im yn mynd i wely (fe)lly . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SM PRT some thing there NEG PRT go.NONFIN to bed thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP some.PREQ+SM thing.N.M.SG+SM there.ADV not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP bed.N.M.SG+SM so.ADV |
| | and then he was, kind of, thingy, wasn't going to bed, like |
73 | LER | ond bob nos mae gynna i yr un un routineCE mae [///] ohCE yr un un caneuon dw i (y)n gorod ganu . |
| | but every night be.3S.PRES with.1S PRON.1S DET one one routine be.3S.PRES IM DET one one songs be.1S.PRES PRON.1S PRT must.NONFIN sing.NONFIN |
| | but.CONJ each.PREQ+SM night.N.F.SG be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP the.DET.DEF one.NUM one.NUM routine.N.SG be.V.3S.PRES oh.IM the.DET.DEF one.NUM one.NUM songs.N.F.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN sing.V.INFIN+SM |
| | but every night I've got the same routine...oh the same songs I have to sing |
75 | LER | a (we)dyn mae (y)n deud +"/ . |
| | and then be.3S.PRES PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN |
| | and then he says: |
77 | LER | a wedyn dw (y)n gorod eistedd yna ar waelod ei wely fo # yn canu (y)r caneuon (y)ma . |
| | and then be.1S.PRES PRT must.NONFIN sit.NONFIN there on bottom POSS.3SM bed PRON.3SM PRT sing.NONFIN DET songs here |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES PRT have_to.V.INFIN sit.V.INFIN there.ADV on.PREP bottom.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S bed.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT sing.V.INFIN the.DET.DEF songs.N.F.PL here.ADV |
| | and then I have to sit there at the bottom of his bed singing these songs |
77 | LER | a wedyn dw (y)n gorod eistedd yna ar waelod ei wely fo # yn canu (y)r caneuon (y)ma . |
| | and then be.1S.PRES PRT must.NONFIN sit.NONFIN there on bottom POSS.3SM bed PRON.3SM PRT sing.NONFIN DET songs here |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES PRT have_to.V.INFIN sit.V.INFIN there.ADV on.PREP bottom.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S bed.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT sing.V.INFIN the.DET.DEF songs.N.F.PL here.ADV |
| | and then I have to sit there at the bottom of his bed singing these songs |
80 | LER | a (we)dyn dw (ddi)m yn licio +// . |
| | and then be.1S.PRES NEG PRT like.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT like.V.INFIN |
| | and then I don't like... |
85 | MED | ohCE <fy(dd)i di (y)n> [?] dapio fo . |
| | IM be.2S.FUT PRON.2S PRT tape.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.2S.FUT+SM you.PRON.2S+SM PRT tape.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | oh, you tape it |
91 | LER | mae (y)n # timod . |
| | be.3S.PRES PRT know.2S |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES |
| | it's...you know |
95 | MED | achos mae pwy (y)na <(y)n &g> [/] yn jailCE dydy . |
| | because be.3S.PRES who there in in jail be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES who.PRON there.ADV PRT.[or].in.PREP PRT jail.N.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | because what's his name is in jail, isn't he |
95 | MED | achos mae pwy (y)na <(y)n &g> [/] yn jailCE dydy . |
| | because be.3S.PRES who there in in jail be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES who.PRON there.ADV PRT.[or].in.PREP PRT jail.N.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | because what's his name is in jail, isn't he |
98 | LER | SmithyCE yn jailCE . |
| | Smithy in jail |
| | name PRT jail.N.SG |
| | Smithy in jail |
101 | MED | ond <mae nhw> [//] dyn nhw (ddi)m yn wneud xx hwnnw bob wsnos chwaith bob pennod nac (y)dyn sti . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT do.NONFIN that every week either every chapter NEG be.3PL.PRES know.2S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG each.PREQ+SM week.N.F.SG neither.ADV each.PREQ+SM chapter.N.F.SG PRT.NEG be.V.3P.PRES you_know.IM |
| | but they...they don't do [...] that every week either, every chapter, do they, you know |
105 | LER | <dw i (y)n &da xx> [//] dw i (y)n darllen i_fyny amdano fo anywayE sti . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT read.NONFIN up about.3SM PRON.3SM anyway know.2S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP.[or].PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT read.V.INFIN up.ADV for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S anyway.ADV you_know.IM |
| | I [...] ...I read up about it anyway, you know |
105 | LER | <dw i (y)n &da xx> [//] dw i (y)n darllen i_fyny amdano fo anywayE sti . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT read.NONFIN up about.3SM PRON.3SM anyway know.2S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP.[or].PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT read.V.INFIN up.ADV for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S anyway.ADV you_know.IM |
| | I [...] ...I read up about it anyway, you know |
109 | MED | dw (y)n gwybod be sy (y)n digwydd nos Wener . |
| | be.1S.PRES PRT know.NONFIN what be.PRES.REL PRT happen.NONFIN night Friday |
| | be.V.1S.PRES PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN night.N.F.SG Friday.N.F.SG+SM |
| | I know what happens on Friday night |
109 | MED | dw (y)n gwybod be sy (y)n digwydd nos Wener . |
| | be.1S.PRES PRT know.NONFIN what be.PRES.REL PRT happen.NONFIN night Friday |
| | be.V.1S.PRES PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN night.N.F.SG Friday.N.F.SG+SM |
| | I know what happens on Friday night |
113 | LER | <dw innau xx> [//] dw i (y)n ofnadwy . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT awful |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.EMPH.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT terrible.ADJ |
| | I'm [...] ...I'm awful |
116 | LER | timod xx amser cinio ti (y)n cael mynd ar [/] ar y gwefan yn gwaith ? |
| | know.2S time lunch PRON.2S PRT get.NONFIN go.NONFIN on on DET website in work |
| | know.V.2S.PRES time.N.M.SG dinner.N.M.SG you.PRON.2S PRT get.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP on.PREP the.DET.DEF website.N.F.SG PRT.[or].in.PREP work.N.M.SG |
| | you know [...] at lunch time you can go on...on the website at work? |
116 | LER | timod xx amser cinio ti (y)n cael mynd ar [/] ar y gwefan yn gwaith ? |
| | know.2S time lunch PRON.2S PRT get.NONFIN go.NONFIN on on DET website in work |
| | know.V.2S.PRES time.N.M.SG dinner.N.M.SG you.PRON.2S PRT get.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP on.PREP the.DET.DEF website.N.F.SG PRT.[or].in.PREP work.N.M.SG |
| | you know [...] at lunch time you can go on...on the website at work? |
124 | MED | dw gwybod bod Fred_ElliotCE yn mynd i farw dydy . |
| | be.1S.PRES know.NONFIN be.NONFIN Fred_Elliot PRT go.NONFIN to die.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.1S.PRES know.V.INFIN be.V.INFIN name PRT go.V.INFIN to.PREP die.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | I know that Fred Elliot's going to die, isn't he |
130 | LER | ohCE na <dw i (ddi)m yn> [/] dw i (ddi)m yn gwylio Coronat(ion)CE # de . |
| | IM no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT watch.NONFIN Coronation TAG |
| | oh.IM no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT watch.V.INFIN name be.IM+SM |
| | oh no, I don't...I don't watch Coronation [Street] you know |
130 | LER | ohCE na <dw i (ddi)m yn> [/] dw i (ddi)m yn gwylio Coronat(ion)CE # de . |
| | IM no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT watch.NONFIN Coronation TAG |
| | oh.IM no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT watch.V.INFIN name be.IM+SM |
| | oh no, I don't...I don't watch Coronation [Street] you know |
134 | MED | +" ohCE mae [/] <mae hwn> [/] mae hwn (we)di [?] cael un wan yn fan hyn (fe)lly . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES this be.3S.PRES this PRT.PAST get.NONFIN one now in place here thus |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG after.PREP get.V.INFIN one.NUM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP so.ADV |
| | "oh he's...he's had one now here, like" |
136 | LER | o'n i (y)n gwybod <bod yr actorCE yn> [//] # bod o (we)di deud bod o # yn boredE efo fo neu rywbeth . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT know.NONFIN be.NONFIN DET actor be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT bored with PRON.3SM or something |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF actor.N.SG PRT be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT bore.V.PASTPART with.PREP he.PRON.M.3S or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | I knew the actor was...that he'd said that he was bored with it or something |
136 | LER | o'n i (y)n gwybod <bod yr actorCE yn> [//] # bod o (we)di deud bod o # yn boredE efo fo neu rywbeth . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT know.NONFIN be.NONFIN DET actor be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT bored with PRON.3SM or something |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF actor.N.SG PRT be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT bore.V.PASTPART with.PREP he.PRON.M.3S or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | I knew the actor was...that he'd said that he was bored with it or something |
136 | LER | o'n i (y)n gwybod <bod yr actorCE yn> [//] # bod o (we)di deud bod o # yn boredE efo fo neu rywbeth . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT know.NONFIN be.NONFIN DET actor be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT bored with PRON.3SM or something |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF actor.N.SG PRT be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT bore.V.PASTPART with.PREP he.PRON.M.3S or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | I knew the actor was...that he'd said that he was bored with it or something |
138 | MED | sut mae o (y)n deud ohCE bod nhw (ddi)m yn sgwennu fath â oedden nhw ers_talwm mewn ffordd . |
| | how be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN IM be.NONFIN PRON.3PL NEG PRT write.NONFIN kind with be.3PL.IMP PRON.3PL before in way |
| | how.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN oh.IM be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM PRT write.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P for_some_time.ADV in.PREP way.N.F.SG |
| | how he says it, oh that they don't write like they used to, in a way |
138 | MED | sut mae o (y)n deud ohCE bod nhw (ddi)m yn sgwennu fath â oedden nhw ers_talwm mewn ffordd . |
| | how be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN IM be.NONFIN PRON.3PL NEG PRT write.NONFIN kind with be.3PL.IMP PRON.3PL before in way |
| | how.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN oh.IM be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM PRT write.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P for_some_time.ADV in.PREP way.N.F.SG |
| | how he says it, oh that they don't write like they used to, in a way |
139 | MED | <mae o (y)n> [///] # dw (ddi)m yn meddwl bod o licio (y)r storylinesE hwyrach de sti erCE ryw bethau felly de . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM like.NONFIN DET storylines perhaps TAG know.2S IM some things thus TAG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S like.V.INFIN the.DET.DEF unk perhaps.ADV be.IM+SM you_know.IM er.IM some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV be.IM+SM |
| | he's...I don't think he likes the storylines, perhaps, isn't it, you know, er, some things like that, isn't it |
139 | MED | <mae o (y)n> [///] # dw (ddi)m yn meddwl bod o licio (y)r storylinesE hwyrach de sti erCE ryw bethau felly de . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM like.NONFIN DET storylines perhaps TAG know.2S IM some things thus TAG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S like.V.INFIN the.DET.DEF unk perhaps.ADV be.IM+SM you_know.IM er.IM some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV be.IM+SM |
| | he's...I don't think he likes the storylines, perhaps, isn't it, you know, er, some things like that, isn't it |
148 | MED | +< xx (o)s na fydd o (y)n y gawod de . |
| | if NEG be.3S.FUT PRON.3SM in DET shower TAG |
| | if.CONJ PRT.NEG be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | [...] unless he's in the shower, isn't it |
156 | LER | mae hwnna (y)n un o (y)n [//] # <y &p> [/] y programmesCE <dw i really@s:eng> [//] dw i (y)n reallyE &l +/ . |
| | be.3S.PRES that PRT one of POSS.1S DET DET programmes be.1S.PRES PRON.1S really be.1S.PRES PRON.1S PRT really |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP in.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S real.ADJ+ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT real.ADJ+ADV |
| | that's one of my...the...the programmes I really...I really... |
156 | LER | mae hwnna (y)n un o (y)n [//] # <y &p> [/] y programmesCE <dw i really@s:eng> [//] dw i (y)n reallyE &l +/ . |
| | be.3S.PRES that PRT one of POSS.1S DET DET programmes be.1S.PRES PRON.1S really be.1S.PRES PRON.1S PRT really |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP in.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S real.ADJ+ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT real.ADJ+ADV |
| | that's one of my...the...the programmes I really...I really... |
156 | LER | mae hwnna (y)n un o (y)n [//] # <y &p> [/] y programmesCE <dw i really@s:eng> [//] dw i (y)n reallyE &l +/ . |
| | be.3S.PRES that PRT one of POSS.1S DET DET programmes be.1S.PRES PRON.1S really be.1S.PRES PRON.1S PRT really |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP in.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S real.ADJ+ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT real.ADJ+ADV |
| | that's one of my...the...the programmes I really...I really... |
164 | MED | ac oedd y boyCE (y)ma oedd o (y)n # byw rŵan ac oedd o mynd yn_ôl i adeg rhyfel a xx +/ . |
| | and be.3S.IMP DET boy here be.3S.IMP PRON.3SM PRT live.NONFIN now and be.3S.IMP PRON.3SM go.NONFIN back to time war and |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boy.N.SG here.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN now.ADV and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S go.V.INFIN back.ADV to.PREP time.N.F.SG war.N.MF.SG and.CONJ |
| | and this guy, he was living now and he'd go back to war time and [...] ... |
171 | MED | a (we)dyn # mewn ffordd <mae (y)r> [/] mae (y)r ddramaCE (y)n digwydd yn y saith_degau dydy # ond bod o ddim yn sureCE +/ . |
| | and then in way be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET drama PRT happen.NONFIN in DET seventies be.3S.PRES.NEG but be.NONFIN PRON.3SM NEG PRT sure |
| | and.CONJ afterwards.ADV in.PREP way.N.F.SG be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF drama.N.SG+SM PRT happen.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF unk be.V.3S.PRES.NEG but.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | and then in a way, the...the drama happens in the seventies, doesn't it, but that he isn't sure... |
171 | MED | a (we)dyn # mewn ffordd <mae (y)r> [/] mae (y)r ddramaCE (y)n digwydd yn y saith_degau dydy # ond bod o ddim yn sureCE +/ . |
| | and then in way be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET drama PRT happen.NONFIN in DET seventies be.3S.PRES.NEG but be.NONFIN PRON.3SM NEG PRT sure |
| | and.CONJ afterwards.ADV in.PREP way.N.F.SG be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF drama.N.SG+SM PRT happen.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF unk be.V.3S.PRES.NEG but.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | and then in a way, the...the drama happens in the seventies, doesn't it, but that he isn't sure... |
171 | MED | a (we)dyn # mewn ffordd <mae (y)r> [/] mae (y)r ddramaCE (y)n digwydd yn y saith_degau dydy # ond bod o ddim yn sureCE +/ . |
| | and then in way be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET drama PRT happen.NONFIN in DET seventies be.3S.PRES.NEG but be.NONFIN PRON.3SM NEG PRT sure |
| | and.CONJ afterwards.ADV in.PREP way.N.F.SG be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF drama.N.SG+SM PRT happen.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF unk be.V.3S.PRES.NEG but.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | and then in a way, the...the drama happens in the seventies, doesn't it, but that he isn't sure... |
173 | LER | ++ &b yn lle mae o de . |
| | in where be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | in.PREP where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | where he/it is, isn't it |
175 | LER | <mae nhw> [//] mae o (y)n deud ynd(y) [/] yndy ydy o mewn comaCE ydy o (we)di mynd yn # ond [//] yn_de . |
| | be.3PL.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM in coma be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN PRT but TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP coma.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP but.CONJ isn't_it.IM |
| | they...it says, doesn't it, is he in a coma, has he gone...but...isn't it |
175 | LER | <mae nhw> [//] mae o (y)n deud ynd(y) [/] yndy ydy o mewn comaCE ydy o (we)di mynd yn # ond [//] yn_de . |
| | be.3PL.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM in coma be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN PRT but TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP coma.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP but.CONJ isn't_it.IM |
| | they...it says, doesn't it, is he in a coma, has he gone...but...isn't it |
177 | LER | ond eto mae (y)n clywed ei [/] ei fam yn siarad efo fo ballu dydy (y)n deud ohCE fath â # umCE +"/ . |
| | but yet be.3S.PRES PRT hear.NONFIN POSS.3S POSS.3SM mother PRT speak.NONFIN with PRON.3SM such be.3S.PRES.NEG PRT say.NONFIN IM kind with IM |
| | but.CONJ again.ADV be.V.3S.PRES PRT hear.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM PRT talk.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S suchlike.PRON be.V.3S.PRES.NEG PRT say.V.INFIN oh.IM type.N.F.SG+SM as.CONJ um.IM |
| | yet he hears his...his mother talking to him and so on, doesn't he, saying, oh, like, um: |
177 | LER | ond eto mae (y)n clywed ei [/] ei fam yn siarad efo fo ballu dydy (y)n deud ohCE fath â # umCE +"/ . |
| | but yet be.3S.PRES PRT hear.NONFIN POSS.3S POSS.3SM mother PRT speak.NONFIN with PRON.3SM such be.3S.PRES.NEG PRT say.NONFIN IM kind with IM |
| | but.CONJ again.ADV be.V.3S.PRES PRT hear.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM PRT talk.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S suchlike.PRON be.V.3S.PRES.NEG PRT say.V.INFIN oh.IM type.N.F.SG+SM as.CONJ um.IM |
| | yet he hears his...his mother talking to him and so on, doesn't he, saying, oh, like, um: |
177 | LER | ond eto mae (y)n clywed ei [/] ei fam yn siarad efo fo ballu dydy (y)n deud ohCE fath â # umCE +"/ . |
| | but yet be.3S.PRES PRT hear.NONFIN POSS.3S POSS.3SM mother PRT speak.NONFIN with PRON.3SM such be.3S.PRES.NEG PRT say.NONFIN IM kind with IM |
| | but.CONJ again.ADV be.V.3S.PRES PRT hear.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM PRT talk.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S suchlike.PRON be.V.3S.PRES.NEG PRT say.V.INFIN oh.IM type.N.F.SG+SM as.CONJ um.IM |
| | yet he hears his...his mother talking to him and so on, doesn't he, saying, oh, like, um: |
183 | LER | +" ohCE dw (ddi)m yn gwybod &n +// . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | "oh I don't know..." |
188 | LER | a mae hyd_(y)n_oed GrahamCE yn deud +"/ . |
| | and be.3S.PRES even Graham PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES even.ADV name PRT say.V.INFIN |
| | and even Graham says: |
189 | LER | +" ohCE mae hwn yn un o (y)r pethau gorau # sy ar y teledu . |
| | IM be.3S.PRES this PRT one of DET things best be.PRES.REL on DET television |
| | oh.IM be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL best.ADJ.SUP be.V.3S.PRES.REL on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG |
| | "oh this is one of the best things that are on television" |
190 | MED | +< yn_dydy mae o (y)n un &d +// . |
| | be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES PRON.3SM one |
| | be.V.3S.PRES.TAG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT one.NUM |
| | yes, it is... |
194 | LER | timod xx oedda chdi (y)n gwatsiad y SweeneyCE xxx . |
| | know.2S be.2S.IMP PRON.2S PRT watch.NONFIN DET Sweeney |
| | know.V.2S.PRES be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF name |
| | you know [...] you watched the Sweeney [...] |
197 | LER | ac oedden nhw waldio ac yn be timod ac &i [/] (dd)im yn +// . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL wallop.NONFIN and PRT what know.2S amd NEG PRT |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P thrash.V.INFIN and.CONJ PRT.[or].in.PREP what.INT know.V.2S.PRES and.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | and they'd wallop and, what, you know, and didn't... |
197 | LER | ac oedden nhw waldio ac yn be timod ac &i [/] (dd)im yn +// . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL wallop.NONFIN and PRT what know.2S amd NEG PRT |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P thrash.V.INFIN and.CONJ PRT.[or].in.PREP what.INT know.V.2S.PRES and.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | and they'd wallop and, what, you know, and didn't... |
202 | LER | nhw <oedd yn y &ɬ> [//] oedd yn iawn adeg hynny de . |
| | PRON.3PL be.3S.IMP in DET be.3S.IMP PRT right time that TAG |
| | they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF PRT OK.ADV time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP be.IM+SM |
| | it was them who were in the...who were right at that time, wasn't it |
202 | LER | nhw <oedd yn y &ɬ> [//] oedd yn iawn adeg hynny de . |
| | PRON.3PL be.3S.IMP in DET be.3S.IMP PRT right time that TAG |
| | they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF PRT OK.ADV time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP be.IM+SM |
| | it was them who were in the...who were right at that time, wasn't it |
211 | MED | a be oedd yn fascinate_ioE+C fi oedd y pris . |
| | and what be.3S.IMP PRT fascinate.NONFIN PRON.1S be.3S.IMP DET price |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF PRT fascinate.V.INFIN I.PRON.1S+SM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF price.N.M.SG |
| | and what fascinated me was the price |
219 | LER | a ti (y)n talu be wan ? |
| | and PRON.2S PRT pay.NONFIN what now |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT pay.V.INFIN what.INT weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and you pay what now? |
222 | MED | ac yn <y &t> [//] # y saith_degau oedd o de . |
| | and in DET DET seventies be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ in.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF unk be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and it was only in the seventies, wasn't it |
228 | MED | a # dyma fi (y)n deud wan +// . |
| | and here PRON.1S PRT say.NONFIN now |
| | and.CONJ this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and I said now... |
231 | MED | a dyma fi (y)n +// . |
| | and here PRON.1S PRT |
| | and.CONJ this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP |
| | and I... |
238 | MED | +" ew o'n i fan hyn yn wneud (y)marfer dysgu (y)n un naw saith un . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S place this PRT do.NONFIN practice teach.NONFIN in one nine seven one |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP PRT make.V.INFIN+SM practise.V.INFIN teach.V.INFIN PRT one.NUM nine.NUM seven.NUM one.NUM |
| | "gosh, I was here doing teaching practice in nineteen seventy-one" |
238 | MED | +" ew o'n i fan hyn yn wneud (y)marfer dysgu (y)n un naw saith un . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S place this PRT do.NONFIN practice teach.NONFIN in one nine seven one |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP PRT make.V.INFIN+SM practise.V.INFIN teach.V.INFIN PRT one.NUM nine.NUM seven.NUM one.NUM |
| | "gosh, I was here doing teaching practice in nineteen seventy-one" |
249 | MED | +" xx <dw (y)n> [?] cofio . |
| | be.1S.PRES PRT remember.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES PRT remember.V.INFIN |
| | " [...] I remember" |
251 | MED | oedd y [/] # yr umCE decimalE erCE coinCE yn dod i_mewn a [/] a isio dysgu hwnnw . |
| | be.3S.IMP DET DET IM decimal IM coin PRT come.NONFIN in and and want teach.NONFIN that |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM decimal.N.SG er.IM coin.N.SG PRT come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP and.CONJ and.CONJ want.N.M.SG teach.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | the...the, um, decimal, er, coin was coming in, and...and needed to teach that |
253 | MED | oedd o (y)n beth hollol newydd doedd i blant doedd sti . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT thing complete new be.3S.IMP.NEG for children be.3S.IMP.NEG know.2S |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT thing.N.M.SG+SM completely.ADJ new.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG I.PRON.1S.[or].to.PREP child.N.M.PL+SM be.V.3S.IMPERF.NEG you_know.IM |
| | it was completely new, wasn't it, to children, wasn't it, you know |
261 | MED | dw (ddi)m yn cofio (y)r amser wan . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN DET time now |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF time.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I don't remember the time now |
262 | MED | a [/] # ac ohCE <mae (y)r> [/] mae [/] mae (y)r # swyddogion # iau (we)di bod yn deud y storyCE # roundCE y dosbarthiadau . |
| | and and IM be.3S.PRES DET be.3S.PRES be.3S.PRES DET officers younger PRT.PAST be.NONFIN PRT say.NONFIN DET story round DET classes |
| | and.CONJ and.CONJ oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF officers.N.M.PL younger.ADJ.COMP after.PREP be.V.INFIN PRT say.V.INFIN the.DET.DEF story.N.SG round.ADJ the.DET.DEF classes.N.M.PL |
| | and...and, oh, the...the younger officers have been telling the story round the classes |
266 | MED | ond <oedd o> [/] oedd o (y)n awgrymu (ba)sen ni (y)n gwneud &g [/] gwasanaeth bach i (y)r babanod a [/] # a gwasanaeth bach i (y)r # rei hŷn &hɨ [//] fan (y)no ar_wahân (fe)lly . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT suggest.NONFIN be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT do.NONFIN service small for DET infants and and service small for DET some older place there separate thus |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT suggest.V.INFIN be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P PRT make.V.INFIN service.N.M.SG small.ADJ to.PREP the.DET.DEF babies.N.M.PL and.CONJ and.CONJ service.N.M.SG small.ADJ to.PREP the.DET.DEF some.PRON+SM older.ADJ place.N.MF.SG+SM there.ADV separate.ADV so.ADV |
| | but he...he suggested we could hold a little assembly for the infants and...and a little assembly for the older ones there separately, like |
266 | MED | ond <oedd o> [/] oedd o (y)n awgrymu (ba)sen ni (y)n gwneud &g [/] gwasanaeth bach i (y)r babanod a [/] # a gwasanaeth bach i (y)r # rei hŷn &hɨ [//] fan (y)no ar_wahân (fe)lly . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT suggest.NONFIN be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT do.NONFIN service small for DET infants and and service small for DET some older place there separate thus |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT suggest.V.INFIN be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P PRT make.V.INFIN service.N.M.SG small.ADJ to.PREP the.DET.DEF babies.N.M.PL and.CONJ and.CONJ service.N.M.SG small.ADJ to.PREP the.DET.DEF some.PRON+SM older.ADJ place.N.MF.SG+SM there.ADV separate.ADV so.ADV |
| | but he...he suggested we could hold a little assembly for the infants and...and a little assembly for the older ones there separately, like |
270 | LER | ond na # bob tro dw i (we)di mynd yna # mae (we)di bod yn struggleCE xx [=! laughs] . |
| | but no every turn be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN there be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT struggle |
| | but.CONJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT struggle.V.INFIN |
| | but no, every time I've been there, it's been a struggle [...] |
273 | LER | +< dw (y)n gwybod dan ni (ddi)m fod i ladd ar +// . |
| | be.1S.PRES PRT know.NONFIN be.1PL.PRES PRON.1PL NEG be.NONFIN to kill.NONFIN on |
| | be.V.1S.PRES PRT know.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM be.V.INFIN+SM to.PREP kill.V.INFIN+SM on.PREP |
| | I know we're not supposed to slag off... |
274 | LER | ond <dydy ddim yn ryw groesawgar> [//] dydy (ddi)m yn ryw groesawgar yna na(g) (y)dy . |
| | but be.3S.PRES.NEG NEG PRT some welcoming be.3S.PRES.NEG NEG PRT some welcoming there NEG be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM in.PREP some.PREQ+SM welcoming.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM in.PREP some.PREQ+SM welcoming.ADJ+SM there.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | but it's not very welcoming...it's not very welcoming there, is it |
274 | LER | ond <dydy ddim yn ryw groesawgar> [//] dydy (ddi)m yn ryw groesawgar yna na(g) (y)dy . |
| | but be.3S.PRES.NEG NEG PRT some welcoming be.3S.PRES.NEG NEG PRT some welcoming there NEG be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM in.PREP some.PREQ+SM welcoming.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM in.PREP some.PREQ+SM welcoming.ADJ+SM there.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | but it's not very welcoming...it's not very welcoming there, is it |
276 | MED | +< +" lle mae (y)n guitarCE i ? |
| | where be.3S.PRES POSS.1S guitar PRON.1S |
| | where.INT be.V.3S.PRES PRT guitar.N.SG to.PREP |
| | "where's my guitar?" |
280 | MED | a # dyma finnau (y)n deud wan +"/ . |
| | and here PRON.1S PRT say.NONFIN now |
| | and.CONJ this_is.ADV I.PRON.EMPH.1S+SM PRT say.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and I said now: |
288 | LER | (be)causeE # fath â ti (y)n deud <ei di &və> [/] <ei di &və> [//] ei di HiraelCE yn fan hyn # at RhiannonCE a croeso de . |
| | because kind with PRON.2S PRT say.NONFIN go.2S.NONPAST PRON.2S go.2S.NONPAST PRON.2S go.2S.NONPAST PRON.2S Hirael in place this to Rhiannon and welcome TAG |
| | because.CONJ type.N.F.SG+SM as.PREP you.PRON.2S PRT say.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S you.PRON.2S+SM his.ADJ.POSS.M.3S you.PRON.2S+SM his.ADJ.POSS.M.3S you.PRON.2S+SM name PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP to.PREP name and.CONJ welcome.N.M.SG be.IM+SM |
| | because as you say, you'll go to...you'll go to...you'll go to Hirael here to Rhiannon, and [you get a] welcome, isn't it |
288 | LER | (be)causeE # fath â ti (y)n deud <ei di &və> [/] <ei di &və> [//] ei di HiraelCE yn fan hyn # at RhiannonCE a croeso de . |
| | because kind with PRON.2S PRT say.NONFIN go.2S.NONPAST PRON.2S go.2S.NONPAST PRON.2S go.2S.NONPAST PRON.2S Hirael in place this to Rhiannon and welcome TAG |
| | because.CONJ type.N.F.SG+SM as.PREP you.PRON.2S PRT say.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S you.PRON.2S+SM his.ADJ.POSS.M.3S you.PRON.2S+SM his.ADJ.POSS.M.3S you.PRON.2S+SM name PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP to.PREP name and.CONJ welcome.N.M.SG be.IM+SM |
| | because as you say, you'll go to...you'll go to...you'll go to Hirael here to Rhiannon, and [you get a] welcome, isn't it |
297 | LER | a dw i (y)n sylwi # timod # mae (y)r un fath pan mae rhieni mynd i_fewn # yna [?] . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT notice.NONFIN know.2S be.3S.PRES DET one kind when be.3S.PRES parents go.NONFIN in there |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT notice.V.INFIN know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM when.CONJ be.V.3S.PRES parents.N.M.PL go.V.INFIN in.PREP there.ADV |
| | and I notice, you know, it's the same when parents go in there |
298 | LER | dw i (y)n teimlo bod gynnyn nhw amser i xx [//] drin a trafod eu plant nhw a ballu efo nhw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN be.NONFIN with.3PL PRON.3PL time to handle.NONFIN and discuss.NONFIN POSS.3PL children PRON.3PL and such with PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN be.V.INFIN unk they.PRON.3P time.N.M.SG to.PREP treat.V.INFIN+SM and.CONJ discuss.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P child.N.M.PL they.PRON.3P and.CONJ suchlike.PRON with.PREP they.PRON.3P |
| | I feel they've got time to discuss their children and so on with them |
304 | LER | soCE oedden nhw dal yna (y)n hwyr . |
| | so be.3PL.IMP PRON.3PL still there PRT late |
| | so.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P continue.V.INFIN there.ADV PRT late.ADJ |
| | so they were still there late |
313 | MED | xx (be)causeE gyn [/] gyn i ddau blentyn oedd yn absennol . |
| | because with with PRON.1S two.M child be.3S.IMP PRT absent |
| | because.CONJ with.PREP with.PREP I.PRON.1S two.NUM.M+SM child.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT absent.ADJ |
| | [...] because I've got two children who were absent |
314 | LER | +< ie dw (ddi)m yn meindio . |
| | yes be.1S.PRES NEG PRT mind.NONFIN |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT mind.V.INFIN |
| | yes, I don't mind |
315 | MED | ac mae gyn i (y)r un fath yn TregarthCE . |
| | and be.3S.PRES with PRON.1S DET one kind in Tregarth |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM in.PREP name |
| | and I've got the same in Tregarth |
316 | MED | ond <o'n i teimlo> [///] <oedd hi> [=? o'n i] (y)n deud +"/ . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S feel.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S feel.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | but I felt...I said: |
317 | MED | +" (d)oes (yn)a (ddi)m pointCE i mi drio ffonio (y)r ysgol yn bore i edrych (y)dyn nhw yna nag oes . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG point for PRON.1S try.NONFIN phone.NONFIN DET school in morning to look.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL there NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM point.N.SG to.PREP I.PRON.1S try.V.INFIN+SM phone.V.INFIN the.DET.DEF school.N.F.SG PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG to.PREP look.V.INFIN be.V.3P.PRES they.PRON.3P there.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | "there's no point for me to try to phone the school in the morning to see whether they're there, is there" |
320 | MED | dw i (y)n trio gwneud hynny leni os (y)dyn nhw (we)di colli (y)n enwedig yr wsnos ola . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT try.NONFIN do.NONFIN that this_year if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST miss.NONFIN PRT particular DET week last |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP this year.ADV if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP lose.V.INFIN PRT especially.ADJ the.DET.DEF week.N.F.SG last.ADJ |
| | I'm trying to do that this year if they've missed particularly the last week |
320 | MED | dw i (y)n trio gwneud hynny leni os (y)dyn nhw (we)di colli (y)n enwedig yr wsnos ola . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT try.NONFIN do.NONFIN that this_year if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST miss.NONFIN PRT particular DET week last |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP this year.ADV if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP lose.V.INFIN PRT especially.ADJ the.DET.DEF week.N.F.SG last.ADJ |
| | I'm trying to do that this year if they've missed particularly the last week |
323 | MED | <bod fi> [//] wsti bod ni (y)n gwneud umCE +/ . |
| | be.NONFIN PRON.1S know.2S be.NONFIN PRON.1PL PRT do.NONFIN IM |
| | be.V.INFIN I.PRON.1S+SM know.V.2S.PRES be.V.INFIN we.PRON.1P PRT make.V.INFIN um.IM |
| | that I...that we do, um... |
324 | LER | (be)causeE # os ti mynd yna <mae (y)n oddCE i ni mynd â> [//] mae (y)n # wirion mynd â dau garCE dydy a chdithau mynd yna dydy . |
| | because if PRON.2S go.NONFIN there be.3S.PRES PRT odd for PRON.1PL go.NONFIN with be.3S.PRES PRT silly go.NONFIN with two.M car be.3S.PRES.NEG and PRON.2S go.NONFIN there be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ if.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES PRT odd.ADJ to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN with.PREP be.V.3S.PRES PRT silly.ADJ+SM.[or].check.V.1P.PAST+SM.[or].check.V.3P.PAST+SM go.V.INFIN with.PREP two.NUM.M car.N.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG and.CONJ unk go.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | because if you're going there, it's odd for us to take...it's silly for us to take two cars, isn't it, with you going there, isn't it |
324 | LER | (be)causeE # os ti mynd yna <mae (y)n oddCE i ni mynd â> [//] mae (y)n # wirion mynd â dau garCE dydy a chdithau mynd yna dydy . |
| | because if PRON.2S go.NONFIN there be.3S.PRES PRT odd for PRON.1PL go.NONFIN with be.3S.PRES PRT silly go.NONFIN with two.M car be.3S.PRES.NEG and PRON.2S go.NONFIN there be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ if.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES PRT odd.ADJ to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN with.PREP be.V.3S.PRES PRT silly.ADJ+SM.[or].check.V.1P.PAST+SM.[or].check.V.3P.PAST+SM go.V.INFIN with.PREP two.NUM.M car.N.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG and.CONJ unk go.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | because if you're going there, it's odd for us to take...it's silly for us to take two cars, isn't it, with you going there, isn't it |
327 | LER | (be)causeE wna i mynd i_mewn i (y)r swyddfa yn bore sti . |
| | because do.1S.NONPAST PRON.1S go.NONFIN in to DET office in morning know.2S |
| | because.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to.PREP the.DET.DEF office.N.F.SG PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG you_know.IM |
| | because I'll go into the office in the morning, you know |
330 | MED | ohCE yeahCE <mae gyn i> [///] mae LlanrugCE mynd i fod yn dal i fynd . |
| | IM yeah be.3S.PRES with PRON.1S be.3S.PRES Llanrug go.NONFIN to be.NONFIN PRT still to go.NONFIN |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S be.V.3S.PRES name go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT still.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | oh yeah I've got...Llanrug will be still going |
331 | MED | achos o'n i (we)di colli mymryn # yn fan (y)no . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST lose.NONFIN morsel in place there |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP lose.V.INFIN smallest_amount.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | because I'd missed a little bit there |
335 | LER | (d)oes (yn)a (ddi)m_byd arall (we)di digwydd dw (ddi)m yn meddwl xx . |
| | be.3S.PRES.NEG there nothing other PRT.PAST happen.NONFIN be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM other.ADJ after.PREP happen.V.INFIN be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | nothing else has happened, I don't think [...] |
336 | LER | oedd <yr umCE> [/] y ddramaCE (y)n [/] # yn cario (y)n ei blaen &p heddiw beth bynnag . |
| | be.3S.IMP DET IM DET drama PRT PRT carry.NONFIN in POSS.3S front today what ever |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF drama.N.SG+SM PRT.[or].in.PREP PRT carry.V.INFIN PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM today.ADV thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | the um...the drama was going ahead, today anyway |
336 | LER | oedd <yr umCE> [/] y ddramaCE (y)n [/] # yn cario (y)n ei blaen &p heddiw beth bynnag . |
| | be.3S.IMP DET IM DET drama PRT PRT carry.NONFIN in POSS.3S front today what ever |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF drama.N.SG+SM PRT.[or].in.PREP PRT carry.V.INFIN PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM today.ADV thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | the um...the drama was going ahead, today anyway |
336 | LER | oedd <yr umCE> [/] y ddramaCE (y)n [/] # yn cario (y)n ei blaen &p heddiw beth bynnag . |
| | be.3S.IMP DET IM DET drama PRT PRT carry.NONFIN in POSS.3S front today what ever |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF drama.N.SG+SM PRT.[or].in.PREP PRT carry.V.INFIN PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM today.ADV thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | the um...the drama was going ahead, today anyway |
340 | LER | ac <oedd umCE> [/] oedd bob_dim yn +// . |
| | and be.3S.IMP IM be.3S.IMP everything PRT |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.IMPERF everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP |
| | and um, everything was... |
341 | LER | oedd o (y)n dal mewn poen dw meddwl . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT still in pain be.1S.PRES think.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT continue.V.INFIN in.PREP pain.N.MF.SG be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | he was still in pain I think |
342 | LER | (we)dyn oedd o (ddi)m yn mynd i fod yn rhedeg o_gwmpas gymaint â [/] <â mae> [//] # ag # mae nhw fod felly . |
| | then be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT go.NONFIN to be.NONFIN PRT run.NONFIN around so_much PRT PRT be.3S.PRES PRT be.3PL.PRES PRON.3PL be.NONFIN thus |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT run.V.INFIN around.ADV so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES with.PREP be.V.3S.PRES with.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.INFIN+SM so.ADV |
| | so he wasn't going to be running around as much as...as...as they're supposed to, like |
342 | LER | (we)dyn oedd o (ddi)m yn mynd i fod yn rhedeg o_gwmpas gymaint â [/] <â mae> [//] # ag # mae nhw fod felly . |
| | then be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT go.NONFIN to be.NONFIN PRT run.NONFIN around so_much PRT PRT be.3S.PRES PRT be.3PL.PRES PRON.3PL be.NONFIN thus |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT run.V.INFIN around.ADV so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES with.PREP be.V.3S.PRES with.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.INFIN+SM so.ADV |
| | so he wasn't going to be running around as much as...as...as they're supposed to, like |
345 | MED | oedd hi (y)n deud bod <y dyn> [//] erCE ryw ddynes wedi deud (wr)thi hi neu (ryw)beth erCE xx # bore (y)ma +// . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN DET man IM some woman PRT.PAST say.NONFIN to.3SF PRON.3SF or something IM morning here |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF man.N.M.SG er.IM some.PREQ+SM woman.N.F.SG+SM after.PREP say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S or.CONJ something.N.M.SG+SM er.IM morning.N.M.SG here.ADV |
| | she was saying that the man...er, some woman had told her or something, er [...] this morning... |
348 | MED | achos wnaeth y ddynes oedd yn trefnu (y)r peth ddeud (fe)lly # umCE # bod (y)na lotCE o offer i gario (fe)lly . |
| | because happen.3S.PAST DET woman be.3S.IMP PRT organise.NONFIN DET thing say.NONFIN thus IM be.NONFIN there lot of equipment to carry.NONFIN thus |
| | because.CONJ do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT arrange.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.M.SG say.V.INFIN+SM so.ADV um.IM be.V.INFIN there.ADV lot.N.SG of.PREP equipment.N.M.PL.[or].tools.N.M.PL to.PREP carry.V.INFIN+SM so.ADV |
| | because the woman who was organising it said, like, um, that there was a lot of equipment to carry, like |
352 | MED | ond bod (y)na rei (y)n bob +/ . |
| | but be.NONFIN there some in every |
| | but.CONJ be.V.INFIN there.ADV some.PRON+SM in.PREP each.PREQ+SM |
| | but that there are some in every... |
354 | MED | yeahCE ti gweld am bod (y)na rei (y)n bob ysgol (fe)lly # erCE fel arfer yn helpu i gario pethau mewn . |
| | yeah PRON.2S see.NONFIN for be.NONFIN there some in every school thus IM like habit PRT help.NONFIN to carry.NONFIN things in |
| | yeah.ADV you.PRON.2S see.V.INFIN for.PREP be.V.INFIN there.ADV some.PRON+SM in.PREP each.PREQ+SM school.N.F.SG so.ADV er.IM like.CONJ habit.N.M.SG PRT help.V.INFIN to.PREP carry.V.INFIN+SM things.N.M.PL in.PREP |
| | yeah, you see, because there are some in every school, like, er, usually, helping carry things in |
354 | MED | yeahCE ti gweld am bod (y)na rei (y)n bob ysgol (fe)lly # erCE fel arfer yn helpu i gario pethau mewn . |
| | yeah PRON.2S see.NONFIN for be.NONFIN there some in every school thus IM like habit PRT help.NONFIN to carry.NONFIN things in |
| | yeah.ADV you.PRON.2S see.V.INFIN for.PREP be.V.INFIN there.ADV some.PRON+SM in.PREP each.PREQ+SM school.N.F.SG so.ADV er.IM like.CONJ habit.N.M.SG PRT help.V.INFIN to.PREP carry.V.INFIN+SM things.N.M.PL in.PREP |
| | yeah, you see, because there are some in every school, like, er, usually, helping carry things in |
357 | MED | +" na dan ni (ddi)m yn cymryd y cyfrifoldeb o hynny . |
| | no be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT take.NONFIN DET responsibility of that |
| | no.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT take.V.INFIN the.DET.DEF responsibility.N.M.SG he.PRON.M.3S that.PRON.DEM.SP |
| | "no we're not taking the responsibility for that" |
361 | MED | a rhyfedd i hynna fod (we)di digwydd meddai hi de # <na dyna> [///] # bod nhw (y)n offer trwm mae sureCE a bod erCE wsti +.. . |
| | and strange for that be.NONFIN PRT.PAST happen say.3S.PAST PRON.3SF TAG PRT there be.NONFIN PRON.3PL PRT equipment heavy be.3S.PRES sure and be.NONFIN IM know.2S |
| | and.CONJ strange.ADJ to.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.INFIN+SM after.PREP happen.V.INFIN say.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.IM+SM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that_is.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP equipment.N.M.PL.[or].tools.N.M.PL heavy.ADJ be.V.3S.PRES sure.ADJ and.CONJ be.V.INFIN er.IM know.V.2S.PRES |
| | and strange for that to have happened, she said, isn't it, that tha's...that they're heavy equipment, probably, and that, er, you know... |
367 | LER | ac o'n i (y)n gweld +// . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN |
| | and I saw... |
368 | LER | ac oedd y genod wsti yn halio (y)r blinkingE # &k speakersE mawr (y)ma . |
| | and be.3S.IMP DET girls know.2S PRT haul.NONFIN DET blinking speakers big here |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF unk know.V.2S.PRES PRT haul.V.INFIN the.DET.DEF blink.V.PRESPART speaker.N.PL big.ADJ here.ADV |
| | and the girls, you know, were dragging these big speakers |
371 | LER | timod a xxx (y)n deud +"/ . |
| | know.2S and PRT say.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES and.CONJ PRT say.V.INFIN |
| | you know, and [...] saying: |
376 | LER | ond pan o'n i mynd o_gwmpas efo cwmni (y)r Frân_WenCE sti oedd (y)na mond # y [/] y tri actorCE # yfi # a (y)r [/] # yr hogan oedd yn peth (yn)a yr llwyfa(n) [//] rheolwr y llwyfan . |
| | but when be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN around with company DET Frân_Wen know.2S be.3S.IMP there only DET DET three.M actor PRON.1S and DET DET girl be.3S.IMP PRT thing there DET stange manager DET stage |
| | but.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN around.ADV with.PREP company.N.M.SG the.DET.DEF name you_know.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV bond.N.M.SG+NM the.DET.DEF the.DET.DEF three.NUM.M actor.N.SG unk and.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF girl.N.F.SG be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP thing.N.M.SG there.ADV the.DET.DEF stage.N.M.SG manager.N.M.SG the.DET.DEF stage.N.M.SG |
| | but when I was going round with the Frân Wen company, you know, there was only the...the three actors, me and the...the girl who was thingy, the stage...the stage manager |
378 | LER | a ni oedd yn roid +// . |
| | and PRON.1PL be.3S.IMP PRT put.NONFIN |
| | and.CONJ we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF PRT give.V.INFIN+SM |
| | and it was us who'd put... |
384 | LER | <dydyn nhw (ddi)m yn> [/] # <dydyn nhw (ddi)m yn erCE primaCE> [///] timod dydy (dd)im useCE iddyn nhw fod yn brimaE donnasE na dim_byd nac (y)dy timod . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT IM prima know.2S be.3S.PRES.NEG NEG use for.3PL PRON.3PL be.NONFIN PRT prima donnas NEG nothing NEG be.3S.PRES know.2S |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP er.IM unk know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM use.SV.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP unk donna.N.PL PRT.NEG.[or].no.ADV.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES |
| | they're not...they're not prima...you know, it's no use for them to be prima donnas or anything, is it, you know |
384 | LER | <dydyn nhw (ddi)m yn> [/] # <dydyn nhw (ddi)m yn erCE primaCE> [///] timod dydy (dd)im useCE iddyn nhw fod yn brimaE donnasE na dim_byd nac (y)dy timod . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT IM prima know.2S be.3S.PRES.NEG NEG use for.3PL PRON.3PL be.NONFIN PRT prima donnas NEG nothing NEG be.3S.PRES know.2S |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP er.IM unk know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM use.SV.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP unk donna.N.PL PRT.NEG.[or].no.ADV.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES |
| | they're not...they're not prima...you know, it's no use for them to be prima donnas or anything, is it, you know |
384 | LER | <dydyn nhw (ddi)m yn> [/] # <dydyn nhw (ddi)m yn erCE primaCE> [///] timod dydy (dd)im useCE iddyn nhw fod yn brimaE donnasE na dim_byd nac (y)dy timod . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT IM prima know.2S be.3S.PRES.NEG NEG use for.3PL PRON.3PL be.NONFIN PRT prima donnas NEG nothing NEG be.3S.PRES know.2S |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP er.IM unk know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM use.SV.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP unk donna.N.PL PRT.NEG.[or].no.ADV.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES |
| | they're not...they're not prima...you know, it's no use for them to be prima donnas or anything, is it, you know |
389 | MED | a <mae nhw> [//] mae rei yn # credu na hynna ydy actio dydy tibod y [/] y rawE peth (y)ma (fe)lly de . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL be.3S.PRES some PRT believe.NONFIN PRT that be.3S.PRES act.NONFIN be.3S.PRES.NEG know.2S DET DET raw thing here thus TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES some.PRON+SM PRT believe.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES act.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG unk the.DET.DEF the.DET.DEF raw.ADJ thing.N.M.SG here.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | and they...some believe that that's what acting is, you know, this...this raw thing, like, isn't it |
393 | LER | ohCE dyna oedd o (y)n +// . |
| | IM there be.3S.IMP PRON.3SM PRT |
| | oh.IM that_is.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | oh that's what he was... |
394 | LER | oedd SallyCE yn deud &s mae [/] <mae hi> [//] &m (f)asai well gynni hi (we)di cael &i er_mwyn &i erCE +/ . |
| | be.3S.IMP Sally PRT say.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF be.3S.CONDIT better with.3SF PRON.3SF PRT.PAST get.NONFIN for IM |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PLUPERF+SM better.ADJ.COMP+SM with_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN for_the_sake_of.PREP er.IM |
| | Sally was saying, she's...she'd have preferred to get, for, er... |
397 | LER | ond oedden nhw methu ffitio fo fewn <yn yr> [/] erCE yn +/ . |
| | but be.3PL.IMP PRON.3PL fail.NONFIN fit.NONFIN PRON.3SM in in DET IM in |
| | but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P fail.V.INFIN fit.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP+SM in.PREP the.DET.DEF er.IM PRT.[or].in.PREP |
| | but they couldn't fit it in in the...er, in... |
397 | LER | ond oedden nhw methu ffitio fo fewn <yn yr> [/] erCE yn +/ . |
| | but be.3PL.IMP PRON.3PL fail.NONFIN fit.NONFIN PRON.3SM in in DET IM in |
| | but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P fail.V.INFIN fit.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP+SM in.PREP the.DET.DEF er.IM PRT.[or].in.PREP |
| | but they couldn't fit it in in the...er, in... |
401 | LER | (be)causeE o(edd) hi (we)di ffonio (e)i mhamCE amser cinio ddoe # ac yn deud bod hi (y)n siomedig (fe)lly umCE bod hi (ddi)m (we)di cael gweld y ddramaCE . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST phone.NONFIN POSS.3SF mother time lunch yesterday and PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT disappointed thus IM be.NONFIN PRON.3SF NEG PRT.PAST get.NONFIN see.NONFIN DET drama |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP phone.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S unk time.N.M.SG dinner.N.M.SG yesterday.ADV and.CONJ PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT disappointed.ADJ so.ADV um.IM be.V.INFIN she.PRON.F.3S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN see.V.INFIN the.DET.DEF drama.N.SG+SM |
| | because she'd phoned her mum at lunchtime yesterday and said that she was disappointed, like, um, that she didn't get to see the drama |
401 | LER | (be)causeE o(edd) hi (we)di ffonio (e)i mhamCE amser cinio ddoe # ac yn deud bod hi (y)n siomedig (fe)lly umCE bod hi (ddi)m (we)di cael gweld y ddramaCE . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST phone.NONFIN POSS.3SF mother time lunch yesterday and PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT disappointed thus IM be.NONFIN PRON.3SF NEG PRT.PAST get.NONFIN see.NONFIN DET drama |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP phone.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S unk time.N.M.SG dinner.N.M.SG yesterday.ADV and.CONJ PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT disappointed.ADJ so.ADV um.IM be.V.INFIN she.PRON.F.3S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN see.V.INFIN the.DET.DEF drama.N.SG+SM |
| | because she'd phoned her mum at lunchtime yesterday and said that she was disappointed, like, um, that she didn't get to see the drama |
405 | MED | os (y)dyn nhw cael y pres yn_ôl (ba)sen nhw (y)n # cael busesCE # i mynd â nhw i ysgol arall de . |
| | if be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN DET money back be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT get.NONFIN buses to go.NONFIN with PRON.3PL to school other TAG |
| | if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN the.DET.DEF money.N.M.SG back.ADV be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN buses.N.PL to.PREP go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP school.N.F.SG other.ADJ be.IM+SM |
| | if they get the money back, they'd get buses to take them to another school, isn't it |
408 | LER | ohCE dw (ddi)m yn gwybod . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | oh, I don't know |
410 | MED | mae (y)n dibynnu ar maint yr umCE # neuaddau (y)ma . |
| | be.3S.PRES PRT depend.NONFIN on size DET IM halls here |
| | be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN on.PREP size.N.M.SG the.DET.DEF um.IM halls.N.F.PL here.ADV |
| | it depends on the size of these, um, halls |
413 | LER | a (we)dyn dw (ddi)m yn gwybod faint o ddiwrnodau wsnos nesa . |
| | and then be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN how_much of days week next |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP days.N.M.PL+SM week.N.F.SG next.ADJ.SUP |
| | and then I don't know how many days next week |
414 | LER | dw i (ddi)m (we)di sbïad yn iawn ar yr umCE +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST look.NONFIN PRT right on DET IM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP unk PRT OK.ADV on.PREP the.DET.DEF um.IM |
| | I haven't looked properly at the, um... |
419 | MED | do'n i (ddi)m yn gweld bod (y)na lawer o nunlle (y)n agos iddi tibod . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT see.NONFIN be.NONFIN there much of nowhere PRT close to.3SF know.2S |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV many.QUAN+SM of.PREP unk PRT near.ADJ to_her.PREP+PRON.F.3S unk |
| | I didn't see that there was anywhere much near to her, you know |
419 | MED | do'n i (ddi)m yn gweld bod (y)na lawer o nunlle (y)n agos iddi tibod . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT see.NONFIN be.NONFIN there much of nowhere PRT close to.3SF know.2S |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV many.QUAN+SM of.PREP unk PRT near.ADJ to_her.PREP+PRON.F.3S unk |
| | I didn't see that there was anywhere much near to her, you know |
420 | LER | ie # yn Blaenau_FfestiniogCE mae (y)r un ola dw i meddwl # umCE # y perfformiad ola <lle bynnag mae> [//] timod pryd mae hwnnw (fe)lly . |
| | yes in Blaenau_Ffestiniog be.3S.PRES DET one last be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN IM DET performance last where ever be.3S.PRES know.2S when be.3S.PRES that thus |
| | yes.ADV in.PREP name be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM last.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN um.IM the.DET.DEF performance.N.M.SG last.ADJ place.N.M.SG -ever.ADJ be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES when.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG so.ADV |
| | yes the last one's in Blaenau Ffestiniog, I think, um, the last performance, wherever that...you know, when that is, like |
421 | LER | ond mae EveCE yn dod fory o FlintCE . |
| | but be.3S.PRES Eve PRT come.NONFIN tomorrow from Flint |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN tomorrow.ADV from.PREP name |
| | but Eve's coming tomorrow from Flint |
424 | LER | nac (y)dy (be)causeE oedd hi (y)n gofyn hefyd ti (y)n gweld os (f)ysai (y)na rywle (ba)sai hi (y)n gallu dod i weld o ryw bnawn . |
| | NEG be.3S.PRES because be.3S.IMP PRON.3SF PRT ask.NONFIN also PRON.2S PRT see.NONFIN if be.3S.CONDIT there somewhere be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT can.NONFIN come.NONFIN to see.NONFIN PRON.3SM some afternoon |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT ask.V.INFIN also.ADV you.PRON.2S PRT see.V.INFIN if.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM there.ADV somewhere.N.M.SG+SM be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN come.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S some.PREQ+SM afternoon.N.M.SG+SM |
| | no, because she was asking too, you see, if there was somewhere she could come see it some afternoon |
424 | LER | nac (y)dy (be)causeE oedd hi (y)n gofyn hefyd ti (y)n gweld os (f)ysai (y)na rywle (ba)sai hi (y)n gallu dod i weld o ryw bnawn . |
| | NEG be.3S.PRES because be.3S.IMP PRON.3SF PRT ask.NONFIN also PRON.2S PRT see.NONFIN if be.3S.CONDIT there somewhere be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT can.NONFIN come.NONFIN to see.NONFIN PRON.3SM some afternoon |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT ask.V.INFIN also.ADV you.PRON.2S PRT see.V.INFIN if.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM there.ADV somewhere.N.M.SG+SM be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN come.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S some.PREQ+SM afternoon.N.M.SG+SM |
| | no, because she was asking too, you see, if there was somewhere she could come see it some afternoon |
424 | LER | nac (y)dy (be)causeE oedd hi (y)n gofyn hefyd ti (y)n gweld os (f)ysai (y)na rywle (ba)sai hi (y)n gallu dod i weld o ryw bnawn . |
| | NEG be.3S.PRES because be.3S.IMP PRON.3SF PRT ask.NONFIN also PRON.2S PRT see.NONFIN if be.3S.CONDIT there somewhere be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT can.NONFIN come.NONFIN to see.NONFIN PRON.3SM some afternoon |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT ask.V.INFIN also.ADV you.PRON.2S PRT see.V.INFIN if.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM there.ADV somewhere.N.M.SG+SM be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN come.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S some.PREQ+SM afternoon.N.M.SG+SM |
| | no, because she was asking too, you see, if there was somewhere she could come see it some afternoon |
428 | MED | ohCE dw (ddi)m yn gwybod . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | oh, I don't know |
433 | LER | ond umCE a wedyn <oedd hi> [/] <oedd hi (y)n &ʃɔm> [//] oedd hi (y)n siomedig hefyd . |
| | but IM and then be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT disappointed also |
| | but.CONJ um.IM and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT disappointed.ADJ also.ADV |
| | but um, and then she was...she was...she was disappointed too |
433 | LER | ond umCE a wedyn <oedd hi> [/] <oedd hi (y)n &ʃɔm> [//] oedd hi (y)n siomedig hefyd . |
| | but IM and then be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT disappointed also |
| | but.CONJ um.IM and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT disappointed.ADJ also.ADV |
| | but um, and then she was...she was...she was disappointed too |
434 | LER | a dyma hi (y)n deud # wellCE timod +"/ . |
| | and here PRON.3SF PRT say.NONFIN well know.2S |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN well.ADV know.V.2S.PRES |
| | and she said, well, you know: |
436 | LER | ond # dw (ddi)m yn gwybod faint mae nhw isio drafaelio nac (y)dw ti (y)n gwybod . |
| | but be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN how_much be.3PL.PRES PRON.3PL want travel.NONFIN NEG be.3S.PRES PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG labour.V.INFIN+SM PRT.NEG be.V.1S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | but I don't know how much they want to travel, do I, you know |
436 | LER | ond # dw (ddi)m yn gwybod faint mae nhw isio drafaelio nac (y)dw ti (y)n gwybod . |
| | but be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN how_much be.3PL.PRES PRON.3PL want travel.NONFIN NEG be.3S.PRES PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG labour.V.INFIN+SM PRT.NEG be.V.1S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | but I don't know how much they want to travel, do I, you know |
437 | MED | ond dyna be oedd ShelleyCE (y)n ddeud . |
| | but there what be.3S.IMP Shelley PRT say.NONFIN |
| | but.CONJ that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN+SM |
| | but that's what Shelley was saying |
438 | MED | xx mae (y)n dibynnu xx (fy)sai (ddi)m yn gwneud . |
| | be.3S.PRES PRT depend.NONFIN be.3S.CONDIT NEG PRT do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN finger.V.3S.IMPERF+SM not.ADV+SM PRT make.V.INFIN |
| | [...] it depends [...] she wouldn't do so |
438 | MED | xx mae (y)n dibynnu xx (fy)sai (ddi)m yn gwneud . |
| | be.3S.PRES PRT depend.NONFIN be.3S.CONDIT NEG PRT do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN finger.V.3S.IMPERF+SM not.ADV+SM PRT make.V.INFIN |
| | [...] it depends [...] she wouldn't do so |
439 | MED | ond # dyna be o'n i (y)n +// . |
| | but there what be.1S.IMP PRON.1S PRT |
| | but.CONJ that_is.ADV what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | but that's what I was... |
440 | MED | dw i wsnos nesa # yn rhydd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S week next PRT free |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S week.N.F.SG next.ADJ.SUP PRT free.ADJ |
| | I'm free next week |
442 | MED | ohCE dw i (y)n rhydd ar fore dydd Iau +// . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT free on morning day Thursday |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT free.ADJ on.PREP morning.N.M.SG+SM day.N.M.SG Thursday.N.M.SG |
| | oh I'm free on Thursday mornings |
446 | MED | soCE o'n i meddwl os dyn nhw (y)n dal yn rywle ar fore [/] fore dydd Iau +.. . |
| | so be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT still in somewhere on morning morning day Thursday |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN if.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P PRT continue.V.INFIN in.PREP somewhere.N.M.SG+SM on.PREP morning.N.M.SG+SM morning.N.M.SG+SM day.N.M.SG Thursday.N.M.SG |
| | so I thought if they're still somewhere on Thursday mornings... |
446 | MED | soCE o'n i meddwl os dyn nhw (y)n dal yn rywle ar fore [/] fore dydd Iau +.. . |
| | so be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT still in somewhere on morning morning day Thursday |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN if.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P PRT continue.V.INFIN in.PREP somewhere.N.M.SG+SM on.PREP morning.N.M.SG+SM morning.N.M.SG+SM day.N.M.SG Thursday.N.M.SG |
| | so I thought if they're still somewhere on Thursday mornings... |
447 | MED | ohCE dw isio wneud (y)r un fath yn TregarthCE mynd yn_ôl am bod (y)na ddau ddim yna ti gweld . |
| | IM be.1S.PRES want do.NONFIN DET one kind in Tregarth go.NONFIN back for be.NONFIN there two.M NEG there PRON.2S see.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES want.N.M.SG make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM in.PREP name go.V.INFIN back.ADV for.PREP be.V.INFIN there.ADV two.NUM.M+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV you.PRON.2S see.V.INFIN |
| | oh I want to go back in Tregarth, go back because two weren't there, you see |
449 | LER | +< xx oes dw (y)n gwybod . |
| | be.3S.PRES be.1S.PRES PRT know.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.1S.PRES PRT know.V.INFIN |
| | [...] yes, I know |
450 | MED | soCE (ba)swn i (y)n medru mynd dydd Mawrth . |
| | so be.1S.CONDIT PRON.1S PRT can.NONFIN go.NONFIN day Tuesday |
| | so.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG |
| | so I could go on Tuesday |
451 | LER | +< argoel mae (y)r un bach gyn i de mae o (y)n [//] o un wsnos i +// . |
| | lord be.3S.PRES DET one small with PRON.1S TAG be.3S.PRES PRON.3SM PRT from one week to |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM small.ADJ with.PREP I.PRON.1S be.IM+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP he.PRON.M.3S one.NUM week.N.F.SG to.PREP |
| | gosh, my little one, right, he's...from one week to... |
453 | LER | ond [/] # ond dw i meddwl wrth yn hun wellCE oedd RobinCE adre (e)fo fi doedd . |
| | but but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN to POSS.1S self well be.3S.IMP Robin home with PRON.1S be.3S.IMP.NEG |
| | but.CONJ but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN by.PREP in.PREP self.PRON.SG well.ADV be.V.3S.IMPERF name home.ADV with.PREP I.PRON.1S+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | but...but I'm thinking to myself, well, Robin was home with me, wasn't he |
457 | MED | a ryw tracheitisE mae # xx ArwelCE yn alw o . |
| | and some tracheitis be.3S.PRES Arwel PRT call.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ some.PREQ+SM tracheitis.N.SG be.V.3S.PRES name PRT call.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and Arwel calls it tracheitis |
458 | MED | a dyna (y)dy (y)r infectionE (y)ma mae nhw gael yn fa(n) (y)ma (y)dy o mae raid de . |
| | and there be.3S.PRES DET infection here be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN in place here be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES necessity TAG |
| | and.CONJ that_is.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF infection.N.SG here.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN+SM PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | and that's this infection they get here it must be, isn't it |
460 | LER | (be)causeE <oedd o> [/] <oedd o (y)n union> [//] oedd o (y)n mygu ti (y)n gweld yn_de . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT exact be.3S.IMP PRON.3SM PRT suffocate.NONFIN PRON.2S PRT see.NONFIN TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT exact.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT suffocate.V.INFIN.[or].smoke.V.INFIN you.PRON.2S PRT see.V.INFIN isn't_it.IM |
| | because he was...it was exactly...he was suffocating, you see |
460 | LER | (be)causeE <oedd o> [/] <oedd o (y)n union> [//] oedd o (y)n mygu ti (y)n gweld yn_de . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT exact be.3S.IMP PRON.3SM PRT suffocate.NONFIN PRON.2S PRT see.NONFIN TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT exact.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT suffocate.V.INFIN.[or].smoke.V.INFIN you.PRON.2S PRT see.V.INFIN isn't_it.IM |
| | because he was...it was exactly...he was suffocating, you see |
460 | LER | (be)causeE <oedd o> [/] <oedd o (y)n union> [//] oedd o (y)n mygu ti (y)n gweld yn_de . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT exact be.3S.IMP PRON.3SM PRT suffocate.NONFIN PRON.2S PRT see.NONFIN TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT exact.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT suffocate.V.INFIN.[or].smoke.V.INFIN you.PRON.2S PRT see.V.INFIN isn't_it.IM |
| | because he was...it was exactly...he was suffocating, you see |
462 | MED | +< yr hen sŵn (y)na yn fan (y)na de ia . |
| | DET old sound there in place there TAG yes |
| | the.DET.DEF old.ADJ noise.N.M.SG there.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM yes.ADV |
| | that noise there, isn't it, yes |
465 | LER | (we)dyn [?] [//] ond mae nhw (we)di gornio fo dwy waith xx a (we)di deud bod ei (y)sgyfaint o (y)n hollol iawn # xx +/ . |
| | then but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST examine_with_stethoscope.NONFIN PRON.3SM two.F time and PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN POSS.3SM lungs PRON.3SM PRT complete right |
| | afterwards.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP gore.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S two.NUM.F time.N.F.SG+SM and.CONJ after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S lung.N.F.SG he.PRON.M.3S PRT completely.ADJ very.ADV |
| | then...but they've examined him twice with a stethoscope [...] and have said that his lungs are completely fine [...] ... |
466 | MED | yeahCE (dy)dy o (ddi)m yn y (y)sgyfaint . |
| | yeah be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG in DET lungs |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM in.PREP the.DET.DEF lung.N.F.SG |
| | yeah, it's not in the lungs |
469 | MED | mae o fath â (peta)sai fo (y)n fa(n) (y)ma felly dydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM kind with if_be.3S.CONDIT PRON.3SM in place here thus be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PLUPERF.HYP he.PRON.M.3S PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV so.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's as if it were here, then, isn't it |
470 | LER | +< xx yn fan (y)na (fe)lly . |
| | in place there thus |
| | PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV so.ADV |
| | [...] in there, like |
471 | LER | a (we)dyn oedd [/] oedd ei dad o (y)n deud +"/ . |
| | and then be.3S.IMP be.3S.IMP POSS.3SM father PRON.3SM PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | and then his father was saying: |
473 | LER | meddwl bod gynno fo ryw hen # &gl yn fan (y)na sti . |
| | think.NONFIN be.NONFIN with.3SM PRON.3SM some old in place there know.2S |
| | think.V.2S.IMPER be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S some.PREQ+SM old.ADJ PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV you_know.IM |
| | thinking he had some [...] there, you know |
476 | LER | oedd o (y)n trio (e)i orau timod . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT try.NONFIN POSS.3SM best.NONFIN know.2S |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT try.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S best.ADJ.SUP+SM know.V.2S.PRES |
| | he was trying his best, you know |
480 | MED | justCE xx (ba)set ti (y)n deud croupCE de tibod . |
| | just be.2S.CONDIT PRON.2S PRT say.NONFIN croup TAG know.2S |
| | just.ADV be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT say.V.INFIN croup.N.SG be.IM+SM unk |
| | just [...] you'd say croup, isn't it, you know |
483 | LER | <oedden ni yn> [//] # achos oedden ni yn meddygfa &me [//] &nɔ [//] # umCE newydd doedden . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL in because be.1PL.IMP PRON.1PL in surgery IM new be.1PL.IMP.NEG |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP because.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP surgery.N.F.SG um.IM new.ADJ be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | we were at...because we were at the surgery [...] ...um, new, weren't we |
483 | LER | <oedden ni yn> [//] # achos oedden ni yn meddygfa &me [//] &nɔ [//] # umCE newydd doedden . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL in because be.1PL.IMP PRON.1PL in surgery IM new be.1PL.IMP.NEG |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP because.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP surgery.N.F.SG um.IM new.ADJ be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | we were at...because we were at the surgery [...] ...um, new, weren't we |
492 | MED | ohCE xx dw (ddi)m wedi gael o (y)n blentyn timod . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT.PAST get.NONFIN PRON.3SM PRT child know.2S |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT child.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES |
| | oh [...] I didn't have it as a child, you know |
494 | MED | ond ti (ddi)m isio meddwl bod o (y)n +/ . |
| | but PRON.2S NEG want think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT |
| | but.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | but you don't want to think it's... |
495 | LER | ++ yn dechrau hynny de . |
| | PRT start.NONFIN that TAG |
| | PRT begin.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | starting that, isn't it |
498 | LER | ond # &ɔ [/] # oedd SallyCE eto (y)n deud bore (y)ma hwyrach [//] # &ɔ bod y ddau gynni hi # a <bod nhw (we)di tyfu> [//] bod +/ . |
| | but be.3S.IMP Sally again PRT say.NONFIN morning here perhaps be.NONFIN DET two.M with.3SF PRON.3SF and be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST grow.NONFIN be.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF name again.ADV PRT say.V.INFIN morning.N.M.SG here.ADV perhaps.ADV be.V.INFIN the.DET.DEF two.NUM.M+SM with_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S and.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP grow.V.INFIN be.V.INFIN |
| | but Sally was saying again this morning, perhaps...that both of hers and that they've grown...that... |
503 | LER | mae sureCE bod chdi (y)n # agor dy # beth (y)na dwyt dy (y)sgyfaint i [/] i nofio hwyrach dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.2S PRT open.NONFIN POSS.2S thing there be.2S.PRES.NEG POSS.2S lungs to to swim perhaps be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT open.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S what.INT there.ADV be.V.2S.PRES.NEG your.ADJ.POSS.2S lung.N.F.SG to.PREP to.PREP swim.V.INFIN perhaps.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | you probably open your thingy, your lungs to...to swim perhaps, I don't know |
503 | LER | mae sureCE bod chdi (y)n # agor dy # beth (y)na dwyt dy (y)sgyfaint i [/] i nofio hwyrach dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.2S PRT open.NONFIN POSS.2S thing there be.2S.PRES.NEG POSS.2S lungs to to swim perhaps be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT open.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S what.INT there.ADV be.V.2S.PRES.NEG your.ADJ.POSS.2S lung.N.F.SG to.PREP to.PREP swim.V.INFIN perhaps.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | you probably open your thingy, your lungs to...to swim perhaps, I don't know |
507 | MED | ac oedd honno (y)n deud bod hi (we)di dechrau cael panicCE attacksE (fe)lly . |
| | and be.3S.IMP that PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST start.NONFIN get.NONFIN panic attacks thus |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.F.SG PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP begin.V.INFIN get.V.INFIN panic.N.SG attack.SV.INFIN+PV so.ADV |
| | and she said she'd started to have panic attacks, like |
510 | MED | ac oedd ei # beth (y)na fo (y)n isel . |
| | and be.3S.IMP POSS.3SM thing there PRON.3SM PRT low |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S what.INT there.ADV he.PRON.M.3S PRT low.ADJ |
| | and its thingy was low |
512 | MED | a (we)dyn <oedd hi> [///] wsnos yma oedd hi (y)n deud +"/ . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SF week here be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S week.N.F.SG here.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | and then she was...this week she was saying: |
513 | MED | +" xx dw i (we)di cael un arall yn llofft [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN one other in bedroom |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN one.NUM other.ADJ PRT.[or].in.PREP bedroom.N.F.SG |
| | "[...] I've had another one in the bedroom" |
515 | MED | umCE # a (we)dyn oedd GwennoCE (y)n deud [//] xx deud +"/ . |
| | IM and then be.3S.IMP Gwenno PRT say.NONFIN say.NONFIN |
| | um.IM and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN say.V.INFIN |
| | um, and then Gwenno was saying [...] ...saying: |
516 | MED | +" mae doctorCE deud (wr)tha i am gario bagCE papur efo fi # y bagCE (fe)lly <a chwyth(u)> [//] pan dw i (y)n cael # y panicCE (y)ma # &=imit:blow chwythu iddo fo . |
| | be.3S.PRES doctor say.NONFIN to.1S PRON.1S to carry.NONFIN bag paper with PRON.1S DET bag thus and blow.NONFIN when be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN DET panic here blow.NONFIN to.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES doctor.N.SG say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S for.PREP carry.V.INFIN+SM bag.N.SG paper.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S+SM the.DET.DEF bag.N.SG so.ADV and.CONJ blow.V.INFIN when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN the.DET.DEF panic.N.SG here.ADV blow.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | "the doctor has told me to carry a paper bag around, the bag, like, and blow...when I get this panic, blow into it |
520 | LER | a dw (ddi)m yn cofio wan be (y)dy o +// . |
| | and be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN now what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | and I don't remember now what it is... |
522 | MED | a mae chwythu balloonCE yn helpCE i asthmaCE ti (y)n gweld dydy . |
| | and be.3S.PRES blow.NONFIN balloon PRT help for asthma PRON.2S PRT see.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES blow.V.INFIN balloon.N.SG PRT help.V.INFIN to.PREP asthma.N.SG you.PRON.2S PRT see.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | and blowing a balloon helps asthma, you see, doesn't it |
522 | MED | a mae chwythu balloonCE yn helpCE i asthmaCE ti (y)n gweld dydy . |
| | and be.3S.PRES blow.NONFIN balloon PRT help for asthma PRON.2S PRT see.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES blow.V.INFIN balloon.N.SG PRT help.V.INFIN to.PREP asthma.N.SG you.PRON.2S PRT see.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | and blowing a balloon helps asthma, you see, doesn't it |
525 | MED | i gael dy lungsE di (y)n # gweithio (y)dy o de mewn ffordd de . |
| | to get.NONFIN POSS.2S lungs PRON.2S PRT work.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM TAG in way TAG |
| | to.PREP get.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S lung.N.PL you.PRON.2S+SM PRT work.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM |
| | it's to get your lungs working, isn't it, in a way, isn't it |
529 | LER | achos mae nhw (y)n &=imit:hyperventilate fel (yn)a dydyn ac yn +// . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT like that be.3PL.PRES.NEG and PRT |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP like.CONJ there.ADV be.V.3P.PRES.NEG and.CONJ PRT.[or].in.PREP |
| | because they're [hyperventilate] like that, aren't they, and... |
529 | LER | achos mae nhw (y)n &=imit:hyperventilate fel (yn)a dydyn ac yn +// . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT like that be.3PL.PRES.NEG and PRT |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP like.CONJ there.ADV be.V.3P.PRES.NEG and.CONJ PRT.[or].in.PREP |
| | because they're [hyperventilate] like that, aren't they, and... |
535 | MED | ond dw (ddi)m yn gwybod &v &m +// . |
| | but be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | but I don't know... |
536 | MED | do'n i (ddi)m yn gweld hi (y)n edrych yn iawn xx . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT right |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | I didn't think she looked right [...] |
536 | MED | do'n i (ddi)m yn gweld hi (y)n edrych yn iawn xx . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT right |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | I didn't think she looked right [...] |
536 | MED | do'n i (ddi)m yn gweld hi (y)n edrych yn iawn xx . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT right |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | I didn't think she looked right [...] |
537 | MED | xx gweld hi (y)n flushedE i_gyd de . |
| | see.NONFIN PRON.3SF PRT flushed all TAG |
| | see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT flush.V.PASTPART all.ADJ be.IM+SM |
| | [...] saw her all flushed, you know |
538 | MED | a mae (y)n cario lotCE fawr o bwysau . |
| | and be.3S.PRES PRT carry.NONFIN lot big of weight |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT carry.V.INFIN lot.N.SG big.ADJ+SM of.PREP weights.N.M.PL+SM |
| | and she carries a lot of weight |
539 | MED | bod hynny (y)n dechrau effeithio arni . |
| | be.NONFIN that PRT start.NONFIN affect.NONFIN on.3SF |
| | be.V.INFIN that.PRON.DEM.SP PRT begin.V.INFIN effect.V.INFIN on_her.PREP+PRON.F.3S |
| | that that's starting to affect her |
540 | LER | +< ond oedd mamCE yn cael panicCE attacksE . |
| | but be.3S.IMP mum PRT get.NONFIN panic attacks |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF mam.N.SG PRT get.V.INFIN panic.N.SG attack.SV.INFIN+PV |
| | but mum had panic attacks |
544 | LER | wellCE dw (ddi)m (gwy)bod # os oedden ni (y)n LlandudnoCE neu rywbeth fel (yn)a # aetha hi fewn i [/] # i MarksCE . |
| | well be.1S.PRES NEG know.NONFIN if be.1PL.IMP PRON.1PL in Llandudno or something like there go.3S.CONDIT PRON.3SF in to to Marks |
| | well.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN if.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P in.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV unk she.PRON.F.3S in.PREP+SM to.PREP to.PREP name |
| | well I don't know, if we were in Llandudno or something like that, she'd go into...into Marks |
545 | LER | a wedyn # (ba)sai hi (y)n justCE yn stopio (y)n stond achos oedd (y)na ormod o bobl yna . |
| | and then be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT just PRT stop.NONFIN PRT still because be.3S.IMP there too_much of people there |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S PRT just.ADV PRT stop.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV too_much.QUANT+SM of.PREP people.N.F.SG+SM there.ADV |
| | and then she'd just stop because there were too many people there |
545 | LER | a wedyn # (ba)sai hi (y)n justCE yn stopio (y)n stond achos oedd (y)na ormod o bobl yna . |
| | and then be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT just PRT stop.NONFIN PRT still because be.3S.IMP there too_much of people there |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S PRT just.ADV PRT stop.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV too_much.QUANT+SM of.PREP people.N.F.SG+SM there.ADV |
| | and then she'd just stop because there were too many people there |
545 | LER | a wedyn # (ba)sai hi (y)n justCE yn stopio (y)n stond achos oedd (y)na ormod o bobl yna . |
| | and then be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT just PRT stop.NONFIN PRT still because be.3S.IMP there too_much of people there |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S PRT just.ADV PRT stop.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV too_much.QUANT+SM of.PREP people.N.F.SG+SM there.ADV |
| | and then she'd just stop because there were too many people there |
546 | LER | ac oedd hi (y)n deud +"/ . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | and she'd say: |
550 | LER | +< oedd hi (y)n mynd yn goch goch goch # yn [=! cough] ei gwyneb . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT go.NONFIN PRT red red red in POSS.3S face |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN PRT red.ADJ+SM red.ADJ+SM red.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S face.N.M.SG |
| | she'd get really red in the face |
550 | LER | +< oedd hi (y)n mynd yn goch goch goch # yn [=! cough] ei gwyneb . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT go.NONFIN PRT red red red in POSS.3S face |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN PRT red.ADJ+SM red.ADJ+SM red.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S face.N.M.SG |
| | she'd get really red in the face |
550 | LER | +< oedd hi (y)n mynd yn goch goch goch # yn [=! cough] ei gwyneb . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT go.NONFIN PRT red red red in POSS.3S face |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN PRT red.ADJ+SM red.ADJ+SM red.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S face.N.M.SG |
| | she'd get really red in the face |
551 | LER | ac oedd hi justCE yn [/] # yn rhewi bron de . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF just PRT PRT freeze.NONFIN almost TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S just.ADV PRT.[or].in.PREP PRT freeze.V.INFIN breast.N.F.SG.[or].almost.ADV be.IM+SM |
| | and she'd just freeze almost, you know |
551 | LER | ac oedd hi justCE yn [/] # yn rhewi bron de . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF just PRT PRT freeze.NONFIN almost TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S just.ADV PRT.[or].in.PREP PRT freeze.V.INFIN breast.N.F.SG.[or].almost.ADV be.IM+SM |
| | and she'd just freeze almost, you know |
553 | LER | raid [//] timod oedd raid i fi fynd â hi allan (fe)lly dw (y)n cofio . |
| | necessity know.2S be.3S.IMP necessity for PRON.1S fo.NONFIN with PRON.3SF out thus be.1S.PRES PRT remember.NONFIN |
| | necessity.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM go.V.INFIN+SM with.PREP she.PRON.F.3S out.ADV so.ADV be.V.1S.PRES PRT remember.V.INFIN |
| | you know, I had to take her out, like, I remember |
554 | LER | cofio hynna (y)n iawn de . |
| | remember.NONFIN that PRT right TAG |
| | remember.V.INFIN that.PRON.DEM.SP PRT OK.ADV be.IM+SM |
| | I remember that well, you know |
555 | LER | ond umCE oedden nhw (y)n deud na (ry)wbeth i wneud efo (y)r menopauseCE oedd hynna . |
| | but IM be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN PRT something to do.NONFIN with DET menopause be.3S.IMP that |
| | but.CONJ um.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN (n)or.CONJ something.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF menopause.N.SG be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP |
| | but um, they said that was something to do with the menopause |
556 | LER | soCE dw (ddi)m yn gwybod . |
| | so be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | so.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | so I don't know |
559 | MED | ac oedd hi (y)n deud oedden nhw mynd i test_dreifioCE1 fo i # BwllheliCE . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL go.NONFIN to test_drive.NONFIN PRON.3SM to Pwllheli |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP he.PRON.M.3S to.PREP name |
| | and she was saying they were going to test-drive it to Pwllheli |
560 | MED | a (we)dyn oedd hi (we)di stopio yn y lay_byCE ar_ôl mynd o CitroënCE garageCE (y)na (y)n PortCE . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST stop.NONFIN in DET lay_by after go.NONFIN from Citroën garage there in Port |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP stop.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF unk after.PREP go.V.INFIN from.PREP name garage.N.SG there.ADV in.PREP name |
| | and then she stopped in the lay-by after leaving that Citroën garage in Port |
560 | MED | a (we)dyn oedd hi (we)di stopio yn y lay_byCE ar_ôl mynd o CitroënCE garageCE (y)na (y)n PortCE . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST stop.NONFIN in DET lay_by after go.NONFIN from Citroën garage there in Port |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP stop.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF unk after.PREP go.V.INFIN from.PREP name garage.N.SG there.ADV in.PREP name |
| | and then she stopped in the lay-by after leaving that Citroën garage in Port |
564 | MED | xx <oedd hi> [?] (ddi)m yn teimlo bod hwnnw (y)n iawn (fe)lly . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF NEG PRT feel.NONFIN be.NONFIN that PRT right thus |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT feel.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG PRT OK.ADV so.ADV |
| | [...] she didn't think it was right, like |
564 | MED | xx <oedd hi> [?] (ddi)m yn teimlo bod hwnnw (y)n iawn (fe)lly . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF NEG PRT feel.NONFIN be.NONFIN that PRT right thus |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT feel.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG PRT OK.ADV so.ADV |
| | [...] she didn't think it was right, like |
566 | MED | +" ac fath â (peta)sai (y)r to yn dod i_mewn amdana fi . |
| | and kind with if_be.3S.CONDIT DET roof PRT come.NONFIN in at.1S PRON.1S |
| | and.CONJ type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PLUPERF.HYP the.DET.DEF roof.N.M.SG PRT come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP for_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM |
| | "and as if the roof was coming in around me" |
569 | MED | wnaethon nhw justCE troi (y)n eu holau . |
| | do.3PL.PAST PRON.3PL just turn.NONFIN in POSS.3PL tracks |
| | do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P just.ADV turn.V.INFIN PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P track.N.M.PL+H |
| | they just turned back |
572 | MED | ond oedd hi meddwl oherwydd bod y # to (y)ma (y)n isel oedd hwnnw . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SF think.NONFIN because be.NONFIN DET roof here PRT low be.3S.IMP that |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S think.V.INFIN because.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF roof.N.M.SG here.ADV PRT low.ADJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG |
| | but she thought that was because this roof was low |
573 | LER | to (y)n isel . |
| | roof PRT low |
| | roof.N.M.SG PRT low.ADJ |
| | roof was low |
574 | MED | ond oedd hi (y)n deud wsnos dwytha +"/ . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN week previous |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN week.N.F.SG last.ADJ |
| | but she was saying last week: |
577 | MED | +" o'n i (y)n crio (y)n iawn . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT cry.NONFIN PRT right |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT cry.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | "I was really crying" |
577 | MED | +" o'n i (y)n crio (y)n iawn . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT cry.NONFIN PRT right |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT cry.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | "I was really crying" |
580 | LER | &t (be)causeE oes (yn)a (ddi)m rheswm i chdi gael attackE yn dy loftCE # yn [//] adre yn xx # i chdi fod yn teimlo nervousCE na dim_byd fel (y)na yn fan (y)no nag oes . |
| | because be.3S.PRES there NEG reasom for PRON.2S get.NONFIN attack in POSS.2S bedroom in home PRT for PRON.2S be.NONFIN PRT feel.NONFIN nervous NEG nothing like there in place there NEG be.3S.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM reason.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S get.V.INFIN+SM attack.SV.INFIN PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S loft.N.SG PRT home.ADV in.PREP to.PREP you.PRON.2S be.V.INFIN+SM PRT feel.V.INFIN nervous.ADJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV like.CONJ there.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | because there's no reason for you to have an attack in your bedroom, home [...] for you to be feeling nervous or anything like that there, is there |
580 | LER | &t (be)causeE oes (yn)a (ddi)m rheswm i chdi gael attackE yn dy loftCE # yn [//] adre yn xx # i chdi fod yn teimlo nervousCE na dim_byd fel (y)na yn fan (y)no nag oes . |
| | because be.3S.PRES there NEG reasom for PRON.2S get.NONFIN attack in POSS.2S bedroom in home PRT for PRON.2S be.NONFIN PRT feel.NONFIN nervous NEG nothing like there in place there NEG be.3S.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM reason.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S get.V.INFIN+SM attack.SV.INFIN PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S loft.N.SG PRT home.ADV in.PREP to.PREP you.PRON.2S be.V.INFIN+SM PRT feel.V.INFIN nervous.ADJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV like.CONJ there.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | because there's no reason for you to have an attack in your bedroom, home [...] for you to be feeling nervous or anything like that there, is there |
580 | LER | &t (be)causeE oes (yn)a (ddi)m rheswm i chdi gael attackE yn dy loftCE # yn [//] adre yn xx # i chdi fod yn teimlo nervousCE na dim_byd fel (y)na yn fan (y)no nag oes . |
| | because be.3S.PRES there NEG reasom for PRON.2S get.NONFIN attack in POSS.2S bedroom in home PRT for PRON.2S be.NONFIN PRT feel.NONFIN nervous NEG nothing like there in place there NEG be.3S.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM reason.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S get.V.INFIN+SM attack.SV.INFIN PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S loft.N.SG PRT home.ADV in.PREP to.PREP you.PRON.2S be.V.INFIN+SM PRT feel.V.INFIN nervous.ADJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV like.CONJ there.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | because there's no reason for you to have an attack in your bedroom, home [...] for you to be feeling nervous or anything like that there, is there |
580 | LER | &t (be)causeE oes (yn)a (ddi)m rheswm i chdi gael attackE yn dy loftCE # yn [//] adre yn xx # i chdi fod yn teimlo nervousCE na dim_byd fel (y)na yn fan (y)no nag oes . |
| | because be.3S.PRES there NEG reasom for PRON.2S get.NONFIN attack in POSS.2S bedroom in home PRT for PRON.2S be.NONFIN PRT feel.NONFIN nervous NEG nothing like there in place there NEG be.3S.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM reason.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S get.V.INFIN+SM attack.SV.INFIN PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S loft.N.SG PRT home.ADV in.PREP to.PREP you.PRON.2S be.V.INFIN+SM PRT feel.V.INFIN nervous.ADJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV like.CONJ there.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | because there's no reason for you to have an attack in your bedroom, home [...] for you to be feeling nervous or anything like that there, is there |
580 | LER | &t (be)causeE oes (yn)a (ddi)m rheswm i chdi gael attackE yn dy loftCE # yn [//] adre yn xx # i chdi fod yn teimlo nervousCE na dim_byd fel (y)na yn fan (y)no nag oes . |
| | because be.3S.PRES there NEG reasom for PRON.2S get.NONFIN attack in POSS.2S bedroom in home PRT for PRON.2S be.NONFIN PRT feel.NONFIN nervous NEG nothing like there in place there NEG be.3S.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM reason.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S get.V.INFIN+SM attack.SV.INFIN PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S loft.N.SG PRT home.ADV in.PREP to.PREP you.PRON.2S be.V.INFIN+SM PRT feel.V.INFIN nervous.ADJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV like.CONJ there.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | because there's no reason for you to have an attack in your bedroom, home [...] for you to be feeling nervous or anything like that there, is there |
584 | MED | ac oedd hi (y)n deud +"/ . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | and she was saying: |
585 | MED | +" dw i (y)n iawn yn fa(n) (y)ma heno . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT right in place here tonight |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT OK.ADV PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV tonight.ADV |
| | "I'm alright here tonight" |
585 | MED | +" dw i (y)n iawn yn fa(n) (y)ma heno . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT right in place here tonight |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT OK.ADV PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV tonight.ADV |
| | "I'm alright here tonight" |
589 | MED | +" +< ohCE sgwn i dw mynd i gael o (y)n gyhoeddus de . |
| | IM if_know.1S.NONPAST PRON.1S be.1S.PRES go.NONFIN to get.NONFIN PRON.3SM PRT public TAG |
| | oh.IM unk to.PREP be.V.1S.PRES go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT public.ADJ+SM be.IM+SM |
| | "oh, am I going to get in in public, isn't it" |
597 | LER | (be)causeE # o'n i (y)n teimlo mae GwynCE (we)di bod efo # Nain # erCE dydd Mawrth dydy fel mae (y)n arfer . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S PRT feel.NONFIN be.3S.PRES Gwyn PRT.PAST be.NONFIN with Gran IM day Tuesday be.3S.PRES.NEG like be.3S.PRES PRT use.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN with.PREP name er.IM day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG like.CONJ be.V.3S.PRES PRT use.V.INFIN |
| | because I felt Gwyn has been with Gran, er on Tuesday, hasn't he, like he usually is |
597 | LER | (be)causeE # o'n i (y)n teimlo mae GwynCE (we)di bod efo # Nain # erCE dydd Mawrth dydy fel mae (y)n arfer . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S PRT feel.NONFIN be.3S.PRES Gwyn PRT.PAST be.NONFIN with Gran IM day Tuesday be.3S.PRES.NEG like be.3S.PRES PRT use.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN with.PREP name er.IM day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG like.CONJ be.V.3S.PRES PRT use.V.INFIN |
| | because I felt Gwyn has been with Gran, er on Tuesday, hasn't he, like he usually is |
607 | LER | mae nhw (y)n hŷn yn_dydyn timod i fod yn +.. . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT older be.3PL.PRES.NEG know.2S to be.NONFIN PRT |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT older.ADJ be.V.3P.PRES.TAG know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP |
| | they're older, aren't they, you know, to be... |
607 | LER | mae nhw (y)n hŷn yn_dydyn timod i fod yn +.. . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT older be.3PL.PRES.NEG know.2S to be.NONFIN PRT |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT older.ADJ be.V.3P.PRES.TAG know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP |
| | they're older, aren't they, you know, to be... |
609 | LER | dw (ddi)m isio xx [//] # iddo fo fod yn &lað +// . |
| | be.1S.PRES NEG want for.3SM PRON.3SM be.NONFIN PRT |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM want.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP |
| | I don't want [...] ...it to be... |
610 | LER | dw i (y)n gwybod eu bod nhw wrth eu +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN POSS.3PL be.NONFIN PRON.3PL by POSS.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P be.V.INFIN they.PRON.3P by.PREP their.ADJ.POSS.3P |
| | I know that they... |
615 | LER | ond dw i (ddi)m isio iddyn nhw feddwl &b [/] # bod fi yn # cymryd yr # peth (y)na chwaith . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG want for.3PL PRON.3PL think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT take.NONFIN DET thing there either |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P think.V.INFIN+SM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT take.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.M.SG there.ADV neither.ADV |
| | but I don't want them to think that I'm taking the thingy either |
622 | LER | ond ydw i (y)n teimlo well ti gwybod dw feddwl bod fi (we)di &g +// . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN better PRON.2S know.NONFIN be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN better.ADJ.COMP+SM you.PRON.2S know.V.INFIN be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP |
| | but I feel better, you know what I mean, that I've... |
625 | LER | o'n i (y)n teimlo # fath â ryw hen fam ddrwg i ddeud y gwir (wr)tha chdi . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT feel.NONFIN kind with some old mother bad to say.NONFIN DET truth to.2S PRON.2S |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM old.ADJ mother.N.F.SG+SM bad.ADJ+SM to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S |
| | I felt like a bad mother to tell you the truth |
635 | LER | wedyn <gafael yn y ngho(es)> [//] gafael yn y nghoes i sti a dechrau crio . |
| | then hold.NONFIN in POSS.1S leg hold.NONFIN in POSS.1S leg PRON.1S know.2S and start.NONFIN cry.NONFIN |
| | afterwards.ADV grip.N.F.SG.[or].grasp.V.2S.IMPER.[or].grasp.V.3S.PRES.[or].grasp.V.INFIN PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S leg.N.F.SG+NM grip.N.F.SG.[or].grasp.V.2S.IMPER.[or].grasp.V.3S.PRES.[or].grasp.V.INFIN PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S leg.N.F.SG+NM to.PREP you_know.IM and.CONJ begin.V.INFIN cry.V.INFIN |
| | then holding my le...holding my leg, you know, and starting to cry |
635 | LER | wedyn <gafael yn y ngho(es)> [//] gafael yn y nghoes i sti a dechrau crio . |
| | then hold.NONFIN in POSS.1S leg hold.NONFIN in POSS.1S leg PRON.1S know.2S and start.NONFIN cry.NONFIN |
| | afterwards.ADV grip.N.F.SG.[or].grasp.V.2S.IMPER.[or].grasp.V.3S.PRES.[or].grasp.V.INFIN PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S leg.N.F.SG+NM grip.N.F.SG.[or].grasp.V.2S.IMPER.[or].grasp.V.3S.PRES.[or].grasp.V.INFIN PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S leg.N.F.SG+NM to.PREP you_know.IM and.CONJ begin.V.INFIN cry.V.INFIN |
| | then holding my le...holding my leg, you know, and starting to cry |
638 | LER | +" ohCE na pleaseCE GwynCE paid (be)causeE ti wneud fi deimlo (y)n euog . |
| | IM no please Gwyn desist.2S.IMPER because PRON.2S do.NONFIN PRON.1S feel.NONFIN PRT guilty |
| | oh.IM no.ADV please.SV.INFIN name stop.V.2S.IMPER because.CONJ you.PRON.2S make.V.INFIN+SM I.PRON.1S+SM feel.V.INFIN+SM PRT guilty.ADJ |
| | "oh no please Gwyn don't, because you're making me feel guilty" |
639 | LER | dw i gwybod bod o (y)n iawn # unwaith dw i (we)di mynd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT right once be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT OK.ADV once.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN |
| | I know he's alright once I've left |
642 | LER | dw i yn bedwar_deg_dau bron de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT forty_two.M almost TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP unk breast.N.F.SG.[or].almost.ADV be.IM+SM |
| | I'm almost forty-two, you know |
652 | LER | a ti (y)n teimlo (y)n euog . |
| | and PRON.2S PRT feel.NONFIN PRT guilty |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT feel.V.INFIN PRT guilty.ADJ |
| | and you feel guilty |
652 | LER | a ti (y)n teimlo (y)n euog . |
| | and PRON.2S PRT feel.NONFIN PRT guilty |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT feel.V.INFIN PRT guilty.ADJ |
| | and you feel guilty |
656 | LER | oedd (y)n eistedd &d umCE <ar y &t> [//] umCE # ar y sofaCE # ac yn gwylio +// . |
| | be.3S.IMP PRT sit.NONFIN IM on DET IM on DET sofa and PRT watch.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF PRT sit.V.INFIN um.IM on.PREP the.DET.DEF um.IM on.PREP the.DET.DEF sofa.N.SG and.CONJ PRT watch.V.INFIN |
| | he was sitting, um, on the...um, on the sofa and watching... |
656 | LER | oedd (y)n eistedd &d umCE <ar y &t> [//] umCE # ar y sofaCE # ac yn gwylio +// . |
| | be.3S.IMP PRT sit.NONFIN IM on DET IM on DET sofa and PRT watch.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF PRT sit.V.INFIN um.IM on.PREP the.DET.DEF um.IM on.PREP the.DET.DEF sofa.N.SG and.CONJ PRT watch.V.INFIN |
| | he was sitting, um, on the...um, on the sofa and watching... |
661 | MED | +< well gynnyn nhw (y)n eu &t patchCE bach eu hunain . |
| | better with.3PL PRON.3PL in POSS.3PL patch small POSS.3PL self |
| | better.ADJ.COMP+SM unk they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P patch.N.SG small.ADJ their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL |
| | they prefer in their own little patch |
664 | LER | a (we)dyn <o'n i> [?] (y)n deud +"/ . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | and then she was saying: |
672 | LER | (we)dyn <oedd o> [//] # o(edd) (y)n amlwg # oedd o (ddi)m isi(o) wsti +// . |
| | then be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRT obvious be.3S.IMP PRON.3SM NEG want know.2S |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF PRT obvious.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM want.N.M.SG know.V.2S.PRES |
| | so it was...it was obvious, he didn't want, you know... |
676 | LER | xx (be)causeE mae (y)n cael bob math o faldod yna de ond +/ . |
| | because be.3S.PRES PRT get.NONFIN every kind of indulgence there TAG but |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN each.PREQ+SM type.N.F.SG he.PRON.M.3S unk there.ADV be.IM+SM but.CONJ |
| | [...] because he gets totally spoilt there you know, but... |
678 | LER | +< <oedd o> [//] ond [/] ond <oedd o isio> [/] oedd o isio (e)i fam timod sy (y)n changeCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM but but be.3S.IMP PRON.3SM want be.3S.IMP PRON.3SM want POSS.3SM mum know.2S be.PRES.REL PRT change |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S but.CONJ but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.REL PRT change.V.INFIN |
| | he...but...but he wanted...he wanted his mum, you know, which makes a change |
681 | LER | ond umCE a wedyn <dw i> [//] xx o'n i (y)n teimlo rightCE euog . |
| | but IM and then be.1S.PRES PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S PRT feel.NONFIN right guilty |
| | but.CONJ um.IM and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN right.ADJ guilty.ADJ |
| | but um, and then I'm.. . [...] I was feeling quite guilty |
683 | LER | dw i mynd i ffonio GrahamCE yn munud i ddeud xx <dw i &m> [///] bydd raid fi weithio (y)n hwyr . |
| | be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to phone.NONFIN Grahan in mintue to say.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S be.3S.FUT necessity PRON.1S work.NONFIN PRT late |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP phone.V.INFIN name PRT.[or].in.PREP minute.N.M.SG to.PREP say.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM work.V.INFIN+SM PRT late.ADJ |
| | I'm going to phone Graham in a minute to say [...] I'm...I'll have to work late |
683 | LER | dw i mynd i ffonio GrahamCE yn munud i ddeud xx <dw i &m> [///] bydd raid fi weithio (y)n hwyr . |
| | be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to phone.NONFIN Grahan in mintue to say.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S be.3S.FUT necessity PRON.1S work.NONFIN PRT late |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP phone.V.INFIN name PRT.[or].in.PREP minute.N.M.SG to.PREP say.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM work.V.INFIN+SM PRT late.ADJ |
| | I'm going to phone Graham in a minute to say [...] I'm...I'll have to work late |
685 | LER | (be)causeE mae AnwenCE (we)di mynd adre (y)n sâl hefyd (y)li greadures . |
| | because be.3S.PRES Anwen PRT.PAST go.NONFIN home PRT sick also see.2S.IMPER creature |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP go.V.INFIN home.ADV PRT ill.ADJ also.ADV you_know.IM creature.N.F.SG+SM |
| | because Anwen't gone home sick too, you see, poor thing |
688 | LER | oedd hi (y)n fan (y)na . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF in place there |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | she was there |
689 | LER | ac <o'n i (y)n gweld hi (y)n edry(ch)> [/] <o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn &f> [/] o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn flushedE yn_de . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT flushed TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT flush.V.PASTPART isn't_it.IM |
| | and I thought she looked...I thought she looked...I thought she looked flushed, you know |
689 | LER | ac <o'n i (y)n gweld hi (y)n edry(ch)> [/] <o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn &f> [/] o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn flushedE yn_de . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT flushed TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT flush.V.PASTPART isn't_it.IM |
| | and I thought she looked...I thought she looked...I thought she looked flushed, you know |
689 | LER | ac <o'n i (y)n gweld hi (y)n edry(ch)> [/] <o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn &f> [/] o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn flushedE yn_de . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT flushed TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT flush.V.PASTPART isn't_it.IM |
| | and I thought she looked...I thought she looked...I thought she looked flushed, you know |
689 | LER | ac <o'n i (y)n gweld hi (y)n edry(ch)> [/] <o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn &f> [/] o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn flushedE yn_de . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT flushed TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT flush.V.PASTPART isn't_it.IM |
| | and I thought she looked...I thought she looked...I thought she looked flushed, you know |
689 | LER | ac <o'n i (y)n gweld hi (y)n edry(ch)> [/] <o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn &f> [/] o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn flushedE yn_de . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT flushed TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT flush.V.PASTPART isn't_it.IM |
| | and I thought she looked...I thought she looked...I thought she looked flushed, you know |
689 | LER | ac <o'n i (y)n gweld hi (y)n edry(ch)> [/] <o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn &f> [/] o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn flushedE yn_de . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT flushed TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT flush.V.PASTPART isn't_it.IM |
| | and I thought she looked...I thought she looked...I thought she looked flushed, you know |
689 | LER | ac <o'n i (y)n gweld hi (y)n edry(ch)> [/] <o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn &f> [/] o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn flushedE yn_de . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT flushed TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT flush.V.PASTPART isn't_it.IM |
| | and I thought she looked...I thought she looked...I thought she looked flushed, you know |
689 | LER | ac <o'n i (y)n gweld hi (y)n edry(ch)> [/] <o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn &f> [/] o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn flushedE yn_de . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT flushed TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT flush.V.PASTPART isn't_it.IM |
| | and I thought she looked...I thought she looked...I thought she looked flushed, you know |
695 | LER | ac <o'n i> [/] o'n i (y)n sefyll yn fan (y)na . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S PRT stand.NONFIN in place there |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT stand.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and I was...I was standing there |
695 | LER | ac <o'n i> [/] o'n i (y)n sefyll yn fan (y)na . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S PRT stand.NONFIN in place there |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT stand.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and I was...I was standing there |
699 | LER | ac oedd hi fan (y)na <a mae (y)n> [?] xx xxx fel (yn)a . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF place there and be.3S.PRES PRT like there |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk like.CONJ there.ADV |
| | and she was there and she [...] like that |
700 | LER | +" &t ti (y)n iawn ? |
| | PRON.2S PRT right |
| | you.PRON.2S PRT OK.ADV |
| | "you alright?" |
704 | LER | +" dw i newydd fod yn # llungopïo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S new be.NONFIN PRT photocopy.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S new.ADJ be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP unk |
| | "I've just been photocopying" |
706 | LER | +" a # fel arfer mae (y)n oer yna dydy . |
| | and like habit be.3S.PRES PRT cold there be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ like.CONJ habit.N.M.SG be.V.3S.PRES PRT cold.ADJ there.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | "and usually it's cold there, isn't it |
708 | LER | +" ond # o'n i (y)n teimlo hi (y)n eitha poeth yna . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT feel.NONFIN PRON.3SF PRT quite hot there |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT fairly.ADV hot.ADJ there.ADV |
| | "but I felt it was quite hot there" |
708 | LER | +" ond # o'n i (y)n teimlo hi (y)n eitha poeth yna . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT feel.NONFIN PRON.3SF PRT quite hot there |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT fairly.ADV hot.ADJ there.ADV |
| | "but I felt it was quite hot there" |
710 | LER | +" a dw i (we)di dod yn_ôl i eistedd yn fan hyn wan . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST come.NONFIN back to sit.NONFIN in place here now |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP come.V.INFIN back.ADV to.PREP sit.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | "and I've come back to sit here now" |
711 | LER | +" a &d (r)haid fi ddeud LeriCE dydw i (ddi)m yn teimlo (y)n iawn . |
| | and necessity PRON.1S say.NONFIN Leri be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT feel.NONFIN PRT right |
| | and.CONJ necessity.N.M.SG I.PRON.1S+SM say.V.INFIN+SM name be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT feel.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | "and I have to say Leri, I don't feel right" |
711 | LER | +" a &d (r)haid fi ddeud LeriCE dydw i (ddi)m yn teimlo (y)n iawn . |
| | and necessity PRON.1S say.NONFIN Leri be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT feel.NONFIN PRT right |
| | and.CONJ necessity.N.M.SG I.PRON.1S+SM say.V.INFIN+SM name be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT feel.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | "and I have to say Leri, I don't feel right" |
719 | MED | a mae (we)di cymryd yr hen beth SudafedCE (y)na sti (y)n sychu o i_gyd dydy . |
| | and be.3S.PRES PRT.PAST take.NONFIN DET old thing Sudafed there know.2S PRT dry.NONFIN PRON.3SM all be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP take.V.INFIN the.DET.DEF old.ADJ what.INT name there.ADV you_know.IM PRT dry.V.INFIN he.PRON.M.3S all.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | and she's taken that Sudafed stuff, you know, drying it all, hasn't she |
720 | LER | +< GodE mae (y)n stubbornCE ! |
| | God be.3S.PRES PRT stubborn |
| | name be.V.3S.PRES PRT stubborn.ADJ |
| | God she's stubborn! |
722 | MED | mae sureCE bod hwnnw (y)n gwneud (i)ddi fynd yn +.. . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN that PRT do.NONFIN for.3SF go.NONFIN PRT |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG PRT make.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S go.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP |
| | that probably makes her go... |
722 | MED | mae sureCE bod hwnnw (y)n gwneud (i)ddi fynd yn +.. . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN that PRT do.NONFIN for.3SF go.NONFIN PRT |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG PRT make.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S go.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP |
| | that probably makes her go... |
724 | LER | a <(dy)ma fi (y)n deud> [?] +// . |
| | and here PRON.1S PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN |
| | and I said... |
738 | LER | ond # dyma [?] fi (y)n deud +"/ . |
| | but here PRON.1S PRT say.NONFIN |
| | but.CONJ this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN |
| | but I said: |
742 | LER | a (we)dyn dyma hi (y)n deud +"/ . |
| | and then here PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | and then she said: |
747 | LER | o'n i meddwl wrth yn [?] hun +"/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN to POSS.1S self |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN by.PREP in.PREP self.PRON.SG |
| | I was thinking to myself: |
750 | LER | a (we)dyn mi ofynnodd i mi bechod dyma hi (y)n deud +"/ . |
| | and then PRT ask.3S.PAST to PRON.1S sin here PRON.3SF say.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF ask.V.3S.PAST+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP I.PRON.1S how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | and then she asked me, bless her, she said: |
759 | LER | a dyma hi deud ohCE na (by)sai hi (y)n gofyn wrth GwenithCE yr hogan arall # sy (y)n gwneud y [/] # y [/] y searchesCE efo ni # umCE yr un sy erCE +// . |
| | and here PRON.3SF say.NONFIN IM no be.3S.CONDIT PRON.3SF ask.NONFIN to Gwenith DET girl other be.PRES.REL PRT do.NONFIN DET DET DET searches with PRON.1PL IM DET one be.PRES.REL IM |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S say.V.INFIN oh.IM no.ADV finger.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT ask.V.INFIN by.PREP name the.DET.DEF girl.N.F.SG other.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF unk with.PREP we.PRON.1P um.IM the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.PRES.REL er.IM |
| | and she said oh no, she'd ask Gwenith, the other girl who does the...the...the searches with us, um, the one who, er... |
759 | LER | a dyma hi deud ohCE na (by)sai hi (y)n gofyn wrth GwenithCE yr hogan arall # sy (y)n gwneud y [/] # y [/] y searchesCE efo ni # umCE yr un sy erCE +// . |
| | and here PRON.3SF say.NONFIN IM no be.3S.CONDIT PRON.3SF ask.NONFIN to Gwenith DET girl other be.PRES.REL PRT do.NONFIN DET DET DET searches with PRON.1PL IM DET one be.PRES.REL IM |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S say.V.INFIN oh.IM no.ADV finger.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT ask.V.INFIN by.PREP name the.DET.DEF girl.N.F.SG other.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF unk with.PREP we.PRON.1P um.IM the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.PRES.REL er.IM |
| | and she said oh no, she'd ask Gwenith, the other girl who does the...the...the searches with us, um, the one who, er... |
760 | LER | mae (y)na un yn ArfonCE does sy (y)n &gə +// . |
| | be.3S.PRES there one in Arfon be.3S.PRES.NEG be.PRES.REL PRT |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM in.PREP name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP |
| | there's one in Arfon, isn't there, who... |
760 | LER | mae (y)na un yn ArfonCE does sy (y)n &gə +// . |
| | be.3S.PRES there one in Arfon be.3S.PRES.NEG be.PRES.REL PRT |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM in.PREP name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP |
| | there's one in Arfon, isn't there, who... |
762 | LER | mae (y)na un yn bob ardal does sy (y)n gyrru nhw i_fewn i ni . |
| | be.3S.PRES there one in every area be.3S.PRES.NEG be.PRES.REL PRT send.NONFIN PRON.3PL in to PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM in.PREP each.PREQ+SM region.N.F.SG.[or].regional.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.3S.PRES.REL PRT drive.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP to.PREP we.PRON.1P |
| | there's one in every area, isn't there, who sends them in to us |
762 | LER | mae (y)na un yn bob ardal does sy (y)n gyrru nhw i_fewn i ni . |
| | be.3S.PRES there one in every area be.3S.PRES.NEG be.PRES.REL PRT send.NONFIN PRON.3PL in to PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM in.PREP each.PREQ+SM region.N.F.SG.[or].regional.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.3S.PRES.REL PRT drive.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP to.PREP we.PRON.1P |
| | there's one in every area, isn't there, who sends them in to us |
764 | LER | a (we)dyn mae nhw (y)n roid nhw ymlaen i (y)r twrnai ballu sti . |
| | and then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT put.NONFIN PRON.3PL ahead to DET attorneu such know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT give.V.INFIN+SM they.PRON.3P forward.ADV to.PREP the.DET.DEF unk suchlike.PRON you_know.IM |
| | and then they pass them on to the attorney and so on, you know |
767 | MED | soCE mae (y)na rywun yn fan (y)na . |
| | so be.3S.PRES there somebody in place there |
| | so.ADV be.V.3S.PRES there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | so there is somebody there |
769 | LER | a wedyn # am bod fi # ddim yn gallu wneud o (dd)aru ofyn wrth [/] wrthi hi . |
| | and then for be.NONFIN PRON.1S NEG PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM happen.PAST ask.NONFIN to to.3SF PRON.3SF |
| | and.CONJ afterwards.ADV for.PREP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S do.V.123SP.PAST ask.V.INFIN+SM by.PREP to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | and then because I couldn't do it, she asked her |
770 | LER | justCE rywun oedd yn dod i_fewn ddeg o gloch justCE # yn sydyn . |
| | just somebody be.3S.IMP PRT come.NONFIN in ten of clock just PRT sudden |
| | just.ADV someone.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT come.V.INFIN in.PREP ten.NUM+SM of.PREP bell.N.F.SG+SM just.ADV.[or].just.ADJ PRT sudden.ADJ |
| | just somebody who was coming in at ten, just quickly |
770 | LER | justCE rywun oedd yn dod i_fewn ddeg o gloch justCE # yn sydyn . |
| | just somebody be.3S.IMP PRT come.NONFIN in ten of clock just PRT sudden |
| | just.ADV someone.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT come.V.INFIN in.PREP ten.NUM+SM of.PREP bell.N.F.SG+SM just.ADV.[or].just.ADJ PRT sudden.ADJ |
| | just somebody who was coming in at ten, just quickly |
774 | LER | ac o(edd) (y)n deud +"/ . |
| | and be.3S.IMP PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF PRT say.V.INFIN |
| | and she was saying: |
775 | LER | +" ti (ddi)m yn mynd i ddod yr holl ffordd o LangefniCE # justCE i wneud hwnnw . |
| | PRON.2S NEG PRT go.NONFIN to come.NONFIN DET complete way from Llangefni just to do.NONFIN that |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP come.V.INFIN+SM the.DET.DEF all.PREQ way.N.F.SG of.PREP name just.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG |
| | "you're not going to come all the way from Llangefni just to do that" |
779 | LER | a (we)dyn mae raid bod hi (ddi)m am [//] timod am ddod i_fewn fory os (y)dy (y)n gall de . |
| | and then be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SF NEG for know.2S for come.NONFIN in tomorrow if be.3S.PRES PRT sensible TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM for.PREP know.V.2S.PRES for.PREP come.V.INFIN+SM in.PREP tomorrow.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES PRT be_able.V.3S.PRES.[or].be_able.V.2S.IMPER.[or].sane.ADJ+SM be.IM+SM |
| | and then she must not be...you know, coming in tomorrow if she's sensible |
782 | MED | <cymryd yr> [///] sti <(ba)sai well> [//] fel ti (y)n deud fydd raid chdi roid i_mewn iddo fo dw i meddwl de . |
| | take.NONFIN DET know.2S be.3S.CONDIT better like PRON.2S PRT say.NONFIN be.3S.FUT PRON.2S give.NONFIN in to.3SM PRON.3SM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN TAG |
| | take.V.INFIN the.DET.DEF you_know.IM be.V.3S.PLUPERF better.ADJ.COMP+SM like.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S give.V.INFIN+SM in.ADV.[or].in.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.IM+SM |
| | take the...you know, it'd be better...as you say, you have to give in to it, I think, you know |
783 | MED | xx fath faint wyt ti (y)n drio gwffio . |
| | kind how_much be.2S.PRES PRON.2S PRT try.NONFIN fight.NONFIN |
| | type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM size.N.M.SG+SM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT try.V.INFIN+SM fight.V.INFIN+SM |
| | [...] matter how much you try to fight it |
784 | LER | +< ohCE <mae (y)na> [///] mae (we)di bod yn papu(r) +// . |
| | IM be.3S.PRES there be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN in paper |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP paper.N.M.SG |
| | oh there's...it's been in the pap... |
785 | LER | ohCE [?] yeahCE mae (we)di bod yn papur dydy i chdi beidio dod i_fewn # yn_dydy <i chdi beidio roi> [///] timod er_mwyn i bobl eraill beidio gael o de . |
| | IM yeah be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN in paper be.3S.PRES.NEG for PRON.2S desist.NONFIN come.NONFIN in be.3S.PRES.NEG for PRON.2S desist.NONFIN give.NONFIN know.2S for to people other desist.NONFIN get.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP paper.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG I.PRON.1S.[or].to.PREP you.PRON.2S stop.V.INFIN+SM come.V.INFIN in.PREP be.V.3S.PRES.TAG I.PRON.1S.[or].to.PREP you.PRON.2S stop.V.INFIN+SM give.V.INFIN+SM know.V.2S.PRES for_the_sake_of.PREP to.PREP people.N.F.SG+SM others.PRON stop.V.INFIN+SM get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | oh yeah, it's been in the paper, hasn't it, that you shouldn't come in, hasn't it, so that you don't give...you know for other people not to get it |
790 | MED | &m mae hi (we)di bod yn hir iawn yn gael o AnwenCE dydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT long very PRT get.NONFIN PRON.3SM Anwen be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT long.ADJ very.ADV PRT get.V.INFIN+SM from.PREP name be.V.3S.PRES.NEG |
| | she's been very long getting it, Anwen, hasn't she |
790 | MED | &m mae hi (we)di bod yn hir iawn yn gael o AnwenCE dydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT long very PRT get.NONFIN PRON.3SM Anwen be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT long.ADJ very.ADV PRT get.V.INFIN+SM from.PREP name be.V.3S.PRES.NEG |
| | she's been very long getting it, Anwen, hasn't she |
793 | MED | +" argoel mae AnwenCE yn mwy fitCE na neb yn fa(n) (y)ma . |
| | lord be.3S.PRES Anwen PRT more fit PRT nobody in place here |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES name PRT more.ADJ.COMP fit.N.SG.[or].bit.N.SG+SM (n)or.CONJ anyone.PRON PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | "God, Anwen's fitter than anybody here" |
793 | MED | +" argoel mae AnwenCE yn mwy fitCE na neb yn fa(n) (y)ma . |
| | lord be.3S.PRES Anwen PRT more fit PRT nobody in place here |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES name PRT more.ADJ.COMP fit.N.SG.[or].bit.N.SG+SM (n)or.CONJ anyone.PRON PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | "God, Anwen's fitter than anybody here" |
797 | LER | ond y peth oedd tro dwytha fuodd hi (y)n sâl # tro dwytha umCE fuodd hi ffwrdd am bythefnos os nad mwy &k +.. . |
| | but DET thing be.3S.IMP turn previous be.3S.PAST PRON.3SF PRT sick turn previous IM be.3S.PAST PRON.3SF off for two_weeks if NEG more |
| | but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.IMPERF turn.N.M.SG last.ADJ be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S PRT ill.ADJ turn.N.M.SG last.ADJ um.IM be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S way.N.M.SG for.PREP fortnight.N.MF.SG+SM if.CONJ who_not.PRON.REL.NEG more.ADJ.COMP |
| | but the thing was, the last time she was ill, um, the last time, she was off for two weeks if not more |
798 | MED | ohCE oedd o (y)n bythefnos oedd ? |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT two_weeks be.3S.IMP |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT fortnight.N.MF.SG+SM be.V.3S.IMPERF |
| | oh, it was two weeks, was it? |
799 | LER | do &k a [//] (be)causeE <(dd)aru hi gael> [///] umCE aeth o (y)n fath â laryngitisE neu rywbeth arni hi do ac yn +.. . |
| | yes and because happen.PAST PRON.3SF get.NONFIN IM go.3S.PAST PRON.3SM PRT kind with laryngitis or something on.3SF PRON.3SF yes and PRT |
| | yes.ADV.PAST and.CONJ because.CONJ do.V.123SP.PAST she.PRON.F.3S get.V.INFIN+SM um.IM go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S PRT type.N.F.SG+SM as.PREP laryngitis.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM on_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM and.CONJ PRT.[or].in.PREP |
| | yes, and...because she got...um, she got laryngitis or something, didn't she, and... |
799 | LER | do &k a [//] (be)causeE <(dd)aru hi gael> [///] umCE aeth o (y)n fath â laryngitisE neu rywbeth arni hi do ac yn +.. . |
| | yes and because happen.PAST PRON.3SF get.NONFIN IM go.3S.PAST PRON.3SM PRT kind with laryngitis or something on.3SF PRON.3SF yes and PRT |
| | yes.ADV.PAST and.CONJ because.CONJ do.V.123SP.PAST she.PRON.F.3S get.V.INFIN+SM um.IM go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S PRT type.N.F.SG+SM as.PREP laryngitis.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM on_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM and.CONJ PRT.[or].in.PREP |
| | yes, and...because she got...um, she got laryngitis or something, didn't she, and... |
802 | MED | xx waeth yn diwedd de . |
| | worse in end TAG |
| | worse.ADJ.COMP+SM in.PREP.[or].PRT end.N.M.SG be.IM+SM |
| | [...] worse in the end, isn't it |
803 | LER | ia (be)causeE oedd hi (y)n cnecian . |
| | yes because be.3S.IMP PRON.3SF PRT cough.NONFIN |
| | yes.ADV because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP jar.V.3P.FUT |
| | yes, because she was coughing |
804 | LER | oedden ni # umCE # <yn yr # &kʊ> [//] wellCE yn y # cwrs thingE &m (y)ma dydd erCE +// . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL IM in DET well in DET course thing here day IM |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P um.IM in.PREP the.DET.DEF well.ADV in.PREP the.DET.DEF course.N.M.SG thing.N.SG here.ADV day.N.M.SG er.IM |
| | we were, um, in this...well in this course thing on, er... |
804 | LER | oedden ni # umCE # <yn yr # &kʊ> [//] wellCE yn y # cwrs thingE &m (y)ma dydd erCE +// . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL IM in DET well in DET course thing here day IM |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P um.IM in.PREP the.DET.DEF well.ADV in.PREP the.DET.DEF course.N.M.SG thing.N.SG here.ADV day.N.M.SG er.IM |
| | we were, um, in this...well in this course thing on, er... |
807 | LER | ac <oedd hi> [//] greadures &ɔ oedd hi yn &d boeth yna . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF creature be.3S.IMP PRON.3SF PRT hot there |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S creature.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT hot.ADJ+SM there.ADV |
| | and she was...poor thing, it was hot there |
812 | LER | ohCE na <dw i> [///] # dydw i ddim yn [/] # yn bod yn beth (y)na efo fi (y)n hun galed efo fi (y)n hun . |
| | IM no be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT PRT be.NONFIN PRTthing there with PRON.1S POSS.1S self hard with PRON.1S POSS.1S self |
| | oh.IM no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM in.PREP.[or].PRT PRT be.V.INFIN PRT what.INT there.ADV with.PREP I.PRON.1S+SM in.PREP self.PRON.SG hard.ADJ+SM with.PREP I.PRON.1S+SM in.PREP self.PRON.SG |
| | oh no, I'm...I'm not, you know, with myself, hard on myself |
812 | LER | ohCE na <dw i> [///] # dydw i ddim yn [/] # yn bod yn beth (y)na efo fi (y)n hun galed efo fi (y)n hun . |
| | IM no be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT PRT be.NONFIN PRTthing there with PRON.1S POSS.1S self hard with PRON.1S POSS.1S self |
| | oh.IM no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM in.PREP.[or].PRT PRT be.V.INFIN PRT what.INT there.ADV with.PREP I.PRON.1S+SM in.PREP self.PRON.SG hard.ADJ+SM with.PREP I.PRON.1S+SM in.PREP self.PRON.SG |
| | oh no, I'm...I'm not, you know, with myself, hard on myself |
812 | LER | ohCE na <dw i> [///] # dydw i ddim yn [/] # yn bod yn beth (y)na efo fi (y)n hun galed efo fi (y)n hun . |
| | IM no be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT PRT be.NONFIN PRTthing there with PRON.1S POSS.1S self hard with PRON.1S POSS.1S self |
| | oh.IM no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM in.PREP.[or].PRT PRT be.V.INFIN PRT what.INT there.ADV with.PREP I.PRON.1S+SM in.PREP self.PRON.SG hard.ADJ+SM with.PREP I.PRON.1S+SM in.PREP self.PRON.SG |
| | oh no, I'm...I'm not, you know, with myself, hard on myself |
812 | LER | ohCE na <dw i> [///] # dydw i ddim yn [/] # yn bod yn beth (y)na efo fi (y)n hun galed efo fi (y)n hun . |
| | IM no be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT PRT be.NONFIN PRTthing there with PRON.1S POSS.1S self hard with PRON.1S POSS.1S self |
| | oh.IM no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM in.PREP.[or].PRT PRT be.V.INFIN PRT what.INT there.ADV with.PREP I.PRON.1S+SM in.PREP self.PRON.SG hard.ADJ+SM with.PREP I.PRON.1S+SM in.PREP self.PRON.SG |
| | oh no, I'm...I'm not, you know, with myself, hard on myself |
812 | LER | ohCE na <dw i> [///] # dydw i ddim yn [/] # yn bod yn beth (y)na efo fi (y)n hun galed efo fi (y)n hun . |
| | IM no be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT PRT be.NONFIN PRTthing there with PRON.1S POSS.1S self hard with PRON.1S POSS.1S self |
| | oh.IM no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM in.PREP.[or].PRT PRT be.V.INFIN PRT what.INT there.ADV with.PREP I.PRON.1S+SM in.PREP self.PRON.SG hard.ADJ+SM with.PREP I.PRON.1S+SM in.PREP self.PRON.SG |
| | oh no, I'm...I'm not, you know, with myself, hard on myself |
820 | MED | ond # mae hwn yn rywbeth sy (we)di bod mynd roundCE a +/ . |
| | but be.3S.PRES this PRT something be.PRES.REL PRT.PAST be.NONFIN go.NONFIN round and |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP be.V.INFIN go.V.INFIN round.ADJ and.CONJ |
| | but this is something that's been going round and... |
823 | MED | oedd [//] erCE ohCE wnaeth EmilyCE yn gall ti (y)n gweld . |
| | be.3S.IMP IM IM do.3S.PAST Emily PRT sensible PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF er.IM oh.IM do.V.3S.PAST+SM name PRT be_able.V.2S.IMPER you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | er, oh, Emily was sensible, you see |
823 | MED | oedd [//] erCE ohCE wnaeth EmilyCE yn gall ti (y)n gweld . |
| | be.3S.IMP IM IM do.3S.PAST Emily PRT sensible PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF er.IM oh.IM do.V.3S.PAST+SM name PRT be_able.V.2S.IMPER you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | er, oh, Emily was sensible, you see |
824 | MED | wnaeth hi roid i_mewn iddo fo (y)n dechrau do cyn [//] do a cymryd wsnos offCE . |
| | do.3S.PAST PRON.3SF give.NONFIN in to.3SM PRON.3SM in beginning yes before yes and take.NONFIN week off |
| | do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S give.V.INFIN+SM in.ADV.[or].in.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT begin.V.INFIN come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM before.PREP yes.ADV.PAST.[or].come.V.1S.PRES.[or].roof.N.M.SG+SM and.CONJ take.V.INFIN week.N.F.SG off.PREP |
| | she gave in to it at the beginning, didn't she, before...didn't she, and took a week off |
828 | MED | a (we)dyn erCE fel ti (y)n deud dw i (we)di teimlo gymaint yn well (we)di cymryd yr amser (y)na i_ffwrdd <i ddod dros> [//] wsti xx i dod drosto fo . |
| | and then IM like PRON.2S PRT say.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST feel.NONFIN so_much PRT better PRT.PAST take.NONFIN DET time there off to come.NONFIN over know.2S to come.NONFIN over.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM like.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP feel.V.INFIN so much.ADJ+SM PRT better.ADJ.COMP+SM after.PREP take.V.INFIN the.DET.DEF time.N.M.SG there.ADV out.ADV to.PREP come.V.INFIN+SM over.PREP+SM know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP come.V.INFIN over_him.PREP+PRON.M.3S+SM he.PRON.M.3S |
| | and then, er, as you say, I've felt so much better having taken that time off to get over...you know [...] to get over it |
828 | MED | a (we)dyn erCE fel ti (y)n deud dw i (we)di teimlo gymaint yn well (we)di cymryd yr amser (y)na i_ffwrdd <i ddod dros> [//] wsti xx i dod drosto fo . |
| | and then IM like PRON.2S PRT say.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST feel.NONFIN so_much PRT better PRT.PAST take.NONFIN DET time there off to come.NONFIN over know.2S to come.NONFIN over.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM like.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP feel.V.INFIN so much.ADJ+SM PRT better.ADJ.COMP+SM after.PREP take.V.INFIN the.DET.DEF time.N.M.SG there.ADV out.ADV to.PREP come.V.INFIN+SM over.PREP+SM know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP come.V.INFIN over_him.PREP+PRON.M.3S+SM he.PRON.M.3S |
| | and then, er, as you say, I've felt so much better having taken that time off to get over...you know [...] to get over it |
835 | LER | xxx justCE <yn deud> [?] penstandod ["] . |
| | just PRT say.NONFIN penstandod |
| | just.ADV PRT say.V.INFIN unk |
| | [...] just say "penstandod" |
837 | LER | &bɛm [//] bendro ["] dw i (y)n galw fo . |
| | pendro be.1S.PRES PRON.1S PRT call.NONFIN PRON.3SM |
| | unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I call it "pendro" |
838 | LER | ond ohCE argoel dw i (e)rioed (we)di cael (d)im_byd mor ofnadwy efo justCE # bob man yn timod +// . |
| | but IM lord be.1S.PRES PRON.1S never PRT.PAST get.NONFIN nothing so terrible with just every place PRT know.2S |
| | but.CONJ oh.IM omen.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV after.PREP get.V.INFIN nothing.ADV so.ADV terrible.ADJ with.PREP just.ADV each.PREQ+SM place.N.MF.SG PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES |
| | but oh lord, I've never had anything so terrible with just everywhere, you know... |
840 | LER | (o)s o'ch chdi (y)n +// . |
| | if be.2S.IMP PRON.2S PRT |
| | if.CONJ unk you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | if you... |
841 | LER | timod fath â wyt ti pan ti (y)n codi ry sydyn neu rywbeth fel (yn)a . |
| | know.2S kind with be.2S.PRES PRON.2S when PRON.2S PRT rise.NONFIN too sudden or something like there |
| | know.V.2S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S when.CONJ you.PRON.2S PRT lift.V.INFIN too.ADJ+SM sudden.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | you know what you're like when you get up too quickly or something like that |
844 | LER | ond oedd GrahamCE yn deud fel (yn)a oedd o . |
| | but be.3S.IMP Graham PRT say.NONFIN like there be.3S.IMP PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN like.CONJ there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | but Graham was saying that's what he was like |
846 | LER | pan fuodd o (y)n sâl # llynedd felly . |
| | when be.3S.PAST PRON.3SM PRT sick last_year thus |
| | when.CONJ be.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S PRT ill.ADJ last year.ADV so.ADV |
| | when he was sick last year, like |
848 | MED | ohCE yeahCE mae o (y)n helpu (he)fyd tydy &kə [//] wsti mae sureCE rywbeth . |
| | IM yeah be.3S.PRES PRON.3SM PRT help.NONFIN also be.3S.PRES.NEG know.2S be.3S.PRES sure something |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT help.V.INFIN also.ADV unk know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES sure.ADJ something.N.M.SG+SM |
| | oh yeah it does help too, doesn't it, you know, probably, something |
850 | MED | ond mae [//] oedda chdi (y)n deud hynna . |
| | but be.3S.PRES be.2S.IMP PRON.2S PRT say.NONFIN that |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | but you were saying that |
852 | MED | mae mherch hi # yn byw (y)n LlanrugCE . |
| | be.3S.PRES girl PRON.3SF PRT live.NONFIN in Llanrug |
| | be.V.3S.PRES unk she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | her daughter lives in Llanrug |
852 | MED | mae mherch hi # yn byw (y)n LlanrugCE . |
| | be.3S.PRES girl PRON.3SF PRT live.NONFIN in Llanrug |
| | be.V.3S.PRES unk she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | her daughter lives in Llanrug |
854 | MED | umCE mae (y)na Meniere'sCE xx toes # pan ti cael imbalanceE yn dy glustiau fath â BethCE druan yn gael o . |
| | IM be.3S.PRES there Meniere''s be.3S.PRES.NEG when PRON.2S get.NONFIN imbalance in POSS.2S ears kind with Beth wretch PRT get.NONFIN PRON.3SM |
| | um.IM be.V.3S.PRES there.ADV name unk when.CONJ you.PRON.2S get.V.INFIN imbalance.N.SG PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S ears.N.MF.PL+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ name poor_thing.N.M.SG+SM PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | um, there's Meniere's [...] isn't there, when you get an imbalance in your ears, like poor Beth gets |
854 | MED | umCE mae (y)na Meniere'sCE xx toes # pan ti cael imbalanceE yn dy glustiau fath â BethCE druan yn gael o . |
| | IM be.3S.PRES there Meniere''s be.3S.PRES.NEG when PRON.2S get.NONFIN imbalance in POSS.2S ears kind with Beth wretch PRT get.NONFIN PRON.3SM |
| | um.IM be.V.3S.PRES there.ADV name unk when.CONJ you.PRON.2S get.V.INFIN imbalance.N.SG PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S ears.N.MF.PL+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ name poor_thing.N.M.SG+SM PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | um, there's Meniere's [...] isn't there, when you get an imbalance in your ears, like poor Beth gets |
856 | MED | a # xx mae (we)di bod yn deud hyn bod CarysCE (y)ma +// . |
| | and be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT say.NONFIN this be.NONFIN Carys here |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT say.V.INFIN this.PRON.DEM.SP be.V.INFIN name here.ADV |
| | and [...] she's been saying this, that this Carys... |
858 | MED | ti cofio [?] fi deud (wr)tha chdi (y)n LlanrugCE tair o genod bach ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN PRON.1S say.NONFIN to.2S PRON.2S in Llanrug three.F of girls small |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN I.PRON.1S+SM say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S in.PREP name three.NUM.F he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk small.ADJ |
| | you remember me telling you, in Llanrug, three little girls? |
861 | MED | a xx (y)chydig cyn Dolig oedden nhw (y)n cael gwybod . |
| | and a_little before Christmas be.3PL.IMP PRON.3PL PRT get.NONFIN know.NONFIN |
| | and.CONJ a_little.QUAN before.PREP Christmas.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN know.V.INFIN |
| | and [...] a little before Christmas they found out |
863 | MED | a (we)dyn oedd y [/] # y judgeE yn [/] <yn &kad> [//] yn deud bod nhw wsti +/ . |
| | and then be.3S.IMP DET DET judge PRT PRT PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF judge.N.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P know.V.2S.PRES |
| | and then the...the judge said that they, you know... |
863 | MED | a (we)dyn oedd y [/] # y judgeE yn [/] <yn &kad> [//] yn deud bod nhw wsti +/ . |
| | and then be.3S.IMP DET DET judge PRT PRT PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF judge.N.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P know.V.2S.PRES |
| | and then the...the judge said that they, you know... |
863 | MED | a (we)dyn oedd y [/] # y judgeE yn [/] <yn &kad> [//] yn deud bod nhw wsti +/ . |
| | and then be.3S.IMP DET DET judge PRT PRT PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF judge.N.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P know.V.2S.PRES |
| | and then the...the judge said that they, you know... |
869 | MED | a <oedd hi> [=? o'n i] (y)n deud wsnos dwytha bod [/] bod hi mewn yn (y)r hospitalCE ers pnawn dydd Sadwrn . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN week previous be.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF in in DET hospital since afternoon day Saturday |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN week.N.F.SG last.ADJ be.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP in.PREP the.DET.DEF hospital.N.SG since.PREP afternoon.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | and she was saying last week that she was in hospital since Saturday |
869 | MED | a <oedd hi> [=? o'n i] (y)n deud wsnos dwytha bod [/] bod hi mewn yn (y)r hospitalCE ers pnawn dydd Sadwrn . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN week previous be.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF in in DET hospital since afternoon day Saturday |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN week.N.F.SG last.ADJ be.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP in.PREP the.DET.DEF hospital.N.SG since.PREP afternoon.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | and she was saying last week that she was in hospital since Saturday |
870 | MED | ia oohCE [?] ac oedd hi (y)n deud mae mynd i gael scanCE . |
| | yes IM and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.3S.PRES go.NONFIN to get.NONFIN scan |
| | yes.ADV ooh.IM and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM scan.SV.INFIN |
| | yes, ooh, and she was saying she's going to have a scan |
871 | MED | +" a dw i (y)n gobeithio bod pob_dim yn iawn . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT hope.NONFIN be.NONFIN everything PRT right |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN be.V.INFIN everything.N.M.SG PRT OK.ADV |
| | "and I hope everything's alright" |
871 | MED | +" a dw i (y)n gobeithio bod pob_dim yn iawn . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT hope.NONFIN be.NONFIN everything PRT right |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN be.V.INFIN everything.N.M.SG PRT OK.ADV |
| | "and I hope everything's alright" |
878 | MED | bechod a mae gymhorthydd yn Syr_HughCE . |
| | sin and be.3S.PRES assistant in Syt_Hugh |
| | how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM and.CONJ be.V.3S.PRES unk in.PREP name |
| | bless her, and she's an assistant at Syr Hugh |
883 | MED | gaeth hi mamolaeth (fe)lly sti fath â (ba)sai (y)n cael plant bach . |
| | get.3S.PAST PRON.3SF maternal thus know.2S kind with be.3S.CONDIT PRT get.NONFIN children small |
| | get.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S maternity.N.F.SG so.ADV you_know.IM type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PLUPERF PRT get.V.INFIN child.N.M.PL small.ADJ |
| | she got maternity, like, you know, as if she was having little children |
887 | MED | a (we)dyn oedd ei mhamCE hi (y)n cymryd ac oedd rywun ara(ll) +// . |
| | and then be.3S.IMP POSS.3SF mother PRON.3SF PRT take.NONFIN and be.3S.IMP somebody other |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk she.PRON.F.3S PRT take.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | and then her mother would take and somebody else... |
889 | MED | achos [?] mae (y)na un yn dal adre . |
| | because be.3S.PRES there one PRT still home |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM PRT continue.V.INFIN home.ADV |
| | because there's one still at home |
891 | MED | ond erCE dwn [/] dwn i (ddi)m oedd hi (y)n poeni (di)pyn bach de . |
| | but IM know.1S.NONPAST.NEG know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG be.3S.IMP PRON.3SF PRT worry.NONFIN a_little small TAG |
| | but.CONJ er.IM know.V.1S.PRES.NEG know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT worry.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ be.IM+SM |
| | but, er, I don't know if she was a little worried, you know |
898 | MED | mae (y)n deud +// . |
| | be.3S.PRES PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN |
| | she says... |
899 | MED | (dy)dy (ddi)m yn &kɨp [//] cuddiad . |
| | be.3S.PRES.NEG NEG PRT hide.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk |
| | she doesn't hide |
901 | MED | +" (ba)set ti meddwl (ba)sai hi (y)n siarad (fe)lly amdano fo yn [?] +/? |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S think.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT speak.NONFIN thus about.3SM PRON.3SM in |
| | be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S PRT talk.V.INFIN so.ADV for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | you'd think she'd talk about it, like, in... |
901 | MED | +" (ba)set ti meddwl (ba)sai hi (y)n siarad (fe)lly amdano fo yn [?] +/? |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S think.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT speak.NONFIN thus about.3SM PRON.3SM in |
| | be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S PRT talk.V.INFIN so.ADV for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | you'd think she'd talk about it, like, in... |
903 | MED | erCE ia wsti (ba)sai (y)n raglen bach (fe)lly . |
| | IM yes know.2S be.3S.CONDIT PRT programme small thus |
| | er.IM yes.ADV know.V.2S.PRES be.V.3S.PLUPERF PRT programme.N.F.SG+SM small.ADJ so.ADV |
| | er, yes, you know, it'd be a little programme, like |
908 | MED | ond # mae bawb yn LlanrugCE +// . |
| | but be.3S.PRES everybody in Llanrug |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES everyone.PRON+SM in.PREP name |
| | but everybody in Llanrug... |
913 | MED | a mae hi (y)n &da [/] dair . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF PRT three.F |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT three.NUM.F+SM |
| | and she's three |
917 | MED | ia a o BirminghamCE oedden nhw (y)n dŵad . |
| | yes and from Birmingham be.3PL.IMP PRON.3PL PRT come.NONFIN |
| | yes.ADV and.CONJ from.PREP name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN |
| | yes, and they came from Birmingham |
921 | MED | <pan (oe)dden> [=? bydden] nhw dod i tŷ Nain &m meddai LlinosCE xx yn dechrau oedden nhw (y)n ll:owcio [!] (e)u bwyd fath â # hwn oedd y pryd ola . |
| | when be.3PL.IMP PRON.3PL come.NONFIN to house Gran say.3S.PAST Llinos in beginning be.3PL.IMP PRON.3PL PRT gobble.NONFIN POSS.3PL food kind with this be.3S.IMP DET meal final |
| | when.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P come.V.INFIN to.PREP house.N.M.SG name say.V.3S.IMPERF name PRT begin.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT gobble.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P food.N.M.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF time.N.M.SG last.ADJ |
| | when they came to Gran's house, Llinos said, at the beginning, they'd gobble up their food as if this was the last meal |
921 | MED | <pan (oe)dden> [=? bydden] nhw dod i tŷ Nain &m meddai LlinosCE xx yn dechrau oedden nhw (y)n ll:owcio [!] (e)u bwyd fath â # hwn oedd y pryd ola . |
| | when be.3PL.IMP PRON.3PL come.NONFIN to house Gran say.3S.PAST Llinos in beginning be.3PL.IMP PRON.3PL PRT gobble.NONFIN POSS.3PL food kind with this be.3S.IMP DET meal final |
| | when.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P come.V.INFIN to.PREP house.N.M.SG name say.V.3S.IMPERF name PRT begin.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT gobble.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P food.N.M.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF time.N.M.SG last.ADJ |
| | when they came to Gran's house, Llinos said, at the beginning, they'd gobble up their food as if this was the last meal |
923 | MED | <&mən &ar> [//] # mae (y)n amlwg bod nhw (we)di +/ . |
| | be.3S.PRES PRT obvious be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST |
| | be.V.3S.PRES PRT obvious.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP |
| | they've obviously... |
927 | MED | a xx oedden nhw (y)n trio llenwi (e)u hunan i_fyny sti pethau bach de ia . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT try.NONFIN fill.NONFIN POSS.3PL self up know.2S thing small TAG yes |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT try.V.INFIN fill.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P self.PRON.SG up.ADV you_know.IM things.N.M.PL small.ADJ be.IM+SM yes.ADV |
| | and [...] they were trying to fill themselves up, you know, the little things, isn't it, yes |
929 | MED | a wedyn &s oedd y babi (y)ma ac oedden nhw (y)n gwybod bod honno [=? hwnnw] o (y)r un un tad (fe)lly gyn y fam . |
| | and then be.3S.IMP DET baby here and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT know.NONFIN be.NONFIN that from DET one one father thus from DET mother |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF baby.N.MF.SG here.ADV and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT know.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.DEM.F.SG of.PREP the.DET.DEF one.NUM one.NUM father.N.M.SG so.ADV with.PREP the.DET.DEF mother.N.F.SG+SM |
| | and then there was this baby and they knew she was from the same father, like, from the mother |
930 | MED | wedyn wnaethon nhw gwffio (y)n galed iawn i gael &n [//] # y [/] y &xwə +/ . |
| | then do.3PL.PAST PRON.3PL fight.NONFIN PRT hard very to get.NONFIN DET DET |
| | afterwards.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P fight.V.INFIN+SM PRT hard.ADJ+SM very.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF |
| | so they fought very hard to get the...the... |
935 | MED | ia ohCE gobeithio fydd hi (y)n iawn de . |
| | yes IM hope.NONFIN be.3S.FUT PRON.3SF PRT right TAG |
| | yes.ADV oh.IM hope.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT OK.ADV be.IM+SM |
| | yes, oh I hope she'll be alright, you know |
936 | LER | +< ohCE gobeithio fydd hi (y)n iawn de . |
| | IM hope.NONFIN be.3S.FUT PRON.3SF PRT right TAG |
| | oh.IM hope.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT OK.ADV be.IM+SM |
| | oh I hope she'll be alright, you know |
940 | LER | dan ni (ddi)m yn diolch digon wchi . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT thank.NONFIN enough know.2S |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT thank.V.INFIN enough.QUAN know.V.2P.PRES |
| | we're not thankful enough, you know |
942 | LER | ond o'n i (y)n sylwi +// . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT notice.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT notice.V.INFIN |
| | but I noticed... |
943 | LER | &=laugh [?] <o'n i> [//] na <dw i> [//] ohCE timod <chdi (y)n> [//] # bod ti (we)di +// . |
| | be.1S.IMP PRON.1S no be.1S.PRES PRON.1S IM know.3S PRON.2S PRT be.NONFIN PRON.2S PRT.PAST |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S oh.IM know.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP |
| | I was...no, I'm...oh you know you...that you... |
944 | LER | o'n i (y)n deud wrth GrahamCE +"/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to Graham |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN by.PREP name |
| | I was telling Graham: |
945 | LER | +" ohCE (ba)swn licio (peta)swn i (y)n ennill y lotteryCE mi gael bod adre . |
| | IM be.1S.CONDIT like.NONFIN if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT win.NONFIN DET lottery PRON.1S get.NONFIN be.NONFIN home |
| | oh.IM be.V.1S.PLUPERF like.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT win.V.INFIN the.DET.DEF lottery.N.SG PRT.AFF get.V.INFIN+SM be.V.INFIN home.ADV |
| | "oh I'd like it if I won the lottery so I could be at home" |
946 | LER | dw i gwybod (ba)swn i (y)n # hollol boredE adre (he)fyd # (peta)swn i adre llawn amser (fe)lly . |
| | be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S PRT complete bored home also if_be.1S.CONDIT PRON.1S home full time thus |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT completely.ADJ bore.SV.INFIN+AV home.ADV also.ADV be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S home.ADV full.ADJ time.N.M.SG so.ADV |
| | I know I'd be completely bored at home, too, if I was at home full-time, like |
951 | MED | mae EmilyCE yn gwneud hynny ti (y)n gweld dydy umCE +// . |
| | be.3S.PRES Emily PRT do.NONFIN that PRON.2S PRT see.NONFIN be.3S.PRES.NEG IM |
| | be.V.3S.PRES name PRT make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP you.PRON.2S PRT see.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG um.IM |
| | Emily does that, you see, doesn't she, um... |
951 | MED | mae EmilyCE yn gwneud hynny ti (y)n gweld dydy umCE +// . |
| | be.3S.PRES Emily PRT do.NONFIN that PRON.2S PRT see.NONFIN be.3S.PRES.NEG IM |
| | be.V.3S.PRES name PRT make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP you.PRON.2S PRT see.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG um.IM |
| | Emily does that, you see, doesn't she, um... |
952 | MED | a mae EmilyCE (we)di cael gwybod bod hi (y)n cael ymddeol wan sti . |
| | and be.3S.PRES Emily PRT.PAST get.NONFIN know.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT get.NONFIN retire.NONFIN now know.2S |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP get.V.INFIN know.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN retire.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM you_know.IM |
| | and Emily's been told that she's allowed to retire now, you know |
955 | MED | ddeudodd hi mae hi (we)di bod (dd)im yn sureCE . |
| | say.3S.PAST PRON.3SF be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN NEG PRT sure |
| | say.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | she said she's been unsure |
956 | MED | wedyn oedd [/] oedd [/] oedd (y)na lotCE yn cael mynd o B_B_CCE . |
| | then be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP there lot PRT get.NONFIN go.NONFIN from B_B_C |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG PRT get.V.INFIN go.V.INFIN from.PREP name |
| | then a lot were allowed to go from the BBC |
959 | MED | ond dydy swydd hi (ddi)m yn mynd . |
| | but be.3S.PRES.NEG job PRON.3SF NEG PRT go.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG job.N.F.SG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN |
| | but her job isn't going |
961 | MED | umCE ond umCE # <oeddwn i> [?] [///] ohCE [?] <mae mynd> [//] mae (y)n gobeithio mynd umCE +// . |
| | IM but IM be.1S.IMP PRON.1S IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRT hope.NONFIN go.NONFIN IM |
| | um.IM but.CONJ um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S oh.IM be.V.3S.PRES go.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT hope.V.INFIN go.V.INFIN um.IM |
| | um, but um, I was...oh she's going...she's hoping to go, um... |
962 | MED | &bk ti (y)n cael tri_deg (ry)wbeth o ddiwrnodau # ychwanegol at dy wyliau . |
| | PRON.2S PRT get.NONFIN thirty something of days additional to POSS.2S holiday |
| | you.PRON.2S PRT get.V.INFIN thirty.NUM something.N.M.SG+SM of.PREP days.N.M.PL+SM additional.ADJ to.PREP your.ADJ.POSS.2S holidays.N.F.PL+SM |
| | you get thirty something days additional to your holidays |
963 | MED | mae (y)na ryw enw iddo fo &ɬ [//] pan ti (y)n ymddeol (fe)lly . |
| | be.3S.PRES there some name for.3SM PRON.3SM when PRON.2S PRT retire.NONFIN thus |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM name.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S when.CONJ you.PRON.2S PRT retire.V.INFIN so.ADV |
| | there's some name for it when you retire, like |
968 | MED | +" fydd raid mi gadw (y)n hun yn brysur . |
| | be.3S.FUT necessity PRON.1S keep.NONFIN POSS.1S self PRT busy |
| | be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF keep.V.INFIN+SM in.PREP self.PRON.SG PRT busy.ADJ+SM |
| | "I'll have to keep myself busy" |
968 | MED | +" fydd raid mi gadw (y)n hun yn brysur . |
| | be.3S.FUT necessity PRON.1S keep.NONFIN POSS.1S self PRT busy |
| | be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF keep.V.INFIN+SM in.PREP self.PRON.SG PRT busy.ADJ+SM |
| | "I'll have to keep myself busy" |
979 | MED | xx <mae &ʤs &ur> [//] mae ei &vr [/] &v [//] chwaer o (y)n deud y drefn de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES POSS.3SM sister PRON.3SM PRT say.NONFIN DET order TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S sister.N.F.SG he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN the.DET.DEF order.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | [...] his sister's telling him off, you know |
981 | MED | umCE # ond [//] # a wedyn hwyrach wedyn # bysai (y)n cael ryw # diwrnod neu ddau (y)na hwyrach . |
| | IM but and then perhaps then be.3S.CONDIT PRT get.NONFIN some day or two.M there perhaps |
| | um.IM but.CONJ and.CONJ afterwards.ADV perhaps.ADV afterwards.ADV finger.V.3S.IMPERF PRT get.V.INFIN some.PREQ+SM day.N.M.SG or.CONJ two.NUM.M+SM there.ADV perhaps.ADV |
| | um, but...and then perhaps then she'd get a day or two there, perhaps |
982 | MED | hwyrach bod yr wsnos gyfa (y)n ormod # dw (ddi)m yn gwybod . |
| | perhaps be.NONFIN DET week whole PRT too_much be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | perhaps.ADV be.V.INFIN the.DET.DEF week.N.F.SG unk PRT.[or].in.PREP too_much.QUANT+SM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | perhaps the whole week is too much, I don't know |
982 | MED | hwyrach bod yr wsnos gyfa (y)n ormod # dw (ddi)m yn gwybod . |
| | perhaps be.NONFIN DET week whole PRT too_much be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | perhaps.ADV be.V.INFIN the.DET.DEF week.N.F.SG unk PRT.[or].in.PREP too_much.QUANT+SM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | perhaps the whole week is too much, I don't know |
985 | LER | ond mae (y)n nain wan dydy wedyn xx +/ . |
| | but be.3S.PRES PRT grandmother now be.3S.PRES.NEG then |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP grandmother.N.F.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG afterwards.ADV |
| | but she's a grandmother now, isn't she, so [...] ... |
989 | MED | a mae HannahCE (y)n dod i rywle (y)n [/] yn PenrhosCE mae HannahCE (y)n dod . |
| | and be.3S.PRES Hannah PRT come.NONFIN to somewhere in in Penrhos be.3S.PRES Hannah PRT come.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP name be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN |
| | and Hannah's coming to somewhere in...in Penrhos Hannah's coming |
989 | MED | a mae HannahCE (y)n dod i rywle (y)n [/] yn PenrhosCE mae HannahCE (y)n dod . |
| | and be.3S.PRES Hannah PRT come.NONFIN to somewhere in in Penrhos be.3S.PRES Hannah PRT come.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP name be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN |
| | and Hannah's coming to somewhere in...in Penrhos Hannah's coming |
989 | MED | a mae HannahCE (y)n dod i rywle (y)n [/] yn PenrhosCE mae HannahCE (y)n dod . |
| | and be.3S.PRES Hannah PRT come.NONFIN to somewhere in in Penrhos be.3S.PRES Hannah PRT come.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP name be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN |
| | and Hannah's coming to somewhere in...in Penrhos Hannah's coming |
989 | MED | a mae HannahCE (y)n dod i rywle (y)n [/] yn PenrhosCE mae HannahCE (y)n dod . |
| | and be.3S.PRES Hannah PRT come.NONFIN to somewhere in in Penrhos be.3S.PRES Hannah PRT come.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP name be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN |
| | and Hannah's coming to somewhere in...in Penrhos Hannah's coming |
992 | MED | mae (y)na lotCE o B_B_CCE (we)di bod yn mynd ati hi (fe)lly plant y [/] # y rei [?] (y)n gweithio (y)na . |
| | be.3S.PRES there lot from B_B_C PRT.PAST be.NONFIN PRT go.NONFIN to.3SF PRON.3SF thus children DET DET some PRT work.NONFIN there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP name after.PREP be.V.INFIN PRT go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S so.ADV child.N.M.PL the.DET.DEF the.DET.DEF some.PRON+SM PRT work.V.INFIN there.ADV |
| | a lot from the BBC have been going to her, like, the children of the...the ones working there |
992 | MED | mae (y)na lotCE o B_B_CCE (we)di bod yn mynd ati hi (fe)lly plant y [/] # y rei [?] (y)n gweithio (y)na . |
| | be.3S.PRES there lot from B_B_C PRT.PAST be.NONFIN PRT go.NONFIN to.3SF PRON.3SF thus children DET DET some PRT work.NONFIN there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP name after.PREP be.V.INFIN PRT go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S so.ADV child.N.M.PL the.DET.DEF the.DET.DEF some.PRON+SM PRT work.V.INFIN there.ADV |
| | a lot from the BBC have been going to her, like, the children of the...the ones working there |
994 | MED | (we)dyn ryw chwech mae (y)n gymryd . |
| | then some six be.3S.PRES PRT take.NONFIN |
| | afterwards.ADV some.PREQ+SM six.NUM be.V.3S.PRES PRT take.V.INFIN+SM |
| | so she only takes about six |
997 | MED | a wedyn wnaeth hi drio cael mynd yn rhan amser neu gwneud [//] gweithio adre . |
| | and then do.3S.PAST PRON.3SF try.NONFIN get.NONFIN go.NONFIN PRT part time or do.NONFIN work.NONFIN home |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S try.V.INFIN+SM get.V.INFIN go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP part.N.F.SG time.N.M.SG or.CONJ make.V.INFIN work.V.INFIN home.ADV |
| | and then she tried to get to go part-time or do...work from home |
1000 | MED | soCE mae EmilyCE yn chymryd hi am ddiwrnod . |
| | so be.3S.PRES Emily PRT take.NONFIN PRON.3SF for day |
| | so.ADV be.V.3S.PRES name PRT take.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S for.PREP day.N.M.SG+SM |
| | so Emily's taking her for a day |
1001 | MED | a (we)dyn wrth bod hi (y)n dŵad i FangorCE (y)ma # mae (y)n haws iddi hi . |
| | and then by be.NONFIN PRON.3SF PRT come.NONFIN to Bangor here be.3S.PRES PRT easier for.3SF PRON.3SF |
| | and.CONJ afterwards.ADV by.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN to.PREP name here.ADV be.V.3S.PRES PRT easier.ADJ to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | and then since she's coming to Bangor, it's easier for her |
1001 | MED | a (we)dyn wrth bod hi (y)n dŵad i FangorCE (y)ma # mae (y)n haws iddi hi . |
| | and then by be.NONFIN PRON.3SF PRT come.NONFIN to Bangor here be.3S.PRES PRT easier for.3SF PRON.3SF |
| | and.CONJ afterwards.ADV by.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN to.PREP name here.ADV be.V.3S.PRES PRT easier.ADJ to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | and then since she's coming to Bangor, it's easier for her |
1003 | MED | a bod hi (y)n cael y Gymraeg de wrth bod CliveCE yn saesneg . |
| | and be.NONFIN PRON.3SF PRT get.NONFIN DET Welsh TAG by be.NONFIN Clive PRT english |
| | and.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN the.DET.DEF Welsh.N.F.SG+SM be.IM+SM by.PREP be.V.INFIN name PRT.[or].in.PREP unk |
| | and she gets Welsh too, seeing that Clive's English |
1003 | MED | a bod hi (y)n cael y Gymraeg de wrth bod CliveCE yn saesneg . |
| | and be.NONFIN PRON.3SF PRT get.NONFIN DET Welsh TAG by be.NONFIN Clive PRT english |
| | and.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN the.DET.DEF Welsh.N.F.SG+SM be.IM+SM by.PREP be.V.INFIN name PRT.[or].in.PREP unk |
| | and she gets Welsh too, seeing that Clive's English |
1006 | MED | fysai (ddi)m yn cael mewn meithrinfa (y)n Bae_Colwyn sti na fysai . |
| | be.3S.CONDIT NEG PRT get.NONFIN in nursery in Colwyn_Bay know.2S NEG be.3S.CONDIT |
| | finger.V.3S.IMPERF+SM not.ADV+SM PRT get.V.INFIN in.PREP unk in.PREP name you_know.IM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM |
| | she wouldn't get that in a nursery in Colwyn Bay, you know, would she |
1006 | MED | fysai (ddi)m yn cael mewn meithrinfa (y)n Bae_Colwyn sti na fysai . |
| | be.3S.CONDIT NEG PRT get.NONFIN in nursery in Colwyn_Bay know.2S NEG be.3S.CONDIT |
| | finger.V.3S.IMPERF+SM not.ADV+SM PRT get.V.INFIN in.PREP unk in.PREP name you_know.IM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM |
| | she wouldn't get that in a nursery in Colwyn Bay, you know, would she |
1008 | LER | ohCE ti gwybod be mae [/] # mae Saesneg GwynCE # yn mynd yn xx +// . |
| | IM PRON.2S know.NONFIN what be.3S.PRES be.3S.PRES English Gwyn PRT PRT go.NONFIN PRT |
| | oh.IM you.PRON.2S know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES English.N.F.SG name PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | oh you know what, Gwyn's English is getting [...] ... |
1008 | LER | ohCE ti gwybod be mae [/] # mae Saesneg GwynCE # yn mynd yn xx +// . |
| | IM PRON.2S know.NONFIN what be.3S.PRES be.3S.PRES English Gwyn PRT PRT go.NONFIN PRT |
| | oh.IM you.PRON.2S know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES English.N.F.SG name PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | oh you know what, Gwyn's English is getting [...] ... |
1010 | LER | a <dyma (y)n &də> [//] (dy)ma fo (y)n dod adre umCE +// . |
| | and here PRT here PRON.3SM PRT come.NONFIN home IM |
| | and.CONJ this_is.ADV PRT this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN home.ADV um.IM |
| | and he...he came home, um... |
1010 | LER | a <dyma (y)n &də> [//] (dy)ma fo (y)n dod adre umCE +// . |
| | and here PRT here PRON.3SM PRT come.NONFIN home IM |
| | and.CONJ this_is.ADV PRT this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN home.ADV um.IM |
| | and he...he came home, um... |
1013 | LER | anywayE oedden ni wrthi (y)n gwneud rywbeth yn llofft . |
| | anyway be.3PL.IMP PRON.3PL at.3SF PRT do.NONFIN something in bedroom |
| | anyway.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P to_her.PREP+PRON.F.3S PRT make.V.INFIN something.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP bedroom.N.F.SG |
| | anyway, we were busy doing something upstairs |
1013 | LER | anywayE oedden ni wrthi (y)n gwneud rywbeth yn llofft . |
| | anyway be.3PL.IMP PRON.3PL at.3SF PRT do.NONFIN something in bedroom |
| | anyway.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P to_her.PREP+PRON.F.3S PRT make.V.INFIN something.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP bedroom.N.F.SG |
| | anyway, we were busy doing something upstairs |
1014 | LER | a mae gynna i fath â # umCE # erCE &bɫɔ [//] fath â driedE flowersE wsti yn llofft yn_de . |
| | and be.3S.PRES with.1S PRON.1S kind with IM IM kind with dried flowers know.2S in bedroom TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ um.IM er.IM type.N.F.SG+SM as.CONJ dry.ADJ+AV flower.N.PL know.V.2S.PRES PRT.[or].in.PREP bedroom.N.F.SG isn't_it.IM |
| | and I've got, um, er, like, dried flowers, you know, in the bedroom, right |
1016 | LER | a <dyma fo (y)n deu(d)> [//] dyma fo mynd umCE +"/ . |
| | and here PRON.3SM PRT say.NONFIN here PRON.3SM go.NONFIN IM |
| | and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN this_is.ADV he.PRON.M.3S go.V.INFIN um.IM |
| | and he said...he went, um: |
1031 | LER | +" wyt ti mynd mwy seisnigaidd fel mae (y)r diwrnodau mynd yn eu blaen de . |
| | be.2S.PRES PRON.2S go.NONFIN more english like be.3S.PRES DET days go.NONFIN in POSS.3PL front TAG |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN more.ADJ.COMP unk like.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF days.N.M.PL go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.IM+SM |
| | "you're getting more english as the days go by, you know" |
1033 | LER | xx mae (y)n dod adre # efo rywbeth +.. . |
| | be.3S.PRES PRT come.NONFIN home with something |
| | be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN home.ADV with.PREP something.N.M.SG+SM |
| | [...] he comes home with something... |
1035 | LER | ond dw (ddi)m yn deud mae <lotCE o (y)r> [//] lotCE o (e)i ffrindiau bach o sy yn y meithrinfa (y)n saesneg ti (y)n gweld . |
| | but be.1S.PRES NEG PRT say.NONFIN be.3S.PRES lot of DET lot of POSS.3SM friends small PRON.3SM be.PRES.REL in DET nursery PRT english PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP the.DET.DEF lot.N.SG of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S friends.N.M.PL small.ADJ of.PREP be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF unk PRT.[or].in.PREP unk you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | but I don't say, a lot of the...a lot of his little friends who go to the nursery are english, you see |
1035 | LER | ond dw (ddi)m yn deud mae <lotCE o (y)r> [//] lotCE o (e)i ffrindiau bach o sy yn y meithrinfa (y)n saesneg ti (y)n gweld . |
| | but be.1S.PRES NEG PRT say.NONFIN be.3S.PRES lot of DET lot of POSS.3SM friends small PRON.3SM be.PRES.REL in DET nursery PRT english PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP the.DET.DEF lot.N.SG of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S friends.N.M.PL small.ADJ of.PREP be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF unk PRT.[or].in.PREP unk you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | but I don't say, a lot of the...a lot of his little friends who go to the nursery are english, you see |
1035 | LER | ond dw (ddi)m yn deud mae <lotCE o (y)r> [//] lotCE o (e)i ffrindiau bach o sy yn y meithrinfa (y)n saesneg ti (y)n gweld . |
| | but be.1S.PRES NEG PRT say.NONFIN be.3S.PRES lot of DET lot of POSS.3SM friends small PRON.3SM be.PRES.REL in DET nursery PRT english PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP the.DET.DEF lot.N.SG of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S friends.N.M.PL small.ADJ of.PREP be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF unk PRT.[or].in.PREP unk you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | but I don't say, a lot of the...a lot of his little friends who go to the nursery are english, you see |
1035 | LER | ond dw (ddi)m yn deud mae <lotCE o (y)r> [//] lotCE o (e)i ffrindiau bach o sy yn y meithrinfa (y)n saesneg ti (y)n gweld . |
| | but be.1S.PRES NEG PRT say.NONFIN be.3S.PRES lot of DET lot of POSS.3SM friends small PRON.3SM be.PRES.REL in DET nursery PRT english PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP the.DET.DEF lot.N.SG of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S friends.N.M.PL small.ADJ of.PREP be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF unk PRT.[or].in.PREP unk you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | but I don't say, a lot of the...a lot of his little friends who go to the nursery are english, you see |
1036 | MED | +< oes yn saesneg oes . |
| | be.3S.PRES PRT english be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF PRT.[or].in.PREP unk be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes, english, yes |
1038 | MED | ond mae (y)n cael Cymraeg adre . |
| | but be.3S.PRES PRT get.NONFIN Welsh home |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN Welsh.N.F.SG home.ADV |
| | but he gets Welsh at home |
1040 | MED | mae CliveCE a AlisonCE (y)n &gɪ [//] siarad Saesneg ti (y)n gweld dydyn . |
| | be.3S.PRES Clive and Alison PRT speak.NONFIN English PRON.2S PRT see.NONFIN be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES name and.CONJ name PRT talk.V.INFIN English.N.F.SG you.PRON.2S PRT see.V.INFIN be.V.3P.PRES.NEG |
| | Clive and Alison speak English, you see, don't they |
1040 | MED | mae CliveCE a AlisonCE (y)n &gɪ [//] siarad Saesneg ti (y)n gweld dydyn . |
| | be.3S.PRES Clive and Alison PRT speak.NONFIN English PRON.2S PRT see.NONFIN be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES name and.CONJ name PRT talk.V.INFIN English.N.F.SG you.PRON.2S PRT see.V.INFIN be.V.3P.PRES.NEG |
| | Clive and Alison speak English, you see, don't they |
1042 | MED | +< a (we)dyn dyna mae hi (y)n deimlo (fe)lly . |
| | and then there be.3S.PRES PRON.sf PRT feel.NONFIN thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV that_is.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT feel.V.INFIN+SM so.ADV |
| | and so that's what she feels, like |
1045 | MED | ond mae waith o (y)n Llanelwy . |
| | but be.3S.PRES work PRON.3SM in St_Asaph |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES time.N.F.SG+SM.[or].work.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S in.PREP name |
| | but be.3S.PRES work PRON.3SM in St Asaph |
1046 | MED | wedyn tibod mae (y)n anodd dydy . |
| | then know.2S be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG |
| | afterwards.ADV unk be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | so you know, it's difficult, isn't it |
1050 | LER | ond umCE argoel dw (y)n cofio o(edd) (y)na hogan erCE efo fi pan o'n i (y)n gweithio (y)n TrawsfynyddCE . |
| | but IM lord be.1S.PRES PRT remember.NONFIN be.3S.IMP there girl IM with PRON.1S when be.1S.IMP PRON.1S PRT work.NONFIN in Trawsfynydd |
| | but.CONJ um.IM omen.N.F.SG be.V.1S.PRES PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV girl.N.F.SG er.IM with.PREP I.PRON.1S+SM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN in.PREP name |
| | but um, God I remember, there was a girl with me when I was working in Trawsfynydd |
1050 | LER | ond umCE argoel dw (y)n cofio o(edd) (y)na hogan erCE efo fi pan o'n i (y)n gweithio (y)n TrawsfynyddCE . |
| | but IM lord be.1S.PRES PRT remember.NONFIN be.3S.IMP there girl IM with PRON.1S when be.1S.IMP PRON.1S PRT work.NONFIN in Trawsfynydd |
| | but.CONJ um.IM omen.N.F.SG be.V.1S.PRES PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV girl.N.F.SG er.IM with.PREP I.PRON.1S+SM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN in.PREP name |
| | but um, God I remember, there was a girl with me when I was working in Trawsfynydd |
1050 | LER | ond umCE argoel dw (y)n cofio o(edd) (y)na hogan erCE efo fi pan o'n i (y)n gweithio (y)n TrawsfynyddCE . |
| | but IM lord be.1S.PRES PRT remember.NONFIN be.3S.IMP there girl IM with PRON.1S when be.1S.IMP PRON.1S PRT work.NONFIN in Trawsfynydd |
| | but.CONJ um.IM omen.N.F.SG be.V.1S.PRES PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV girl.N.F.SG er.IM with.PREP I.PRON.1S+SM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN in.PREP name |
| | but um, God I remember, there was a girl with me when I was working in Trawsfynydd |
1051 | LER | o(edd) hi (y)n trafaelio o fan (y)na bob dydd i TrawsCE wsti . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT travel.NONFIN from place there every day to Trawsfynydd know.2S |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT labour.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV each.PREQ+SM day.N.M.SG to.PREP name know.V.2S.PRES |
| | she travelled from there every day to Traws, you know |
1056 | LER | argoel (ba)swn i byth yn gallu wneud o . |
| | lord be.1S.CONDIT PRON.1S never PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM |
| | omen.N.F.SG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S never.ADV PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | God, I could never do it |
1057 | LER | dw i (y)n cwyno +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT complain.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT complain.V.INFIN |
| | I complain... |
1058 | LER | pan o'n i (y)n dod o Blaenau_FfestiniogCE i [/] i GaernarfonCE o'n i (y)n cwyno de ond +/ . |
| | when be.1S.IMP PRON.1S PRT come.NONFIN from Blaenau_Ffestiniog to to Caernarfon be.1S.IMP PRON.1S PRT complain.NONFIN TAG but |
| | when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT come.V.INFIN from.PREP name to.PREP to.PREP name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT complain.V.INFIN be.IM+SM but.CONJ |
| | when I was coming from Blaenau Ffestiniog to...to Caernarfon I complained, you know, but... |
1058 | LER | pan o'n i (y)n dod o Blaenau_FfestiniogCE i [/] i GaernarfonCE o'n i (y)n cwyno de ond +/ . |
| | when be.1S.IMP PRON.1S PRT come.NONFIN from Blaenau_Ffestiniog to to Caernarfon be.1S.IMP PRON.1S PRT complain.NONFIN TAG but |
| | when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT come.V.INFIN from.PREP name to.PREP to.PREP name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT complain.V.INFIN be.IM+SM but.CONJ |
| | when I was coming from Blaenau Ffestiniog to...to Caernarfon I complained, you know, but... |
1061 | MED | tibod o(edd) (y)na rei (y)n # diarhebu (wr)tha fi weithiau bod ni +// . |
| | know.2S be.3S.IMP there some PRT wonder.NONFIN at.1S PRON.1S sometimes be.NONFIN PRON.1PL |
| | unk be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON+SM PRT use_as a proverb.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM times.N.F.PL+SM be.V.INFIN we.PRON.1P |
| | you know, some would be amazed at me sometimes that we... |
1064 | MED | ond tibod mae (y)na rei (y)n diarhebu . |
| | but know.2S be.3S.PRES there some PRT wonder.NONFIN |
| | but.CONJ unk be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM PRT use_as a proverb.V.INFIN |
| | but you know, some are amazed |
1065 | MED | ond mae (y)na rei fath â (y)n Ben_Llŷn does mae o justCE yn rhan o fywyd dydy . |
| | but be.3S.PRES there some kind with in Llŷn_Peninsula be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES PRON.3SM just PRT part of life be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ in.PREP name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S just.ADV PRT.[or].in.PREP part.N.F.SG of.PREP life.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | but there are some, like in the Llŷn Peninsula, aren't there, it's just a part of life, isn't it |
1065 | MED | ond mae (y)na rei fath â (y)n Ben_Llŷn does mae o justCE yn rhan o fywyd dydy . |
| | but be.3S.PRES there some kind with in Llŷn_Peninsula be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES PRON.3SM just PRT part of life be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ in.PREP name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S just.ADV PRT.[or].in.PREP part.N.F.SG of.PREP life.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | but there are some, like in the Llŷn Peninsula, aren't there, it's just a part of life, isn't it |
1069 | MED | +, gwareiddiad (fe)lly (o)s [?] ti (y)n sôn am Ben_Llŷn # bechod . |
| | civilisation thus if PRON.2S PRT mention about Llŷn_Peninsula |
| | unk so.ADV if.CONJ you.PRON.2S PRT mention.V.INFIN for.PREP name how_sad.IM |
| | civilisation, like, if you're talking about the Llŷn Peninsula, bless |
1071 | LER | ond erCE # xx mae [/] <mae GrahamCE> [/] mae GrahamCE xx ohCE ar y funud # <yn erCE> [//] # mae [/] mae (we)di cael fi (y)n ei ben o dydy (y)n [//] efo [//] hefo (y)r tŷ (y)ma . |
| | but IM be.3S.PRES be.3S.PRES Graham be.3S.PRES Graham IM at DET minute PRT IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN PRON.1S in POSS.3SM head PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRT with with DET house here |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name oh.IM on.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG PRT.[or].in.PREP with.PREP with.PREP+H the.DET.DEF house.N.M.SG here.ADV |
| | but er, [...] Graham [...] oh at the moment, er, is...he's had me in his head, hasn't he, with...with this house |
1071 | LER | ond erCE # xx mae [/] <mae GrahamCE> [/] mae GrahamCE xx ohCE ar y funud # <yn erCE> [//] # mae [/] mae (we)di cael fi (y)n ei ben o dydy (y)n [//] efo [//] hefo (y)r tŷ (y)ma . |
| | but IM be.3S.PRES be.3S.PRES Graham be.3S.PRES Graham IM at DET minute PRT IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN PRON.1S in POSS.3SM head PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRT with with DET house here |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name oh.IM on.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG PRT.[or].in.PREP with.PREP with.PREP+H the.DET.DEF house.N.M.SG here.ADV |
| | but er, [...] Graham [...] oh at the moment, er, is...he's had me in his head, hasn't he, with...with this house |
1071 | LER | ond erCE # xx mae [/] <mae GrahamCE> [/] mae GrahamCE xx ohCE ar y funud # <yn erCE> [//] # mae [/] mae (we)di cael fi (y)n ei ben o dydy (y)n [//] efo [//] hefo (y)r tŷ (y)ma . |
| | but IM be.3S.PRES be.3S.PRES Graham be.3S.PRES Graham IM at DET minute PRT IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN PRON.1S in POSS.3SM head PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRT with with DET house here |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name oh.IM on.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG PRT.[or].in.PREP with.PREP with.PREP+H the.DET.DEF house.N.M.SG here.ADV |
| | but er, [...] Graham [...] oh at the moment, er, is...he's had me in his head, hasn't he, with...with this house |
1072 | LER | er dw i yn setlo (y)na wan de . |
| | although be.1S.PRES PRON.1S PRT settle.NONFIN there now TAG |
| | er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT settle.V.INFIN there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | although I am settling there now, you know |
1073 | LER | dw i yn dechrau setlo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT start.NONFIN settle.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT begin.V.INFIN settle.V.INFIN |
| | I am starting to settle |
1074 | LER | ond <dw i (we)di &k> [/] <dw i> [///] <mae o> [/] # mae (we)di bod yn mynd +// . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT go.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT go.V.INFIN |
| | but I've...I...he's...he's been going... |
1077 | LER | mae (we)di bod ar [//] &a erCE # erCE yn &s [//] beth (y)na ar y +/ . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN on IM IM PRT thing there on DET |
| | be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN on.PREP er.IM er.IM PRT what.INT there.ADV on.PREP the.DET.DEF |
| | he's been on...er, er...thingy on the... |
1080 | LER | <mae (we)di bod yn sbïad ar y> [=! laughs] +/ . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT look.NONFIN at DET |
| | be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk on.PREP the.DET.DEF |
| | he's been looking at the... |
1085 | LER | well dw i (ddi)m yn gwybod os wnawn ni orffen yr ardd # ta justCE twtio hi ta be wnawn ni . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN if do.1PL.NONPAST PRON.1PL finish.NONFIN DET garden or just tidy.NONFIN PRON.3SF or what do.1PL.NONPAST PRON.1PL |
| | better.ADJ.COMP+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P complete.V.INFIN+SM the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM be.IM just.ADV tidy.V.INFIN she.PRON.F.3S be.IM what.INT do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P |
| | well I don't know if we'll finish the garden or just tidy it or what we'll do |
1087 | LER | ond (ba)swn i yn licio gwybod # faint mae (y)n werth # fel +// . |
| | but be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN know.NONFIN how_much be.3S.PRES PRT worth like |
| | but.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN know.V.INFIN size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES PRT value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM like.CONJ |
| | but I'd like to know how much it's worth as... |
1087 | LER | ond (ba)swn i yn licio gwybod # faint mae (y)n werth # fel +// . |
| | but be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN know.NONFIN how_much be.3S.PRES PRT worth like |
| | but.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN know.V.INFIN size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES PRT value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM like.CONJ |
| | but I'd like to know how much it's worth as... |
1088 | LER | achos o'n i (y)n deud wrth GrahamCE oohCE # i ddeud y gwir os [/] <os (y)dy o (y)n we(rth)> [//] <os oes (yn)a> [/] # os oes (yn)a geiniog i w gwneud yni hi de # (ba)sai well gyn i werthu fo # a cael tŷ llai am wan de . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to Graham IM to say.NONFIN DET truth if if be.3S.PRES PRON.3SM PRT worth if be.3S.PRES there if be.3S.PRES there penny to POSS.3S do.NONFIN in.3SF PRON.3SF TAG be.3S.CONDIT better with PRON.1S sell.NONFIN PRON.3SM and get.NONFIN house smaller for now thus |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN by.PREP name ooh.IM to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV penny.N.F.SG+SM to.PREP ooh.IM make.V.INFIN unk she.PRON.F.3S be.IM+SM be.V.3S.PLUPERF better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S sell.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ get.V.INFIN house.N.M.SG smaller.ADJ.COMP for.PREP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | because I was telling Graham, ooh, to tell the truth if...if it's worth...if there's...if there's a penny to be made in it, right, I'd rather sell it and get a smaller house for now, you know |
1088 | LER | achos o'n i (y)n deud wrth GrahamCE oohCE # i ddeud y gwir os [/] <os (y)dy o (y)n we(rth)> [//] <os oes (yn)a> [/] # os oes (yn)a geiniog i w gwneud yni hi de # (ba)sai well gyn i werthu fo # a cael tŷ llai am wan de . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to Graham IM to say.NONFIN DET truth if if be.3S.PRES PRON.3SM PRT worth if be.3S.PRES there if be.3S.PRES there penny to POSS.3S do.NONFIN in.3SF PRON.3SF TAG be.3S.CONDIT better with PRON.1S sell.NONFIN PRON.3SM and get.NONFIN house smaller for now thus |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN by.PREP name ooh.IM to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV penny.N.F.SG+SM to.PREP ooh.IM make.V.INFIN unk she.PRON.F.3S be.IM+SM be.V.3S.PLUPERF better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S sell.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ get.V.INFIN house.N.M.SG smaller.ADJ.COMP for.PREP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | because I was telling Graham, ooh, to tell the truth if...if it's worth...if there's...if there's a penny to be made in it, right, I'd rather sell it and get a smaller house for now, you know |
1094 | MED | +< dydy o (ddi)m yn mynd i +// . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT go.NONFIN to |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP |
| | he's not going to... |
1097 | LER | ac o'n i (y)n deud (ba)sai tŷ tair llofft yn gwneud i ni i ddeud y gwir . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN be.3S.CONDIT house three.F loft PRT do.NONFIN for PRON.1PL to say.NONFIN DET truth |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF house.N.M.SG three.NUM.F bedroom.N.F.SG PRT make.V.INFIN to.PREP we.PRON.1P to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | and I was saying, a three bedroom house would to for us, to tell the truth |
1097 | LER | ac o'n i (y)n deud (ba)sai tŷ tair llofft yn gwneud i ni i ddeud y gwir . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN be.3S.CONDIT house three.F loft PRT do.NONFIN for PRON.1PL to say.NONFIN DET truth |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF house.N.M.SG three.NUM.F bedroom.N.F.SG PRT make.V.INFIN to.PREP we.PRON.1P to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | and I was saying, a three bedroom house would to for us, to tell the truth |
1101 | LER | a wedyn # i weld os ella i ddod â (y)n # mortgageE i lawr ryw fymryn bach . |
| | and then to see.NONFIN if can.1S.NONPAST PRON.1S come.NONFIN with POSS.1S mortgage PRON.1S down some bit small |
| | and.CONJ afterwards.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ maybe.ADV to.PREP come.V.INFIN+SM with.PREP PRT.[or].in.PREP mortgage.N.SG to.PREP down.ADV some.PREQ+SM smallest_amount.N.M.SG+SM small.ADJ |
| | and then to see if I can bring down my mortgage a little bit |
1102 | LER | achos # <mae o> [//] # mae (y)n &s +// . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRT |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | because it is...it's... |
1108 | LER | +< a mae (r)heiny (y)n dri chant y mis . |
| | and be.3S.PRES those PRT three.M hundred DET month |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES those.PRON PRT three.NUM.M+SM hundred.N.M.SG+AM the.DET.DEF month.N.M.SG |
| | and those are three hundred a month |
1110 | MED | sy (y)n glec o dy gyflog di dydy yndy . |
| | be.PRES.REL PRT smack from POSS.2S salary PRON.2S be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP unk of.PREP your.ADJ.POSS.2S wage.N.MF.SG+SM you.PRON.2S+SM be.V.3S.PRES.NEG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | which is a big dent in your salary, isn't it, yes |
1114 | LER | a wedyn <o'n i (y)n> [/] o'n i (y)n deud # dw i justCE â xx [//] # timod cael gwybod <os oes (yn)a bres i xx> [//] os oes +// . |
| | and then be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S just with know.2S get.NONFIN know.NONFIN if be.3S.PRES there money to if be.3S.PRES |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES know.V.2S.PRES get.V.INFIN know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV money.N.M.SG+SM to.PREP if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | and then I was...I was saying Ijust might [...] ...you know, find out if there's money to [...] ...if there's... |
1114 | LER | a wedyn <o'n i (y)n> [/] o'n i (y)n deud # dw i justCE â xx [//] # timod cael gwybod <os oes (yn)a bres i xx> [//] os oes +// . |
| | and then be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S just with know.2S get.NONFIN know.NONFIN if be.3S.PRES there money to if be.3S.PRES |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES know.V.2S.PRES get.V.INFIN know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV money.N.M.SG+SM to.PREP if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | and then I was...I was saying Ijust might [...] ...you know, find out if there's money to [...] ...if there's... |
1115 | LER | deud (ba)sen nhw (y)n deud # ohCE mae o werth ohCE dw i (ddi)m yn gwybod hyn a hyn (fe)lly # &clears_throat +/ . |
| | say.NONFIN be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT say.NONFIN IM be.3S.PRES PRON.3SM worth IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN this and this thus |
| | say.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP so.ADV |
| | say they said, oh it's worth, oh I don't know, so much, like... |
1115 | LER | deud (ba)sen nhw (y)n deud # ohCE mae o werth ohCE dw i (ddi)m yn gwybod hyn a hyn (fe)lly # &clears_throat +/ . |
| | say.NONFIN be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT say.NONFIN IM be.3S.PRES PRON.3SM worth IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN this and this thus |
| | say.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP so.ADV |
| | say they said, oh it's worth, oh I don't know, so much, like... |
1119 | LER | ond erCE timod wedyn [?] mae GrahamCE &d # bod yn sbïo . |
| | but IM know.2S then be.3S.PRES Graham be.NONFIN PRT look.NONFIN |
| | but.CONJ er.IM know.V.2S.PRES afterwards.ADV be.V.3S.PRES name be.V.INFIN PRT look.V.INFIN |
| | but er, you know, so Graham's been looking |
1120 | MED | +< <mae (y)n> [/] # mae (y)n anodd dydy . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's...it is difficult, isn't it |
1120 | MED | +< <mae (y)n> [/] # mae (y)n anodd dydy . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's...it is difficult, isn't it |
1123 | LER | <o(edd) (y)na> [/] o(edd) (y)na rei niceCE yn [/] # yn PenrhosCE a pethau fel (yn)a . |
| | be.3S.IMP there be.3S.IMP there some nice in in Penrhos and things like there |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON+SM nice.ADJ PRT.[or].in.PREP in.PREP name and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | there were...there were nice ones in...in Penrhos and things like that |
1123 | LER | <o(edd) (y)na> [/] o(edd) (y)na rei niceCE yn [/] # yn PenrhosCE a pethau fel (yn)a . |
| | be.3S.IMP there be.3S.IMP there some nice in in Penrhos and things like there |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON+SM nice.ADJ PRT.[or].in.PREP in.PREP name and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | there were...there were nice ones in...in Penrhos and things like that |
1124 | LER | ond &=clears_throat # <oedd o (we)di gweld> [/] o(edd) (we)di gweld un oedd o licio (y)n ofnadwy . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST see.NONFIN be.3S.IMP PRT.PAST see.NONFIN one be.3S.IMP PRON.3SM like.NONFIN PRT terrible |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP see.V.INFIN be.V.3S.IMPERF after.PREP see.V.INFIN one.NUM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S like.V.INFIN PRT terrible.ADJ |
| | but he saw...he saw one he really liked |
1125 | LER | ond wedyn o'n i (y)n deud (wr)tho fo +"/ . |
| | but then be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to.3SM PRON.3SM |
| | but.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | but then I told him: |
1126 | LER | +" wellCE ia greatCE # ond # dw i (ddi)m isio # &ax # dod i FangorCE am y rheswm syml # (ba)sai (y)n meddwl i ni # fynd â GwynCE # ar yr ynys dwy waith yr wsnos neu # roid o (y)n y meithrinfa # yn llawn amser . |
| | well yes great but be.1S.PRES PRON.1S NEG want come.NONFIN to Bangor for DET reason simple be.3S.CONDIT PRT think.NONFIN for PRON.1PL go.NONFIN with Gwyn on DET island two.F time DET week or put.NONFIN PRON.3SM in DET nursery PRT full time |
| | well.ADV yes.ADV great.ADJ but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG come.V.INFIN to.PREP name for.PREP the.DET.DEF reason.N.M.SG simple.ADJ be.V.3S.PLUPERF PRT think.V.INFIN to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN+SM with.PREP name on.PREP the.DET.DEF island.N.F.SG two.NUM.F time.N.F.SG+SM the.DET.DEF week.N.F.SG or.CONJ give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF unk PRT full.ADJ time.N.M.SG |
| | "well yes great but I don't want to come to Bangor for the simple reason that it would mean us taking Gwyn on the island twice a week or putting him in the nursery full-time" |
1126 | LER | +" wellCE ia greatCE # ond # dw i (ddi)m isio # &ax # dod i FangorCE am y rheswm syml # (ba)sai (y)n meddwl i ni # fynd â GwynCE # ar yr ynys dwy waith yr wsnos neu # roid o (y)n y meithrinfa # yn llawn amser . |
| | well yes great but be.1S.PRES PRON.1S NEG want come.NONFIN to Bangor for DET reason simple be.3S.CONDIT PRT think.NONFIN for PRON.1PL go.NONFIN with Gwyn on DET island two.F time DET week or put.NONFIN PRON.3SM in DET nursery PRT full time |
| | well.ADV yes.ADV great.ADJ but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG come.V.INFIN to.PREP name for.PREP the.DET.DEF reason.N.M.SG simple.ADJ be.V.3S.PLUPERF PRT think.V.INFIN to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN+SM with.PREP name on.PREP the.DET.DEF island.N.F.SG two.NUM.F time.N.F.SG+SM the.DET.DEF week.N.F.SG or.CONJ give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF unk PRT full.ADJ time.N.M.SG |
| | "well yes great but I don't want to come to Bangor for the simple reason that it would mean us taking Gwyn on the island twice a week or putting him in the nursery full-time" |
1126 | LER | +" wellCE ia greatCE # ond # dw i (ddi)m isio # &ax # dod i FangorCE am y rheswm syml # (ba)sai (y)n meddwl i ni # fynd â GwynCE # ar yr ynys dwy waith yr wsnos neu # roid o (y)n y meithrinfa # yn llawn amser . |
| | well yes great but be.1S.PRES PRON.1S NEG want come.NONFIN to Bangor for DET reason simple be.3S.CONDIT PRT think.NONFIN for PRON.1PL go.NONFIN with Gwyn on DET island two.F time DET week or put.NONFIN PRON.3SM in DET nursery PRT full time |
| | well.ADV yes.ADV great.ADJ but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG come.V.INFIN to.PREP name for.PREP the.DET.DEF reason.N.M.SG simple.ADJ be.V.3S.PLUPERF PRT think.V.INFIN to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN+SM with.PREP name on.PREP the.DET.DEF island.N.F.SG two.NUM.F time.N.F.SG+SM the.DET.DEF week.N.F.SG or.CONJ give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF unk PRT full.ADJ time.N.M.SG |
| | "well yes great but I don't want to come to Bangor for the simple reason that it would mean us taking Gwyn on the island twice a week or putting him in the nursery full-time" |
1127 | LER | wellCE # dw (ddi)m yn mynd i arbed arian o_gwbl wedyn . |
| | well be.1S.PRES NEG PRT go.NONFIN to save.NONFIN money at_all then |
| | well.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP save.V.INFIN money.N.M.SG at_all.ADV afterwards.ADV |
| | well, I'm not going to save money at all then |
1133 | MED | neu meddwl am Nain yn gwarchod wyt ti ia ? |
| | or think.NONFIN about Gran PRT guard.NONFIN be.2S.PRES PRON.2S yes |
| | or.CONJ thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN for.PREP name PRT protect.V.INFIN be.V.2S.PRES you.PRON.2S yes.ADV |
| | or you're thinking about Gran babysittin, are you? |
1142 | LER | pwy oedd yn sôn ? |
| | who be.3S.IMP PRT mention.NONFIN |
| | who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT mention.V.INFIN |
| | who was talking about it? |
1143 | LER | ohCE EleriCE oedd yn deud sureCE yn gwaith . |
| | IM Eleri be.3S.IMP PRT say.NONFIN sure in work |
| | oh.IM name be.V.3S.IMPERF PRT say.V.INFIN sure.ADJ PRT.[or].in.PREP work.N.M.SG |
| | oh it was Eleri who was saying, of course, at work |
1143 | LER | ohCE EleriCE oedd yn deud sureCE yn gwaith . |
| | IM Eleri be.3S.IMP PRT say.NONFIN sure in work |
| | oh.IM name be.V.3S.IMPERF PRT say.V.INFIN sure.ADJ PRT.[or].in.PREP work.N.M.SG |
| | oh it was Eleri who was saying, of course, at work |
1144 | LER | o(edd) hi (y)n deud bod hi &m roid enw # BobCE i_lawr i fynd i (y)r ysgol # umCE ar_ôl Doli(g) +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF put.NONFIN name Bob down to go.NONFIN to DET school IM after Chrismas |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S give.V.INFIN+SM name.N.M.SG name down.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG um.IM after.PREP Christmas.N.M.SG |
| | she was saying she's going to put down Bob's name to go to school, um, after Christma... |
1149 | LER | wellCE ia achos fydd o (y)n dair . |
| | well yes because be.3S.FUT PRON.3SM PRT three.F |
| | well.ADV yes.ADV because.CONJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT three.NUM.F+SM |
| | well yes because he'll be three |
1150 | LER | xx [//] gân nhw fynd yn_cân hanner diwrnod yn dair cân ? |
| | get.3PL.NONPAST PRON.3PL go.NONFIN get.3PL.NONPAST.NEG half day PRT three.F get.3PL.NONPAST |
| | song.N.F.SG+SM.[or].sing.V.3S.PRES+SM they.PRON.3P go.V.INFIN+SM unk half.N.M.SG day.N.M.SG PRT three.NUM.F+SM song.N.F.SG.[or].sing.V.2S.IMPER.[or].sing.V.3S.PRES |
| | [...] they can go, can't they, for half a day at three years, can they? |
1151 | MED | yndy mae AnnieCE mynd ti (y)n gweld dydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES Annie go.NONFIN PRON.2S PRT see.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES name go.V.INFIN you.PRON.2S PRT see.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes, Annie's going, you see, isn't she |
1153 | MED | fydd hi (y)n bedair <&a &m> [//] Ebrill (y)ma bydd . |
| | be.3S.FUT PRON.3SF PRT four.F April here be.3S.FUT |
| | be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT four.NUM.F+SM April.N.M.SG here.ADV be.V.3S.FUT |
| | she'll be four this April, won't she |
1158 | LER | tibod ond (ba)swn i yn licio iddo fo fynd i (y)r ysgol # er_mwyn iddo fo gael dod i arfer i fynd i rywle arall # # o [/] # o (y)r feithrinfa # ac idd(o) [//] timod iddo fo ddod i nabod plant bach yn fan (y)no hefyd de . |
| | know.2S but be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN for.3SM PRON.3SM go.NONFIN to DET school for to.3SM PRON.3SM get.NONFIN come.NONFIN to use.NONFIN to go.NONFIN to somewhere other from from DET nursery and for.3SM know.2S for.3SM PRON.3SM come.NONFIN to know.NONFIN children small in place there also TAG |
| | unk but.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG for_the_sake_of.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S get.V.INFIN+SM come.V.INFIN to.PREP use.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP somewhere.N.M.SG+SM other.ADJ of.PREP of.PREP the.DET.DEF unk and.CONJ to_him.PREP+PRON.M.3S know.V.2S.PRES to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S come.V.INFIN+SM to.PREP know_someone.V.INFIN child.N.M.PL small.ADJ PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV be.IM+SM |
| | you know, but I'd like for him to go to school so he can get used to going somewhere other than the nursery and for him...you know, for him to come to know children there too, you know |
1158 | LER | tibod ond (ba)swn i yn licio iddo fo fynd i (y)r ysgol # er_mwyn iddo fo gael dod i arfer i fynd i rywle arall # # o [/] # o (y)r feithrinfa # ac idd(o) [//] timod iddo fo ddod i nabod plant bach yn fan (y)no hefyd de . |
| | know.2S but be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN for.3SM PRON.3SM go.NONFIN to DET school for to.3SM PRON.3SM get.NONFIN come.NONFIN to use.NONFIN to go.NONFIN to somewhere other from from DET nursery and for.3SM know.2S for.3SM PRON.3SM come.NONFIN to know.NONFIN children small in place there also TAG |
| | unk but.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG for_the_sake_of.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S get.V.INFIN+SM come.V.INFIN to.PREP use.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP somewhere.N.M.SG+SM other.ADJ of.PREP of.PREP the.DET.DEF unk and.CONJ to_him.PREP+PRON.M.3S know.V.2S.PRES to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S come.V.INFIN+SM to.PREP know_someone.V.INFIN child.N.M.PL small.ADJ PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV be.IM+SM |
| | you know, but I'd like for him to go to school so he can get used to going somewhere other than the nursery and for him...you know, for him to come to know children there too, you know |
1161 | LER | neu mae mynd i fod yn ddipyn o # struggleCE gael o o fan (y)na i fynd i (y)r ysgol (ba)swn i (y)n deud de . |
| | or be.3S.PRES go.NONFIN to be.NONFIN PRT a_little of struggle get.NONFIN PRON.3SM from place there to go.NONFIN to DET school be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN TAG |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP unk of.PREP struggle.N.SG get.V.INFIN+SM of.PREP of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.IM+SM |
| | or it's going to be a bit of a struggle to get him from there to go to school, I'd say, you know |
1161 | LER | neu mae mynd i fod yn ddipyn o # struggleCE gael o o fan (y)na i fynd i (y)r ysgol (ba)swn i (y)n deud de . |
| | or be.3S.PRES go.NONFIN to be.NONFIN PRT a_little of struggle get.NONFIN PRON.3SM from place there to go.NONFIN to DET school be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN TAG |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP unk of.PREP struggle.N.SG get.V.INFIN+SM of.PREP of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.IM+SM |
| | or it's going to be a bit of a struggle to get him from there to go to school, I'd say, you know |
1162 | LER | (be)causeE mae mor hapus yna # yn y meithrinfa ti gwybod # &=clears_throat . |
| | because be.3S.PRES so happy there in DET nursery PRON.2S know.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES so.ADV happy.ADJ there.ADV in.PREP the.DET.DEF unk you.PRON.2S know.V.INFIN |
| | because he's so happy there, in the nursery, you know |
1164 | MED | ond eto hwyrach na fydd o (we)di arfer bod fel (yn)a wsti na fydd o (ddi)m yn newid +// . |
| | but yet perhaps PRT be.3S.FUT PRON.3SM PRT.PAST use.NONFIN be.NONFIN like there know.2S PRT be.3S.FUT PRON.3SM NEG PRT change.NONFIN |
| | but.CONJ again.ADV perhaps.ADV PRT.NEG be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S after.PREP use.V.INFIN be.V.INFIN like.CONJ there.ADV know.V.2S.PRES PRT.NEG be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT change.V.INFIN |
| | but yet, perhaps he'll be used to being like that, you know, that he won't change... |
1168 | MED | ddim yn gwybod . |
| | NEG PRT know.NONFIN |
| | not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | don't know |
1171 | LER | ohCE yeahCE am bod Nain a Taid yn fan (y)na . |
| | IM yeah for be.NONFIN Gran and Grandad in place there |
| | oh.IM yeah.ADV for.PREP be.V.INFIN name and.CONJ name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | oh yeah because Gran and Grandad are there |
1174 | MED | achos yn y feithrinfa fan (yn)a mae gynnon nhw umCE # le bach # fath â # corlan bach xx neu (ryw)beth mae nhw (y)n alw fo . |
| | because in DET nursery place there be.3PL.PRES with.3PL PRON.3PL IM place small kind with pen small [...] or something be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ in.PREP the.DET.DEF unk place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P um.IM place.N.M.SG+SM small.ADJ type.N.F.SG+SM as.PREP fold.N.F.SG small.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | because in the nursery there they've got, um, a little place, like a little pen [...] or something they call it |
1174 | MED | achos yn y feithrinfa fan (yn)a mae gynnon nhw umCE # le bach # fath â # corlan bach xx neu (ryw)beth mae nhw (y)n alw fo . |
| | because in DET nursery place there be.3PL.PRES with.3PL PRON.3PL IM place small kind with pen small [...] or something be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ in.PREP the.DET.DEF unk place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P um.IM place.N.M.SG+SM small.ADJ type.N.F.SG+SM as.PREP fold.N.F.SG small.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | because in the nursery there they've got, um, a little place, like a little pen [...] or something they call it |
1175 | MED | a wedyn ew oedd AnnieCE <&m cau> [=? (ddi)m cael] mynd ar yr yardCE fawr de # yn dechrau . |
| | and then gosh be.3S.IMP Annie refuse.NONFIN go.NONFIN on DET yard big TAG in start |
| | and.CONJ afterwards.ADV oh.IM be.V.3S.IMPERF name close.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF yard.N.SG big.ADJ+SM be.IM+SM PRT begin.V.INFIN |
| | and then, gosh, Annie refused to go on the big playground at the beginning |
1176 | MED | oedd hi (y)n ofnadwy o [/] o [/] o fath â swil . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT terrible of of of kind with shy |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT terrible.ADJ of.PREP of.PREP of.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ shy.ADJ |
| | she was terribly, like, shy |
1181 | MED | umCE # a ryw OsianCE yn blwyddyn chwech xx +// . |
| | IM and some Osian in year six |
| | um.IM and.CONJ some.PREQ+SM name PRT.[or].in.PREP year.N.F.SG six.NUM |
| | um, and some Osian in year six [...] |
1183 | MED | ohCE hogyn yn blwyddyn chwech (y)dy OsianCE (w)chi # umCE meddai ElenCE de . |
| | IM boy in year six be.3S.PRES Osian know.2PL IM say.3S.PAST Elen TAG |
| | oh.IM lad.N.M.SG PRT.[or].in.PREP year.N.F.SG six.NUM be.V.3S.PRES name know.V.2P.PRES um.IM say.V.3S.IMPERF name be.IM+SM |
| | oh, Osian's a boy in year six you know, Elen said, isn't it |
1186 | MED | mae raid bod o (y)n annwyl <xx xxx> [=! laughs] ysgol bach . |
| | be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SM PRT dear school small |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT dear.ADJ unk school.N.F.SG small.ADJ |
| | he must be nice [...] small school |
1189 | MED | ond oedden nhw (we)di cael eu siomi ti (y)n gweld . |
| | but be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL disappoint.NONFIN PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P disappoint.V.INFIN you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | but they were disappointed, you see |
1190 | MED | oedden nhw (we)di gweld y tŷ (y)ma (y)n LlanfugailCE doedden . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST see.NONFIN DET house here in Llanfugail be.3PL.IMP.NEG |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG here.ADV in.PREP name be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | they'd seen this house in Llanfugail, hadn't they |
1191 | MED | a wedyn umCE oedd xx wedi gofyn i Beresford_AdamsCE cadw nhw # i wybod be oedd yn digwydd yna . |
| | and then IM be.3S.IMP PRT.PAST ask.NONFIN to Beresford_Adams keep.NONFIN PRON.3PL to know.NONFIN what be.3S.IMP PRT happen.NONFIN there |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.3S.IMPERF after.PREP ask.V.INFIN to.PREP name keep.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP know.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.IMPERF PRT happen.V.INFIN there.ADV |
| | and then, um, [...] had asked Beresford Adams to let them know what was happening there |
1193 | MED | (be)causeE oedd ArwelCE (we)di bod meddwl hwyrach (ba)sai fo (y)n # rhentio ei dŷ allan . |
| | because be.3S.IMP Arwel PRT.PAST be.NONFIN think.NONFIN perhaps be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT rent.NONFIN POSS.3SM house out |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF name after.PREP be.V.INFIN think.V.INFIN perhaps.ADV be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S PRT rent.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S house.N.M.SG+SM out.ADV |
| | because Arwel had been thinking perhaps he'd rent out his house |
1195 | MED | oedden nhw mor keenE isio (y)r tŷ (y)ma (we)di [///] timod fel wyt ti (we)di disgyn mewn cariad efo (y)r tŷ (y)ma (we)di meddwl # (dy)na fo investmentE yn y tŷ . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL so keen want DET house here PRT.PAST know.2S like be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST fall.NONFIN in love with DET house here PRT.PAST think.NONFIN there PRON.3SM investment in DET house |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P so.ADV keen.ADJ want.N.M.SG the.DET.DEF house.N.M.SG here.ADV after.PREP know.V.2S.PRES like.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP descend.V.INFIN in.PREP love.N.MF.SG with.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG here.ADV after.PREP think.V.INFIN that_is.ADV he.PRON.M.3S investment.N.SG in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | they were so keen wanting this house, had...you know what you're like, had fallen in love with this house, had thought that's it, an investment in the house |
1197 | MED | a oedd o (y)n deud wsnos dwytha +"/ . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN week previous |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN week.N.F.SG last.ADJ |
| | and he was saying last week: |
1200 | MED | ond o'n i (y)n deud (wr)tho fo de +"/ . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to.3SM PRON.3SM TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | but I was telling him, right: |
1203 | MED | dan ni (we)di trio bob estateE agentE yn PortCE . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST try.NONFIN every estate agent in Port |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP try.V.INFIN each.PREQ+SM estate.N.SG agent.N.SG in.PREP name |
| | we've tried every estate agent in Port |
1205 | MED | a dyn nhw mond yn edrych ar_ôl eu # buddiannau nhw eu hunain mae nhw de . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL only PRT look.NONFIN after POSS.3PL interests PRON.3PL POSS.3PL self be.3PL.PRES PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P bond.N.M.SG+NM PRT look.V.INFIN after.PREP their.ADJ.POSS.3P gains.N.M.PL they.PRON.3P their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.IM+SM |
| | and they only look after their own interests, don't they |
1206 | LER | +< ia # na dw (y)n gwybod . |
| | yes no be.1S.PRES PRT know.NONFIN |
| | yes.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES PRT know.V.INFIN |
| | yes, no I know |
1207 | MED | &si munud gaethon nhw (y)r un # yn fan (y)na # xx timod +.. . |
| | minute get.3PL.PAST PRON.3PL DET one in place there know.2S |
| | minute.N.M.SG get.V.1P.PAST+SM they.PRON.3P the.DET.DEF one.NUM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV know.V.2S.PRES |
| | the minute they got the one there, [...] you know... |
1213 | LER | +< ond [?] o'n i (y)n gwatsio rhag(len) [//] # rhaglen neithiwr +// . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT watch.NONFIN programme last_night |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP unk programme.N.F.SG programme.N.F.SG last_night.ADV |
| | but I was watching a programme last night... |
1214 | LER | xx dyna be (dd)aru fi wylio sureCE xx [//] am bod fi ddim yn gwylio The_BillCE . |
| | there what happen.PAST PRON.1S watch.NONFIN sure for be.NONFIN PRON.1S NEG PRT watch.NONFIN The_Bill |
| | that_is.ADV what.INT do.V.123SP.PAST I.PRON.1S+SM watch.V.INFIN+SM sure.ADJ for.PREP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT watch.V.INFIN name |
| | [...] that's what I watched of course [...] ...because I wasn't watching The Bill |
1215 | LER | umCE Location_Location_LocationCE de <oedden nhw (y)n> [///] # neu Relocation_Reloc(ation)CE [//] neu be bynnag oedd o . |
| | IM Location_Location_Location TAG be.3PL.IMP PRON.3PL PRT or Relocation_Relocation or what ever be.3S.IMP PRON.3SM |
| | um.IM name be.IM+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP or.CONJ name or.CONJ what.INT -ever.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | um, Location Location Location, isn't it, they were...or Relocation Reloc...or whatever it was |
1218 | LER | timod fel wyt ti (y)n gwneud ? |
| | know.2S like be.2S.PRES PRON.2S PRT do.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES like.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT make.V.INFIN |
| | you know as you do? |
1219 | LER | <wyt ti (y)n> [//] ti gorod [?] mynd am sealedE bidE . |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT PRON.2S must.NONFIN go.NONFIN for sealed bid |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S have_to.V.INFIN go.V.INFIN for.PREP unk bid.SV.INFIN |
| | you...you have to go for a sealed bid |
1223 | LER | a # peth nesa oedd y phoneCE yn mynd ac oedden nhw (we)di gael o . |
| | and thing next be.3S.IMP DET phone PRT go.NONFIN and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ thing.N.M.SG next.ADJ.SUP be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF phone.N.SG PRT go.V.INFIN and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and the next thing the phone was going and they'd gotten it |
1224 | LER | anywayE o_fewn ryw (y)chydig o wsnosau # &pa [//] fel oedd bob_dim yn mynd yn ei flaen oedd (y)na lythyr (we)di cyrraedd iddyn nhw # (we)di cael ei cyfeirio iddyn nhw . |
| | anyway within some a_little of weeks like be.3S.IMP everything PRT go.NONFIN in POSS.3SM front be.3S.IMP there letter PRT.PAST arrive.NONFIN for.3PL PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S direct.NONFIN to.3PL PRON.3PL |
| | anyway.ADV within.PREP.[or].inside.ADV some.PREQ+SM a_little.QUAN of.PREP unk like.CONJ be.V.3S.IMPERF everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S front.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV letter.N.M.SG+SM after.PREP arrive.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S direct.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | anyway, within a few weeks, as it was all going ahead, a letter arrived for them, directed to them |
1224 | LER | anywayE o_fewn ryw (y)chydig o wsnosau # &pa [//] fel oedd bob_dim yn mynd yn ei flaen oedd (y)na lythyr (we)di cyrraedd iddyn nhw # (we)di cael ei cyfeirio iddyn nhw . |
| | anyway within some a_little of weeks like be.3S.IMP everything PRT go.NONFIN in POSS.3SM front be.3S.IMP there letter PRT.PAST arrive.NONFIN for.3PL PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S direct.NONFIN to.3PL PRON.3PL |
| | anyway.ADV within.PREP.[or].inside.ADV some.PREQ+SM a_little.QUAN of.PREP unk like.CONJ be.V.3S.IMPERF everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S front.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV letter.N.M.SG+SM after.PREP arrive.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S direct.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | anyway, within a few weeks, as it was all going ahead, a letter arrived for them, directed to them |
1225 | LER | ond pan ddaru nhw agor o # llythyr # i (y)r bobl oedd yn # gwerthu (y)r tŷ oedd o # yn rhestru # yn_de # faint oedd # bawb # wedi gynnig # timod erCE yn y sealedE bidsE felly . |
| | but when happen.PAST PRON.3PL open.NONFIN PRON.3SM letter to DET people be.3S.IMP PRT sell.NONFIN DET house be.3S.IMP PRON.3SM PRT list.NONFIN TAG how_much be.3S.IMP everybody PRT.PAST offer.NONFIN know.2S IM in DET sealed bids thus |
| | but.CONJ when.CONJ do.V.123SP.PAST they.PRON.3P open.V.INFIN he.PRON.M.3S letter.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT sell.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT list.V.INFIN isn't_it.IM size.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF everyone.PRON+SM after.PREP offer.V.INFIN+SM know.V.2S.PRES er.IM in.PREP the.DET.DEF unk bid.SV.INFIN+PV so.ADV |
| | but when they opened it, it was a letter for the people who were selling the house, listing, right, how much everybody had offered, you know, er, in the sealed bids, like |
1225 | LER | ond pan ddaru nhw agor o # llythyr # i (y)r bobl oedd yn # gwerthu (y)r tŷ oedd o # yn rhestru # yn_de # faint oedd # bawb # wedi gynnig # timod erCE yn y sealedE bidsE felly . |
| | but when happen.PAST PRON.3PL open.NONFIN PRON.3SM letter to DET people be.3S.IMP PRT sell.NONFIN DET house be.3S.IMP PRON.3SM PRT list.NONFIN TAG how_much be.3S.IMP everybody PRT.PAST offer.NONFIN know.2S IM in DET sealed bids thus |
| | but.CONJ when.CONJ do.V.123SP.PAST they.PRON.3P open.V.INFIN he.PRON.M.3S letter.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT sell.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT list.V.INFIN isn't_it.IM size.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF everyone.PRON+SM after.PREP offer.V.INFIN+SM know.V.2S.PRES er.IM in.PREP the.DET.DEF unk bid.SV.INFIN+PV so.ADV |
| | but when they opened it, it was a letter for the people who were selling the house, listing, right, how much everybody had offered, you know, er, in the sealed bids, like |
1225 | LER | ond pan ddaru nhw agor o # llythyr # i (y)r bobl oedd yn # gwerthu (y)r tŷ oedd o # yn rhestru # yn_de # faint oedd # bawb # wedi gynnig # timod erCE yn y sealedE bidsE felly . |
| | but when happen.PAST PRON.3PL open.NONFIN PRON.3SM letter to DET people be.3S.IMP PRT sell.NONFIN DET house be.3S.IMP PRON.3SM PRT list.NONFIN TAG how_much be.3S.IMP everybody PRT.PAST offer.NONFIN know.2S IM in DET sealed bids thus |
| | but.CONJ when.CONJ do.V.123SP.PAST they.PRON.3P open.V.INFIN he.PRON.M.3S letter.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT sell.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT list.V.INFIN isn't_it.IM size.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF everyone.PRON+SM after.PREP offer.V.INFIN+SM know.V.2S.PRES er.IM in.PREP the.DET.DEF unk bid.SV.INFIN+PV so.ADV |
| | but when they opened it, it was a letter for the people who were selling the house, listing, right, how much everybody had offered, you know, er, in the sealed bids, like |
1227 | LER | ac (dd)aru nhw sylweddoli <bod nhw (we)di rhoid> [//] umCE bod nhw (we)di cynnig (rhy)wbeth fath â # umCE hundredE andE fortyE grandE # yn fwy am y tŷ nag oedd y personCE nesa # wedi gynnig . |
| | and happen.PAST PRON.3PL realise.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST put.NONFIN IM be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST offer.NONFIN something kind with IM hundred and forty grand PRT more for DET house NEG be.3S.IMP DET person next PRT.PAST offer.NONFIN |
| | and.CONJ do.V.123SP.PAST they.PRON.3P realise.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP give.V.INFIN um.IM be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP offer.V.INFIN something.N.M.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ um.IM hundred.NUM and.CONJ forty.NUM grand.ADJ PRT more.ADJ.COMP+SM for.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG than.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF person.N.SG next.ADJ.SUP after.PREP offer.V.INFIN+SM |
| | and they realised that they'd put in...um, that they'd offered something like, um, a hundred and forty grand more for the house than the next person had offered |
1228 | LER | anywayE (dd)aru nhw (ddi)m brynu fo (y)n diwedd y gân de . |
| | anyway happen.PAST PRON.3PL NEG buy.NONFIN PRON.3SM in end DET song TAG |
| | anyway.ADV do.V.123SP.PAST they.PRON.3P not.ADV+SM buy.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG that.PRON.REL song.N.F.SG+SM.[or].sing.V.3S.PRES+SM be.IM+SM |
| | anyway, they didn't buy it at the end of the day, right |
1232 | MED | +< meddylia amdanyn nhw (we)di cael &g ia &me yn rywle fath â # Llundain mae sureCE nad oedd hwnnw (y)n llawer o +// . |
| | think.2S.IMPER about.3PL PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN yes in somewhere kind with London be.3S.PRES sure NEG be.3S.IMP that PRT much of |
| | think.V.2S.IMPER for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN yes.ADV in.PREP somewhere.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.PREP London.N.F.SG.PLACE be.V.3S.PRES sure.ADJ who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP many.QUAN of.PREP |
| | think about them having had...yes in somewhere like London, that probably wasn't much of... |
1232 | MED | +< meddylia amdanyn nhw (we)di cael &g ia &me yn rywle fath â # Llundain mae sureCE nad oedd hwnnw (y)n llawer o +// . |
| | think.2S.IMPER about.3PL PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN yes in somewhere kind with London be.3S.PRES sure NEG be.3S.IMP that PRT much of |
| | think.V.2S.IMPER for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN yes.ADV in.PREP somewhere.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.PREP London.N.F.SG.PLACE be.V.3S.PRES sure.ADJ who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP many.QUAN of.PREP |
| | think about them having had...yes in somewhere like London, that probably wasn't much of... |
1240 | MED | +< i (y)r bo(bl) [/] bobl oedd yn gwerthu fo . |
| | to DET people people be.3S.IMP PRT sell.NONFIN PRON.3SM |
| | to.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT sell.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | to the peop...people who were selling it |
1242 | LER | soCE &=sniff <oedden ni meddwl> [//] ohCE oedden ni [//] GrahamCE a fi (y)n sôn +"/ . |
| | so be.1PL.IMP PRON.1PL think.NONFIN IM be.1PL.IMP PRON.1PL Graham and PRON.1S PRT mention.NONFIN |
| | so.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P think.V.INFIN oh.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P name and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT mention.V.INFIN |
| | so we were thinking...oh we were...Graham and I were saying... |
1244 | MED | (ba)swn i (ddi)m yn mynd i_mewn i [/] i [/] i sealedE bidE sti . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT go.NONFIN in to tot to sealed bid know.2S |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to.PREP to.PREP to.PREP unk bid.SV.INFIN you_know.IM |
| | I wouldn't go into a sealed bid, you know |
1245 | MED | tibod xx TonyCE wneud gymaint do &gr [//] creadur do methu cael dim_byd yn Ben_(y)_GroesCE do . |
| | know.2S Tony do.NONFIN so_much yes creature yes fail.NONFIN get.NONFIN nothing in Pen_y_Groes yes |
| | unk name make.V.INFIN+SM so much.ADJ+SM come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM creature.N.M.SG come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM fail.V.INFIN get.V.INFIN nothing.ADV in.PREP name yes.ADV.PAST |
| | you know [...] Tony di so much, didn't he, the poor thing, you know, couldn't get anything in Pen-y-Groes, could he |
1246 | MED | ond oedd y boyCE umCE # ddaru [?] wneud conservatoryE ni (y)n deud bod ei ferch o (y)li (y)n BontnewyddCE # naw_deg oedden nhw (y)n ofyn . |
| | but be.3S.IMP DET boy IM happen.PAST do.NONFIN conservatory PRON.1PL PRT say.NONFIN be.NONFIN POSS.3SM girl PRON.3SM see.2S.IMPER in Bontnewydd ninety be.3PL.IMP PRON.3PL PRT ask.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boy.N.SG um.IM do.V.123SP.PAST make.V.INFIN+SM conservatory.N.SG we.PRON.1P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S girl.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S you_know.IM in.PREP name ninety.NUM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT ask.V.INFIN+SM |
| | but the guy, um, that did our conservatory said that his daughter, you see, in Bontnewydd, they were asking ninety |
1246 | MED | ond oedd y boyCE umCE # ddaru [?] wneud conservatoryE ni (y)n deud bod ei ferch o (y)li (y)n BontnewyddCE # naw_deg oedden nhw (y)n ofyn . |
| | but be.3S.IMP DET boy IM happen.PAST do.NONFIN conservatory PRON.1PL PRT say.NONFIN be.NONFIN POSS.3SM girl PRON.3SM see.2S.IMPER in Bontnewydd ninety be.3PL.IMP PRON.3PL PRT ask.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boy.N.SG um.IM do.V.123SP.PAST make.V.INFIN+SM conservatory.N.SG we.PRON.1P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S girl.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S you_know.IM in.PREP name ninety.NUM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT ask.V.INFIN+SM |
| | but the guy, um, that did our conservatory said that his daughter, you see, in Bontnewydd, they were asking ninety |
1246 | MED | ond oedd y boyCE umCE # ddaru [?] wneud conservatoryE ni (y)n deud bod ei ferch o (y)li (y)n BontnewyddCE # naw_deg oedden nhw (y)n ofyn . |
| | but be.3S.IMP DET boy IM happen.PAST do.NONFIN conservatory PRON.1PL PRT say.NONFIN be.NONFIN POSS.3SM girl PRON.3SM see.2S.IMPER in Bontnewydd ninety be.3PL.IMP PRON.3PL PRT ask.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boy.N.SG um.IM do.V.123SP.PAST make.V.INFIN+SM conservatory.N.SG we.PRON.1P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S girl.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S you_know.IM in.PREP name ninety.NUM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT ask.V.INFIN+SM |
| | but the guy, um, that did our conservatory said that his daughter, you see, in Bontnewydd, they were asking ninety |
1247 | MED | ac oedden nhw isio fo gymaint xx naw_deg_saith yn y sealE . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL want PRON.3SM so_much ninety_seven in DET seal |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG he.PRON.M.3S so much.ADJ+SM unk in.PREP the.DET.DEF seal.N.SG |
| | and they wanted it so bad, they [...] ninety-seven in the seal |
1250 | MED | ac oedd o Dafydd_HardyCE ti weld lladd ar Dafydd_HardyCE fod o (y)n gwneud hynny de . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM Dafydd_Hardy PRON.2S see.NONFIN kill.NONFIN on Dafydd_Hardy be.NONFIN PRON.3SM PRT do.NONFIN that TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF from.PREP name you.PRON.2S see.V.INFIN+SM kill.V.INFIN on.PREP name be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | and he was, Dafydd Hardy, you see, complaining about Dafydd Hardy that he did that, you know |
1251 | MED | erCE (ba)swn i byth yn gwerthu nhŷ (e)fo fo . |
| | IM be.1S.CONDIT PRON.1S never PRT sell.NONFIN house.possd.1S with PRON.3SM |
| | er.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S never.ADV PRT sell.V.INFIN house.N.M.SG+NM with.PREP he.PRON.M.3S |
| | er, I'd never sell my house with him |
1252 | MED | ohCE mae nhw i_gyd yn wneud o dydy . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL all PRT do.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P all.ADJ PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh they all do it, don't they |
1255 | MED | a fel ti (y)n deud hwyrach na naw_deg_un oedd y (a)gosa atyn nhw na hwyrach . |
| | and like PRON.2S PRT say.NONFIN perhaps PRT ninety_one be.3S.IMP DET closest to.3PL PRON.3PL NEG perhaps |
| | and.CONJ like.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN late.ADJ.COMP than.CONJ unk be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF close.ADJ.SUP to_them.PREP+PRON.3P.[or].attract.V.2S.IMPER.[or].attract.V.3S.PRES they.PRON.3P than.CONJ perhaps.ADV |
| | and as you say, perhaps ninety-one was the closest to them, isn't it |
1256 | LER | +< ffordd (y)na mae nhw (y)n wneud eu pres . |
| | way there be.3PL.PRES PRON.3PL PRT do.NONFIN POSS.3PL money |
| | way.N.F.SG there.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM their.ADJ.POSS.3P money.N.M.SG |
| | that's how they make their money |
1259 | MED | yn_dydy mae o yn dydy sti . |
| | be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES.NEG know.2S |
| | be.V.3S.PRES.TAG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.NEG you_know.IM |
| | isn't it, it is, isn't it, you know |
1261 | MED | mae (y)n iawn i chdi . |
| | be.3S.PRES PRT right for PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES PRT OK.ADV to.PREP you.PRON.2S |
| | it's alright for you |
1262 | MED | ond rŵan erbyn (y)r ha (y)ma wan <wyt ti (y)n> [///] fydd rhaid +// . |
| | but now by DET summer here now be.2S.PRES PRON.2S PRT be.3S.FUT necessity |
| | but.CONJ now.ADV by.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG here.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG |
| | but now by the summer now, you're...you'll have to... |
1263 | MED | deud bod chdi (y)n gwerthu dy dŷ yr ha (y)ma # bod (y)na ryw ddyddiad iddo fo # rhaid chdi roi surveyCE arno fo raid . |
| | say.NONFIN be.NONFIN PRON.2S PRT sell.NONFIN POSS.2S house DET summer here be.NONFIN there some date for.3SM PRON.3SM necessity PRON.2S put.NONFIN survey on.3SM PRON.3SM necessity |
| | say.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S PRT sell.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S house.N.M.SG+SM the.DET.DEF summer.N.M.SG here.ADV be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM date.N.M.SG+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S necessity.N.M.SG you.PRON.2S give.V.INFIN+SM survey.SV.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S necessity.N.M.SG+SM |
| | say you sell your house this summer, that there's some date for it, you have to get a survey on it, don't you |
1265 | MED | mae [?] hwnnw <(y)n xx> [/] yn dod i_mewn yn newydd tydy . |
| | be.3S.PRES that PRT PRT come.NONFIN in PRT new be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP PRT new.ADJ unk |
| | that's coming in new, isn't it |
1265 | MED | mae [?] hwnnw <(y)n xx> [/] yn dod i_mewn yn newydd tydy . |
| | be.3S.PRES that PRT PRT come.NONFIN in PRT new be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP PRT new.ADJ unk |
| | that's coming in new, isn't it |
1265 | MED | mae [?] hwnnw <(y)n xx> [/] yn dod i_mewn yn newydd tydy . |
| | be.3S.PRES that PRT PRT come.NONFIN in PRT new be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP PRT new.ADJ unk |
| | that's coming in new, isn't it |
1267 | MED | mae nhw (y)n deud fydd (y)na (ddi)m gymaint o dai ar y farchnad wedyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN be.3S.FUT there NEG so_much of houses on DET market then |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM there.ADV nothing.N.M.SG+SM so much.ADJ+SM of.PREP houses.N.M.PL+SM on.PREP the.DET.DEF market.N.F.SG+SM afterwards.ADV |
| | they say there won't be so many houses on the market then |
1273 | MED | ond oedd Dafydd_HardyCE (y)n deud mae sureCE bydd hwnnw +// . |
| | but be.3S.IMP Dafydd_Hardy PRT say.NONFIN be.3S.PRES sure be.3S.FUT that |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.FUT that.PRON.DEM.M.SG |
| | but Dafydd Hardy was saying, that will probably... |
1274 | MED | fo oedd yn siarad ar radioCE (fe)lly . |
| | PRON.3SM be.3S.IMP PRT speak.NONFIN on radio thus |
| | he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF PRT talk.V.INFIN on.PREP radio.N.SG so.ADV |
| | it was him who was speaking on the radio, like |
1275 | MED | atE leastE wyt ti (y)n gwybod be ti (y)n gael (we)dyn dwyt . |
| | at least be.2S.PRES PRON.2S PRT know.NONFIN what PRON.2S PRT get.NONFIN then be.2S.PRES.NEG |
| | at.PREP least.ADJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN what.INT you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM afterwards.ADV be.V.2S.PRES.NEG |
| | at least you know what you're getting then, don't you |
1275 | MED | atE leastE wyt ti (y)n gwybod be ti (y)n gael (we)dyn dwyt . |
| | at least be.2S.PRES PRON.2S PRT know.NONFIN what PRON.2S PRT get.NONFIN then be.2S.PRES.NEG |
| | at.PREP least.ADJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN what.INT you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM afterwards.ADV be.V.2S.PRES.NEG |
| | at least you know what you're getting then, don't you |
1277 | LER | (be)causeE pan oedden ni (y)n gwerthu tro dwytha (y)ma wan # oedd (y)na ffurflenni +// . |
| | because when be.1PL.IMP PRON.1PL PRT sell.NONFIN turn previous there now be.3S.IMP there forms |
| | because.CONJ when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT sell.V.INFIN turn.N.M.SG last.ADJ here.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV forms.N.F.PL |
| | because when we were selling last time now, there were forms... |
1278 | LER | o'n i (e)rioed (we)di gweld y ffurfl(enni) [//] math yna o ffurflenni o blaen # be o'ch chdi (y)n adael yn dy dŷ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S never PRT.PAST see.NONFIN DET forms kind there of forms of front what be.2S.IMP PRON.2S PRT leave.NONFIN in POSS.2S house |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S never.ADV after.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF forms.N.F.PL type.N.F.SG there.ADV of.PREP forms.N.F.PL of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM what.INT unk you.PRON.2S PRT leave.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S house.N.M.SG+SM |
| | I'd never seen those froms...those kinds of forms before, what you were going to leave in your house |
1278 | LER | o'n i (e)rioed (we)di gweld y ffurfl(enni) [//] math yna o ffurflenni o blaen # be o'ch chdi (y)n adael yn dy dŷ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S never PRT.PAST see.NONFIN DET forms kind there of forms of front what be.2S.IMP PRON.2S PRT leave.NONFIN in POSS.2S house |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S never.ADV after.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF forms.N.F.PL type.N.F.SG there.ADV of.PREP forms.N.F.PL of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM what.INT unk you.PRON.2S PRT leave.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S house.N.M.SG+SM |
| | I'd never seen those froms...those kinds of forms before, what you were going to leave in your house |
1279 | LER | o'ch chdi (y)n gorod ticio (y)r boxCE neu oedda chdi (y)n gorod deud oedda chdi (y)n gadael y blindsCE oeddachd <o'n ni> [//] o'ch chdi (y)n gadael y curtainsCE oeddachd . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT must.NONFIN tick.NONFIN DET box or be.2S.IMP PRON.2S PRT must.NONFIN say.NONFIN be.2S.IMP PRON.3S PRT leave.NONFIN DET blinds be.2S.IMP PRON.1PL.IMP PRON.1PL be.2S.IMP PRON.2S PRT leave.NONFIN DET curtains be.2S.IMP |
| | unk you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN tick.V.INFIN the.DET.DEF box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM or.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN say.V.INFIN be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT leave.V.INFIN the.DET.DEF blind.ADJ+PL unk be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P unk you.PRON.2S PRT leave.V.INFIN the.DET.DEF curtain.N.SG+PL.[or].curtains.N.SG unk |
| | you had to tick the box or you had to say whether you were leaving the blinds, yes you were, were we...were you leaving the curtains, yes you were |
1279 | LER | o'ch chdi (y)n gorod ticio (y)r boxCE neu oedda chdi (y)n gorod deud oedda chdi (y)n gadael y blindsCE oeddachd <o'n ni> [//] o'ch chdi (y)n gadael y curtainsCE oeddachd . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT must.NONFIN tick.NONFIN DET box or be.2S.IMP PRON.2S PRT must.NONFIN say.NONFIN be.2S.IMP PRON.3S PRT leave.NONFIN DET blinds be.2S.IMP PRON.1PL.IMP PRON.1PL be.2S.IMP PRON.2S PRT leave.NONFIN DET curtains be.2S.IMP |
| | unk you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN tick.V.INFIN the.DET.DEF box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM or.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN say.V.INFIN be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT leave.V.INFIN the.DET.DEF blind.ADJ+PL unk be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P unk you.PRON.2S PRT leave.V.INFIN the.DET.DEF curtain.N.SG+PL.[or].curtains.N.SG unk |
| | you had to tick the box or you had to say whether you were leaving the blinds, yes you were, were we...were you leaving the curtains, yes you were |
1279 | LER | o'ch chdi (y)n gorod ticio (y)r boxCE neu oedda chdi (y)n gorod deud oedda chdi (y)n gadael y blindsCE oeddachd <o'n ni> [//] o'ch chdi (y)n gadael y curtainsCE oeddachd . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT must.NONFIN tick.NONFIN DET box or be.2S.IMP PRON.2S PRT must.NONFIN say.NONFIN be.2S.IMP PRON.3S PRT leave.NONFIN DET blinds be.2S.IMP PRON.1PL.IMP PRON.1PL be.2S.IMP PRON.2S PRT leave.NONFIN DET curtains be.2S.IMP |
| | unk you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN tick.V.INFIN the.DET.DEF box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM or.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN say.V.INFIN be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT leave.V.INFIN the.DET.DEF blind.ADJ+PL unk be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P unk you.PRON.2S PRT leave.V.INFIN the.DET.DEF curtain.N.SG+PL.[or].curtains.N.SG unk |
| | you had to tick the box or you had to say whether you were leaving the blinds, yes you were, were we...were you leaving the curtains, yes you were |
1279 | LER | o'ch chdi (y)n gorod ticio (y)r boxCE neu oedda chdi (y)n gorod deud oedda chdi (y)n gadael y blindsCE oeddachd <o'n ni> [//] o'ch chdi (y)n gadael y curtainsCE oeddachd . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT must.NONFIN tick.NONFIN DET box or be.2S.IMP PRON.2S PRT must.NONFIN say.NONFIN be.2S.IMP PRON.3S PRT leave.NONFIN DET blinds be.2S.IMP PRON.1PL.IMP PRON.1PL be.2S.IMP PRON.2S PRT leave.NONFIN DET curtains be.2S.IMP |
| | unk you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN tick.V.INFIN the.DET.DEF box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM or.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN say.V.INFIN be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT leave.V.INFIN the.DET.DEF blind.ADJ+PL unk be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P unk you.PRON.2S PRT leave.V.INFIN the.DET.DEF curtain.N.SG+PL.[or].curtains.N.SG unk |
| | you had to tick the box or you had to say whether you were leaving the blinds, yes you were, were we...were you leaving the curtains, yes you were |
1281 | LER | a o'ch chdi (y)n gorod rhestru bob_dim . |
| | and be.2S.IMP PRON.2S PRT must.NONFIN list.NONFIN everything |
| | and.CONJ unk you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN list.V.INFIN everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | and you had to list everything |
1285 | MED | wellCE dan ni (we)di gwneud dipyn o hynny de ticio be ti (y)n gadael ar_ôl (y)na . |
| | well be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST do.NONFIN a_little of that TAG tick.NONFIN what PRON.2S PRT leave.NONFIN after there |
| | well.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP that.PRON.DEM.SP be.IM+SM tick.V.INFIN what.INT you.PRON.2S PRT leave.V.INFIN after.PREP there.ADV |
| | well we've done a bit of that, you know, ticking what you're leaving behind there |
1289 | MED | mae o (y)n gyrru nhw i ryw firmCE erCE rywle (y)n WrexhamCE meddai fo . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT send.NONFIN PRON.3PL to some firm IM somewhere in Wrexham say.3S.NONPAST PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT drive.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP some.PREQ+SM firm.ADJ er.IM somewhere.N.M.SG+SM in.PREP name say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he sends them to some firm er, somewhere in Wrexham, he says |
1289 | MED | mae o (y)n gyrru nhw i ryw firmCE erCE rywle (y)n WrexhamCE meddai fo . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT send.NONFIN PRON.3PL to some firm IM somewhere in Wrexham say.3S.NONPAST PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT drive.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP some.PREQ+SM firm.ADJ er.IM somewhere.N.M.SG+SM in.PREP name say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he sends them to some firm er, somewhere in Wrexham, he says |
1292 | MED | a wedyn mae (r)heiny (y)n WrexhamCE yn yrru o i (y)r cyngor . |
| | and then be.3S.PRES those in Wrexham PRT send.NONFIN PRON.3SM to DET council |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES those.PRON in.PREP name PRT drive.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF council.N.M.SG |
| | and then those in Wrexham send it to the council |
1292 | MED | a wedyn mae (r)heiny (y)n WrexhamCE yn yrru o i (y)r cyngor . |
| | and then be.3S.PRES those in Wrexham PRT send.NONFIN PRON.3SM to DET council |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES those.PRON in.PREP name PRT drive.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF council.N.M.SG |
| | and then those in Wrexham send it to the council |
1293 | MED | wedyn pan dan ni (y)n gwerthu (y)r tŷ wan fydd (r)hein gynnon ni (fe)lly # i brofi bod ni (we)di cael electricianE sy (y)n gymwys i wneud <y &gw> [/] y gwaith bod raid chdi +// . |
| | then when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT sell.NONFIN DET house now be.3S.FUT these with.1PL PRON.1PL thus to prove.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL get.NONFIN electrician be.PRES.REL PRT qualified to do.NONFIN DET DET work be.NONFIN necessity PRON.2S |
| | afterwards.ADV when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT sell.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.FUT+SM these.PRON with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P so.ADV to.PREP examine.V.INFIN+SM.[or].prove.V.INFIN+SM.[or].taste.V.INFIN+SM be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN electrician.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT fit.ADJ+SM to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF work.N.M.SG be.V.INFIN necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S |
| | so when we sell the house, no, we'll have these, like, to prove that we got an electrician who's qualified to do the work, that you... |
1293 | MED | wedyn pan dan ni (y)n gwerthu (y)r tŷ wan fydd (r)hein gynnon ni (fe)lly # i brofi bod ni (we)di cael electricianE sy (y)n gymwys i wneud <y &gw> [/] y gwaith bod raid chdi +// . |
| | then when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT sell.NONFIN DET house now be.3S.FUT these with.1PL PRON.1PL thus to prove.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL get.NONFIN electrician be.PRES.REL PRT qualified to do.NONFIN DET DET work be.NONFIN necessity PRON.2S |
| | afterwards.ADV when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT sell.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.FUT+SM these.PRON with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P so.ADV to.PREP examine.V.INFIN+SM.[or].prove.V.INFIN+SM.[or].taste.V.INFIN+SM be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN electrician.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT fit.ADJ+SM to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF work.N.M.SG be.V.INFIN necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S |
| | so when we sell the house, no, we'll have these, like, to prove that we got an electrician who's qualified to do the work, that you... |
1298 | LER | ia (be)causeE dw i (y)n gwybod bod umCE # pan &ga [/] gafon ni <ail &n> [//] ailweirio fo rŵan de # bod # <o'ch chd(i)> [//] oedd o (ddi)m yn cael roid # y switchesCE # newydd # lle oedd yr hen rei . |
| | yes because be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN that IM when get.1PL.PAST PRON.1PL second rewire.NONFIN PRON.3SM TAG be.NONFIN be.2PL.IMP PRON.2PL be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT get.NONFIN put.NONFIN DET switches new where be.3S.IMP DET old ones |
| | yes.ADV because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN um.IM when.CONJ get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P second.ORD rewire.V.INFIN he.PRON.M.3S now.ADV be.IM+SM be.V.INFIN unk you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM the.DET.DEF unk new.ADJ where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF old.ADJ some.PRON+SM |
| | yes because I know that, um when we got it rewired now, right, that you....he couldn't put the new switches where the old ones were |
1298 | LER | ia (be)causeE dw i (y)n gwybod bod umCE # pan &ga [/] gafon ni <ail &n> [//] ailweirio fo rŵan de # bod # <o'ch chd(i)> [//] oedd o (ddi)m yn cael roid # y switchesCE # newydd # lle oedd yr hen rei . |
| | yes because be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN that IM when get.1PL.PAST PRON.1PL second rewire.NONFIN PRON.3SM TAG be.NONFIN be.2PL.IMP PRON.2PL be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT get.NONFIN put.NONFIN DET switches new where be.3S.IMP DET old ones |
| | yes.ADV because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN um.IM when.CONJ get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P second.ORD rewire.V.INFIN he.PRON.M.3S now.ADV be.IM+SM be.V.INFIN unk you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM the.DET.DEF unk new.ADJ where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF old.ADJ some.PRON+SM |
| | yes because I know that, um when we got it rewired now, right, that you....he couldn't put the new switches where the old ones were |
1299 | LER | achos ti (y)n gorod dod â nhw (y)n is neu rywbeth . |
| | because PRON.2S PRT must.NONFIN come with PRON.3PL PRT lower or something |
| | because.CONJ you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN come.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P PRT lower.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | because you have to bring them lower or something |
1299 | LER | achos ti (y)n gorod dod â nhw (y)n is neu rywbeth . |
| | because PRON.2S PRT must.NONFIN come with PRON.3PL PRT lower or something |
| | because.CONJ you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN come.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P PRT lower.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | because you have to bring them lower or something |
1301 | LER | umCE mae (y)r xx switchCE golau ryw boitsh # a bod chdi (y)n gorod # ohCE +.. . |
| | IM be.3S.PRES DET switch light some mess and be.NONFIN PRON.2S PRT must.NONFIN IM |
| | um.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF switch.N.SG light.N.M.SG some.PREQ+SM unk and.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN oh.IM |
| | um, the [...] light switch and some mess, and that you have to, oh... |
1303 | LER | ond dw [/] dw (ddi)m yn cofio . |
| | but be.1S.PRES be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | but I...I don't remember |
1306 | LER | +< xx ia ia dw (ddi)m yn gwybod . |
| | yes yes be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | yes.ADV yes.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | [...] yes yes, I don't know |
1307 | MED | xx (be)causeE oedd hwn yn deud +"/ . |
| | because be.3S.IMP this PRT say.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG PRT say.V.INFIN |
| | [...] because this guy was saying: |
1311 | MED | a mae hwnnw yn adio at y llafur i chdi a fi ti gweld dydy . |
| | and be.3S.PRES that PRT add.NONFIN to DET labout for PRON.2S and PRON.1S PRON.2S see.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT add.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF labour.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S and.CONJ I.PRON.1S+SM you.PRON.2S see.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | and that adds to the labour for me and you, you see, doesn't it |
1314 | MED | gyn ti gywilydd weithiau bod chdi (y)n tsiarjio (y)r [/] # y llafur (y)ma de . |
| | with PRON.2S shame sometimes be.NONFIN PRON.2S PRT charge.NONFIN DET DET labour here TAG |
| | with.PREP you.PRON.2S shame.N.M.SG+SM times.N.F.PL+SM be.V.INFIN you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF the.DET.DEF labour.N.M.SG here.ADV be.IM+SM |
| | you're ashamed sometimes that you charge this labour, you know |
1317 | LER | dw i wneud yr UrddCE yn munud # yn +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN DET Urdd in minute in |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM the.DET.DEF name PRT.[or].in.PREP minute.N.M.SG PRT.[or].in.PREP |
| | I'm doing the Urdd in a minute at... |
1317 | LER | dw i wneud yr UrddCE yn munud # yn +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN DET Urdd in minute in |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM the.DET.DEF name PRT.[or].in.PREP minute.N.M.SG PRT.[or].in.PREP |
| | I'm doing the Urdd in a minute at... |
1319 | MED | a be ti (y)n dod yn_ôl i [/] i [/] i [/] i +/? |
| | and what PRON.2S PRT come.NONFIN back to to to to |
| | and.CONJ what.INT you.PRON.2S PRT come.V.INFIN back.ADV to.PREP to.PREP to.PREP to.PREP |
| | and what, you're coming back to...to...to...to..? |
1321 | LER | (be)causeE <dydw i (ddi)m (we)di> [?] gallu gorffen <yn umCE> [/] <yn erCE> [/] # yn searchesCE . |
| | because be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT.PAST can.NONFIN finish.NONFIN POSS.1S IM POSS.1S IM POSS.1S searches |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be_able.V.INFIN complete.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM PRT.[or].in.PREP er.IM PRT.[or].in.PREP unk |
| | because I haven't been able to finish my um...my er...my searches |
1321 | LER | (be)causeE <dydw i (ddi)m (we)di> [?] gallu gorffen <yn umCE> [/] <yn erCE> [/] # yn searchesCE . |
| | because be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT.PAST can.NONFIN finish.NONFIN POSS.1S IM POSS.1S IM POSS.1S searches |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be_able.V.INFIN complete.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM PRT.[or].in.PREP er.IM PRT.[or].in.PREP unk |
| | because I haven't been able to finish my um...my er...my searches |
1321 | LER | (be)causeE <dydw i (ddi)m (we)di> [?] gallu gorffen <yn umCE> [/] <yn erCE> [/] # yn searchesCE . |
| | because be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT.PAST can.NONFIN finish.NONFIN POSS.1S IM POSS.1S IM POSS.1S searches |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be_able.V.INFIN complete.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM PRT.[or].in.PREP er.IM PRT.[or].in.PREP unk |
| | because I haven't been able to finish my um...my er...my searches |
1325 | LER | &mɔ [//] gwaith hanner awr s(y) gyn i # yn_ôl yn [/] yn gwaith wedyn . |
| | work half hour be.PRES.REL with PRON.1S back in in work after |
| | time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG half.N.M.SG hour.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL with.PREP I.PRON.1S back.ADV PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP work.N.M.SG afterwards.ADV |
| | I've only got half an hour's work back at...at work after |
1325 | LER | &mɔ [//] gwaith hanner awr s(y) gyn i # yn_ôl yn [/] yn gwaith wedyn . |
| | work half hour be.PRES.REL with PRON.1S back in in work after |
| | time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG half.N.M.SG hour.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL with.PREP I.PRON.1S back.ADV PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP work.N.M.SG afterwards.ADV |
| | I've only got half an hour's work back at...at work after |
1327 | LER | mae [/] <mae o (y)n beth> [?] [///] mae (y)n flexiE fi dydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT thing be.3S.PRES in flexi PRON.1S be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT what.INT be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's something...it's in my flexi, isn't it |
1327 | LER | mae [/] <mae o (y)n beth> [?] [///] mae (y)n flexiE fi dydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT thing be.3S.PRES in flexi PRON.1S be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT what.INT be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's something...it's in my flexi, isn't it |
1328 | LER | ond justCE bod o (y)n +// . |
| | but just be.NONFIN PRON.3SM PRT |
| | but.CONJ just.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | but just that it's... |
1333 | MED | (be)causeE xx <dw i (y)n dod i> [//] dan ni (y)n dod i ddiwedd blockCE dŵad ? |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT come.NONFIN to be.1PL.PRES PRON.1PL PRT come.NONFIN to end block say.2S.IMPER |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT come.V.INFIN to.PREP be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT come.V.INFIN to.PREP end.N.M.SG+SM block.N.SG come.V.INFIN |
| | because [...] I'm...are we coming to the end of a block, say? |
1333 | MED | (be)causeE xx <dw i (y)n dod i> [//] dan ni (y)n dod i ddiwedd blockCE dŵad ? |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT come.NONFIN to be.1PL.PRES PRON.1PL PRT come.NONFIN to end block say.2S.IMPER |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT come.V.INFIN to.PREP be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT come.V.INFIN to.PREP end.N.M.SG+SM block.N.SG come.V.INFIN |
| | because [...] I'm...are we coming to the end of a block, say? |
1334 | LER | ohCE dw (ddi)m yn sureCE . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT sure |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | oh, I'm not sure |
1336 | MED | xx gymryd flexiE bore fory lle bod o (y)n mynd ar_goll de a cymryd y toilCE [?] (y)na . |
| | take.NONFIN flexi morning tomorrow place be.NONFIN PRON.3SM PRT go.NONFIN lost TAG and take DET toil there |
| | take.V.INFIN+SM unk morning.N.M.SG tomorrow.ADV where.INT be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN lost.ADV be.IM+SM and.CONJ take.V.INFIN the.DET.DEF toil.N.SG there.ADV |
| | [...] take flexi so it doesn't get lost, isn't it, and tae that toil |
1337 | MED | xx gyn i ddal hwnnw i # beth (y)na bore Sadwrn yn [/] yn +.. . |
| | with PRON.1S still that to thing there morning Saturday in in |
| | with.PREP I.PRON.1S continue.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG to.PREP what.INT.[or].thing.N.M.SG+SM there.ADV morning.N.M.SG Saturday.N.M.SG.[or].Saturn.N.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP |
| | [...] I've still got that for thingy on Saturday morning at...at... |
1337 | MED | xx gyn i ddal hwnnw i # beth (y)na bore Sadwrn yn [/] yn +.. . |
| | with PRON.1S still that to thing there morning Saturday in in |
| | with.PREP I.PRON.1S continue.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG to.PREP what.INT.[or].thing.N.M.SG+SM there.ADV morning.N.M.SG Saturday.N.M.SG.[or].Saturn.N.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP |
| | [...] I've still got that for thingy on Saturday morning at...at... |
1339 | LER | ohCE (y)n umCE +/ . |
| | IM in IM |
| | oh.IM PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | oh at, um... |
1341 | LER | na dw (ddi)m yn meddwl . |
| | no be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | no, I don't think so |
1343 | LER | mond <bod chdi (y)n> [/] bod chdi (y)n +/ . |
| | only be.NONFIN PRON.2S PRT be.NONFIN PRON.2S PRT |
| | bond.N.M.SG+NM be.V.INFIN you.PRON.2S PRT be.V.INFIN you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | as long as you...as you... |
1343 | LER | mond <bod chdi (y)n> [/] bod chdi (y)n +/ . |
| | only be.NONFIN PRON.2S PRT be.NONFIN PRON.2S PRT |
| | bond.N.M.SG+NM be.V.INFIN you.PRON.2S PRT be.V.INFIN you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | as long as you...as you... |
1345 | MED | (dy)na pam o'n i (y)n deud wrth SallyCE (ba)sen ni medru cwrdd wsnos nesa ryw ben . |
| | there why be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to Sally be.1PL.CONDIT PRON.1PL can.NONFIN meet.NONFIN week next some head |
| | that_is.ADV why?.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN by.PREP name be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P be_able.V.INFIN meet.V.INFIN week.N.F.SG next.ADJ.SUP some.PREQ+SM head.N.M.SG+SM |
| | that's why I was telling Sally we could meet up next week sometime |
1346 | MED | dw i (y)n meddwl cymryd dydd Llun a dydd Mawrth: hanner tymor (y)na hwyrach i_ffwrdd dod i_mewn dydd Mercher cyn mynd i (y)r [?] Llundain (y)na . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN take.NONFIN day Monday and day Tuesday half term there perhaps off come.NONFIN in day Wednesday before go.NONFIN to DET London there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN take.V.INFIN day.N.M.SG Monday.N.M.SG and.CONJ day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG half.N.M.SG season.N.M.SG there.ADV perhaps.ADV out.ADV come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG before.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF London.N.F.SG.PLACE there.ADV |
| | I'm thinking of taking Monday and Tuesday that half term off perhaps, come in on Wednesday before going to London |
1349 | LER | ohCE mae SallyCE (y)n mynd i Llundain hefyd ryw gwrs +/ . |
| | IM be.3S.PRES Sally PRT go.NONFIN to London also some course |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN to.PREP London.N.F.SG.PLACE also.ADV some.PREQ+SM course.N.M.SG+SM |
| | oh, Sally's going to London too, some course... |
1357 | LER | soCE # dw (ddi)m yn gwybod . |
| | so be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | so.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | so I don't know |
1359 | LER | ohCE dw (ddi)m yn gwybod . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | oh, I don't know |
1360 | LER | ond wrthi (y)n <chwilio am stafell &ɔ &ɔ> [//] &chw [/] chwilio am westy oedd hi . |
| | but at.3SF PRT search.NONFIN for room search.NONFIN for hotel be.3S.IMP PRON.3SF |
| | but.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S PRT search.V.INFIN for.PREP room.N.F.SG search.V.INFIN for.PREP hotel.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | but she was looking for a room...looking for a hotel |
1361 | MED | ohCE mae mynd (y)n o fuan (fe)lly (y)ndy ? |
| | IM be.3S.PRES go.NONFIN PRT rather soon thus be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES go.V.INFIN in.PREP he.PRON.M.3S soon.ADJ+SM so.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, she's going quite soon, then, is she? |
1366 | MED | <o(edd) hi (y)n> [?] deud bod Huw_GwilymCE yn roi gorau i (y)r cadeiryddiad &θəθ # a bod nhw isio rywun fedr siarad Cymraeg i [/] i +.. . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN Huw_Gwilym PRT give.NONFIN best to DET chairmanship and be.NONFIN PRON.3PL want somebody can.3S.NONPAST speak.NONFIN Welsh to to |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN name PRT give.V.INFIN+SM best.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM to.PREP the.DET.DEF unk and.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P want.N.M.SG someone.N.M.SG+SM skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG to.PREP to.PREP |
| | she was saying that Huw Gwilym is giving up the chair and that they want somebody who can speak Welsh to...to... |
1366 | MED | <o(edd) hi (y)n> [?] deud bod Huw_GwilymCE yn roi gorau i (y)r cadeiryddiad &θəθ # a bod nhw isio rywun fedr siarad Cymraeg i [/] i +.. . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN Huw_Gwilym PRT give.NONFIN best to DET chairmanship and be.NONFIN PRON.3PL want somebody can.3S.NONPAST speak.NONFIN Welsh to to |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN name PRT give.V.INFIN+SM best.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM to.PREP the.DET.DEF unk and.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P want.N.M.SG someone.N.M.SG+SM skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG to.PREP to.PREP |
| | she was saying that Huw Gwilym is giving up the chair and that they want somebody who can speak Welsh to...to... |
1369 | LER | ia o'n i (y)n xx +/ . |
| | yes be.1S.IMP PRON.1S PRT |
| | yes.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | yes I was [...] ... |
1375 | LER | o'n i (y)n gofyn <os oedd (y)na> [//] <os oedden nhw isio> [//] # os oedden nhw mynd i gymryd erCE is_gadeirydd <o (y)r> [/] # o (y)r gogledd . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT ask.NONFIN if be.3S.IMP there if be.3PL.IMP PRON.3PL want if be.3PL.IMP PRON.3PL go.NONFIN to take.NONFIN IM vice_chair from DET from DET north |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT ask.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP take.V.INFIN+SM er.IM unk of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG |
| | I was asking if there was...if they wanted...if they were going to take a vice-chair from the north |
1378 | MED | fasai (y)n beth da i nhw &g +// . |
| | be.3S.CONDIT PRT thing good for PRON.3PL |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM PRT thing.N.M.SG+SM good.ADJ to.PREP they.PRON.3P |
| | it'd be a good thing for them to... |