26 | MED | achos <oedd [?] neithiwr oedd &ʧælt> [///] mae # Lerpwl yn chwarae meddai GwenCE neithiwr de # cyn i ni fynd # o (y)na de . |
| | because be.3S.IMP last_night be.3S.IMP be.3S.PRES Liverpool PRT play.NONFIN say.3S.PAST Gwen last_night TAG before for PRON.1PL go.NONFIN from there TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF last_night.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.PRES name PRT play.V.INFIN say.V.3S.IMPERF name last_night.ADV be.IM+SM before.PREP to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S there.ADV be.IM+SM |
| | because last nihgt...Liverpool are playing, said Gwen, last night, right, before we left |
51 | MED | +" well mi text_ioE+C Gary_EdwardsCE de (be)causeE <(be)causeE mae> [///] i herian hwnnw . |
| | better PRON.1S text.NONFIN Gary_Edwards TAG because be.3S.PRES to tease.NONFIN that |
| | better.ADJ.COMP+SM PRT.AFF text.SV.INFIN name be.IM+SM because.CONJ because.CONJ be.V.3S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP tease.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | "I'd better text Gary Edwards, isn't it, because...to tease him" |
53 | MED | achos [?] mae hwnnw (y)n EvertonianE . |
| | because be.3S.PRES that PRT Evertonian |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG in.PREP name |
| | because he's an Evertonian |
60 | MED | soCE mae hynny [=? (r)heiny] (y)n erCE # gwpan Cymraeg xx mewn ffordd de . |
| | so be.3S.PRES that PRT IM cup Welsh in way TAG |
| | so.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP er.IM cup.N.MF.SG+SM Welsh.N.F.SG in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM |
| | so that's a, er, Welsh cup [...] in a way, isn't it |
63 | MED | y BillCE mae sureCE do ? |
| | DET Bill be.3S.PRES sure yes |
| | the.DET.DEF name be.V.3S.PRES sure.ADJ yes.ADV.PAST |
| | the Bill probably, yes? |
69 | LER | a wedyn # mae licio fi ganu (i)ddo fo sti . |
| | and then be.3S.PRES like.NONFIN PRON.1S sing.NONFIN to.3SM PRON.3SM know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES like.V.INFIN I.PRON.1S+SM sing.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S you_know.IM |
| | and then, he likes me to sing to him, you know |
73 | LER | ond bob nos mae gynna i yr un un routineCE mae [///] ohCE yr un un caneuon dw i (y)n gorod ganu . |
| | but every night be.3S.PRES with.1S PRON.1S DET one one routine be.3S.PRES IM DET one one songs be.1S.PRES PRON.1S PRT must.NONFIN sing.NONFIN |
| | but.CONJ each.PREQ+SM night.N.F.SG be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP the.DET.DEF one.NUM one.NUM routine.N.SG be.V.3S.PRES oh.IM the.DET.DEF one.NUM one.NUM songs.N.F.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN sing.V.INFIN+SM |
| | but every night I've got the same routine...oh the same songs I have to sing |
73 | LER | ond bob nos mae gynna i yr un un routineCE mae [///] ohCE yr un un caneuon dw i (y)n gorod ganu . |
| | but every night be.3S.PRES with.1S PRON.1S DET one one routine be.3S.PRES IM DET one one songs be.1S.PRES PRON.1S PRT must.NONFIN sing.NONFIN |
| | but.CONJ each.PREQ+SM night.N.F.SG be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP the.DET.DEF one.NUM one.NUM routine.N.SG be.V.3S.PRES oh.IM the.DET.DEF one.NUM one.NUM songs.N.F.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN sing.V.INFIN+SM |
| | but every night I've got the same routine...oh the same songs I have to sing |
75 | LER | a (we)dyn mae (y)n deud +"/ . |
| | and then be.3S.PRES PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN |
| | and then he says: |
78 | LER | a wedyn mae sureCE bod hi tua deg munud wedi wyth erbyn (dd)aru fi ddod i_lawr . |
| | and then be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SF approximately ten minute past eight by happen.PAST PRON.1S come.NONFIN down |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S towards.PREP ten.NUM minute.N.M.SG after.PREP eight.NUM by.PREP do.V.123SP.PAST I.PRON.1S+SM come.V.INFIN+SM down.ADV |
| | and then it was probably about ten past eight by the time I came down |
91 | LER | mae (y)n # timod . |
| | be.3S.PRES PRT know.2S |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES |
| | it's...you know |
95 | MED | achos mae pwy (y)na <(y)n &g> [/] yn jailCE dydy . |
| | because be.3S.PRES who there in in jail be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES who.PRON there.ADV PRT.[or].in.PREP PRT jail.N.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | because what's his name is in jail, isn't he |
101 | MED | ond <mae nhw> [//] dyn nhw (ddi)m yn wneud xx hwnnw bob wsnos chwaith bob pennod nac (y)dyn sti . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT do.NONFIN that every week either every chapter NEG be.3PL.PRES know.2S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG each.PREQ+SM week.N.F.SG neither.ADV each.PREQ+SM chapter.N.F.SG PRT.NEG be.V.3P.PRES you_know.IM |
| | but they...they don't do [...] that every week either, every chapter, do they, you know |
110 | LER | +< mae xx +// . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | |
134 | MED | +" ohCE mae [/] <mae hwn> [/] mae hwn (we)di [?] cael un wan yn fan hyn (fe)lly . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES this be.3S.PRES this PRT.PAST get.NONFIN one now in place here thus |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG after.PREP get.V.INFIN one.NUM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP so.ADV |
| | "oh he's...he's had one now here, like" |
134 | MED | +" ohCE mae [/] <mae hwn> [/] mae hwn (we)di [?] cael un wan yn fan hyn (fe)lly . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES this be.3S.PRES this PRT.PAST get.NONFIN one now in place here thus |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG after.PREP get.V.INFIN one.NUM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP so.ADV |
| | "oh he's...he's had one now here, like" |
134 | MED | +" ohCE mae [/] <mae hwn> [/] mae hwn (we)di [?] cael un wan yn fan hyn (fe)lly . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES this be.3S.PRES this PRT.PAST get.NONFIN one now in place here thus |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG after.PREP get.V.INFIN one.NUM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP so.ADV |
| | "oh he's...he's had one now here, like" |
138 | MED | sut mae o (y)n deud ohCE bod nhw (ddi)m yn sgwennu fath â oedden nhw ers_talwm mewn ffordd . |
| | how be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN IM be.NONFIN PRON.3PL NEG PRT write.NONFIN kind with be.3PL.IMP PRON.3PL before in way |
| | how.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN oh.IM be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM PRT write.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P for_some_time.ADV in.PREP way.N.F.SG |
| | how he says it, oh that they don't write like they used to, in a way |
139 | MED | <mae o (y)n> [///] # dw (ddi)m yn meddwl bod o licio (y)r storylinesE hwyrach de sti erCE ryw bethau felly de . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM like.NONFIN DET storylines perhaps TAG know.2S IM some things thus TAG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S like.V.INFIN the.DET.DEF unk perhaps.ADV be.IM+SM you_know.IM er.IM some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV be.IM+SM |
| | he's...I don't think he likes the storylines, perhaps, isn't it, you know, er, some things like that, isn't it |
143 | LER | ohCE mae [/] <mae o (we)di &f> [//] mae nhw (we)di wfftio fo felly os (y)dyn nhw mynd i ladd o dydy . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST deride.NONFIN PRT.PAST thus if be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to kill.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP deride.V.INFIN he.PRON.M.3S so.ADV if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP kill.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh he's...they've said to hell with him, then, if they're going to kill him, isn't it |
143 | LER | ohCE mae [/] <mae o (we)di &f> [//] mae nhw (we)di wfftio fo felly os (y)dyn nhw mynd i ladd o dydy . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST deride.NONFIN PRT.PAST thus if be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to kill.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP deride.V.INFIN he.PRON.M.3S so.ADV if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP kill.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh he's...they've said to hell with him, then, if they're going to kill him, isn't it |
143 | LER | ohCE mae [/] <mae o (we)di &f> [//] mae nhw (we)di wfftio fo felly os (y)dyn nhw mynd i ladd o dydy . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST deride.NONFIN PRT.PAST thus if be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to kill.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP deride.V.INFIN he.PRON.M.3S so.ADV if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP kill.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh he's...they've said to hell with him, then, if they're going to kill him, isn't it |
156 | LER | mae hwnna (y)n un o (y)n [//] # <y &p> [/] y programmesCE <dw i really@s:eng> [//] dw i (y)n reallyE &l +/ . |
| | be.3S.PRES that PRT one of POSS.1S DET DET programmes be.1S.PRES PRON.1S really be.1S.PRES PRON.1S PRT really |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP in.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S real.ADJ+ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT real.ADJ+ADV |
| | that's one of my...the...the programmes I really...I really... |
171 | MED | a (we)dyn # mewn ffordd <mae (y)r> [/] mae (y)r ddramaCE (y)n digwydd yn y saith_degau dydy # ond bod o ddim yn sureCE +/ . |
| | and then in way be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET drama PRT happen.NONFIN in DET seventies be.3S.PRES.NEG but be.NONFIN PRON.3SM NEG PRT sure |
| | and.CONJ afterwards.ADV in.PREP way.N.F.SG be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF drama.N.SG+SM PRT happen.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF unk be.V.3S.PRES.NEG but.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | and then in a way, the...the drama happens in the seventies, doesn't it, but that he isn't sure... |
171 | MED | a (we)dyn # mewn ffordd <mae (y)r> [/] mae (y)r ddramaCE (y)n digwydd yn y saith_degau dydy # ond bod o ddim yn sureCE +/ . |
| | and then in way be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET drama PRT happen.NONFIN in DET seventies be.3S.PRES.NEG but be.NONFIN PRON.3SM NEG PRT sure |
| | and.CONJ afterwards.ADV in.PREP way.N.F.SG be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF drama.N.SG+SM PRT happen.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF unk be.V.3S.PRES.NEG but.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | and then in a way, the...the drama happens in the seventies, doesn't it, but that he isn't sure... |
173 | LER | ++ &b yn lle mae o de . |
| | in where be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | in.PREP where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | where he/it is, isn't it |
175 | LER | <mae nhw> [//] mae o (y)n deud ynd(y) [/] yndy ydy o mewn comaCE ydy o (we)di mynd yn # ond [//] yn_de . |
| | be.3PL.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM in coma be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN PRT but TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP coma.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP but.CONJ isn't_it.IM |
| | they...it says, doesn't it, is he in a coma, has he gone...but...isn't it |
175 | LER | <mae nhw> [//] mae o (y)n deud ynd(y) [/] yndy ydy o mewn comaCE ydy o (we)di mynd yn # ond [//] yn_de . |
| | be.3PL.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM in coma be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN PRT but TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP coma.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP but.CONJ isn't_it.IM |
| | they...it says, doesn't it, is he in a coma, has he gone...but...isn't it |
177 | LER | ond eto mae (y)n clywed ei [/] ei fam yn siarad efo fo ballu dydy (y)n deud ohCE fath â # umCE +"/ . |
| | but yet be.3S.PRES PRT hear.NONFIN POSS.3S POSS.3SM mother PRT speak.NONFIN with PRON.3SM such be.3S.PRES.NEG PRT say.NONFIN IM kind with IM |
| | but.CONJ again.ADV be.V.3S.PRES PRT hear.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM PRT talk.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S suchlike.PRON be.V.3S.PRES.NEG PRT say.V.INFIN oh.IM type.N.F.SG+SM as.CONJ um.IM |
| | yet he hears his...his mother talking to him and so on, doesn't he, saying, oh, like, um: |
178 | MED | <mae ofn> [?] bod o mynd i farw wsnos nesa dydy (y)n_ôl [///] erCE ydy . |
| | be.3S.PRES fright be.NONFIN PRON.3SM go.NONFIN to die.NONFIN week next be.3S.PRES.NEG after IM be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES fear.N.M.SG be.V.INFIN he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP die.V.INFIN+SM week.N.F.SG next.ADJ.SUP be.V.3S.PRES.NEG back.ADV er.IM be.V.3S.PRES |
| | he/she's afraid he's going to die next week, isn't he/she, according to...er, yes |
188 | LER | a mae hyd_(y)n_oed GrahamCE yn deud +"/ . |
| | and be.3S.PRES even Graham PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES even.ADV name PRT say.V.INFIN |
| | and even Graham says: |
189 | LER | +" ohCE mae hwn yn un o (y)r pethau gorau # sy ar y teledu . |
| | IM be.3S.PRES this PRT one of DET things best be.PRES.REL on DET television |
| | oh.IM be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL best.ADJ.SUP be.V.3S.PRES.REL on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG |
| | "oh this is one of the best things that are on television" |
190 | MED | +< yn_dydy mae o (y)n un &d +// . |
| | be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES PRON.3SM one |
| | be.V.3S.PRES.TAG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT one.NUM |
| | yes, it is... |
193 | LER | a mae o <remind_ioE+C fi> [?] [=! laughs] [//] remind_ioE+C fi o The_Sween(ey)CE +// . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM remind.NONFIN PRON.1S remind.NONFIN PRON.1S of The_Sweeney |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S remind.SV.INFIN I.PRON.1S+SM remind.SV.INFIN I.PRON.1S+SM from.PREP name |
| | and it reminds me...reminds me of The Sweeney |
204 | LER | timod mae [/] <mae (y)r ddysgl (we)di &t> [//] mae (we)di troi wan dydy timod . |
| | know.2S be.3S.PRES be.3S.PRES DET dish PRT.PAST be.3S.PRES PRT.PAST turn.NONFIN now be.3S.PRES.NEG know.2S |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF dish.N.F.SG+SM after.PREP be.V.3S.PRES after.PREP turn.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG know.V.2S.PRES |
| | you know the shoe's on...it's on the other foot now, isn't it, you know |
204 | LER | timod mae [/] <mae (y)r ddysgl (we)di &t> [//] mae (we)di troi wan dydy timod . |
| | know.2S be.3S.PRES be.3S.PRES DET dish PRT.PAST be.3S.PRES PRT.PAST turn.NONFIN now be.3S.PRES.NEG know.2S |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF dish.N.F.SG+SM after.PREP be.V.3S.PRES after.PREP turn.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG know.V.2S.PRES |
| | you know the shoe's on...it's on the other foot now, isn't it, you know |
204 | LER | timod mae [/] <mae (y)r ddysgl (we)di &t> [//] mae (we)di troi wan dydy timod . |
| | know.2S be.3S.PRES be.3S.PRES DET dish PRT.PAST be.3S.PRES PRT.PAST turn.NONFIN now be.3S.PRES.NEG know.2S |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF dish.N.F.SG+SM after.PREP be.V.3S.PRES after.PREP turn.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG know.V.2S.PRES |
| | you know the shoe's on...it's on the other foot now, isn't it, you know |
206 | LER | mae bob_dim # timod +// . |
| | be.3S.PRES everything know.2S |
| | be.V.3S.PRES everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES |
| | everything's, you know... |
258 | MED | a (we)dyn mae (we)di gofyn i ni fynd yna # ryw +// . |
| | and then be.3S.PRES PRT.PAST ask.NONFIN for PRON.1PL go.NONFIN there some |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES after.PREP ask.V.INFIN to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN+SM there.ADV some.PREQ+SM |
| | and then he's asked us to go there some... |
262 | MED | a [/] # ac ohCE <mae (y)r> [/] mae [/] mae (y)r # swyddogion # iau (we)di bod yn deud y storyCE # roundCE y dosbarthiadau . |
| | and and IM be.3S.PRES DET be.3S.PRES be.3S.PRES DET officers younger PRT.PAST be.NONFIN PRT say.NONFIN DET story round DET classes |
| | and.CONJ and.CONJ oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF officers.N.M.PL younger.ADJ.COMP after.PREP be.V.INFIN PRT say.V.INFIN the.DET.DEF story.N.SG round.ADJ the.DET.DEF classes.N.M.PL |
| | and...and, oh, the...the younger officers have been telling the story round the classes |
262 | MED | a [/] # ac ohCE <mae (y)r> [/] mae [/] mae (y)r # swyddogion # iau (we)di bod yn deud y storyCE # roundCE y dosbarthiadau . |
| | and and IM be.3S.PRES DET be.3S.PRES be.3S.PRES DET officers younger PRT.PAST be.NONFIN PRT say.NONFIN DET story round DET classes |
| | and.CONJ and.CONJ oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF officers.N.M.PL younger.ADJ.COMP after.PREP be.V.INFIN PRT say.V.INFIN the.DET.DEF story.N.SG round.ADJ the.DET.DEF classes.N.M.PL |
| | and...and, oh, the...the younger officers have been telling the story round the classes |
262 | MED | a [/] # ac ohCE <mae (y)r> [/] mae [/] mae (y)r # swyddogion # iau (we)di bod yn deud y storyCE # roundCE y dosbarthiadau . |
| | and and IM be.3S.PRES DET be.3S.PRES be.3S.PRES DET officers younger PRT.PAST be.NONFIN PRT say.NONFIN DET story round DET classes |
| | and.CONJ and.CONJ oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF officers.N.M.PL younger.ADJ.COMP after.PREP be.V.INFIN PRT say.V.INFIN the.DET.DEF story.N.SG round.ADJ the.DET.DEF classes.N.M.PL |
| | and...and, oh, the...the younger officers have been telling the story round the classes |
264 | MED | soCE mae nhw gwybod y storyCE . |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL know.NONFIN DET story |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P know.V.INFIN the.DET.DEF story.N.SG |
| | so they know the story |
268 | MED | soCE sti dyna mae hwnnw isio de . |
| | so know.2S there be.3S.PRES that want TAG |
| | so.ADV you_know.IM that_is.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG want.N.M.SG be.IM+SM |
| | so, you know, that's what he wants, isn't it |
270 | LER | ond na # bob tro dw i (we)di mynd yna # mae (we)di bod yn struggleCE xx [=! laughs] . |
| | but no every turn be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN there be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT struggle |
| | but.CONJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT struggle.V.INFIN |
| | but no, every time I've been there, it's been a struggle [...] |
276 | MED | +< +" lle mae (y)n guitarCE i ? |
| | where be.3S.PRES POSS.1S guitar PRON.1S |
| | where.INT be.V.3S.PRES PRT guitar.N.SG to.PREP |
| | "where's my guitar?" |
294 | MED | +< na na mae nhw rhoid ams(er) +// . |
| | no no be.3PL.PRES PRON.3PL give.NONFIN time |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES they.PRON.3P give.V.INFIN time.N.M.SG |
| | no, no, they give time... |
297 | LER | a dw i (y)n sylwi # timod # mae (y)r un fath pan mae rhieni mynd i_fewn # yna [?] . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT notice.NONFIN know.2S be.3S.PRES DET one kind when be.3S.PRES parents go.NONFIN in there |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT notice.V.INFIN know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM when.CONJ be.V.3S.PRES parents.N.M.PL go.V.INFIN in.PREP there.ADV |
| | and I notice, you know, it's the same when parents go in there |
297 | LER | a dw i (y)n sylwi # timod # mae (y)r un fath pan mae rhieni mynd i_fewn # yna [?] . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT notice.NONFIN know.2S be.3S.PRES DET one kind when be.3S.PRES parents go.NONFIN in there |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT notice.V.INFIN know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM when.CONJ be.V.3S.PRES parents.N.M.PL go.V.INFIN in.PREP there.ADV |
| | and I notice, you know, it's the same when parents go in there |
315 | MED | ac mae gyn i (y)r un fath yn TregarthCE . |
| | and be.3S.PRES with PRON.1S DET one kind in Tregarth |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM in.PREP name |
| | and I've got the same in Tregarth |
324 | LER | (be)causeE # os ti mynd yna <mae (y)n oddCE i ni mynd â> [//] mae (y)n # wirion mynd â dau garCE dydy a chdithau mynd yna dydy . |
| | because if PRON.2S go.NONFIN there be.3S.PRES PRT odd for PRON.1PL go.NONFIN with be.3S.PRES PRT silly go.NONFIN with two.M car be.3S.PRES.NEG and PRON.2S go.NONFIN there be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ if.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES PRT odd.ADJ to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN with.PREP be.V.3S.PRES PRT silly.ADJ+SM.[or].check.V.1P.PAST+SM.[or].check.V.3P.PAST+SM go.V.INFIN with.PREP two.NUM.M car.N.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG and.CONJ unk go.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | because if you're going there, it's odd for us to take...it's silly for us to take two cars, isn't it, with you going there, isn't it |
324 | LER | (be)causeE # os ti mynd yna <mae (y)n oddCE i ni mynd â> [//] mae (y)n # wirion mynd â dau garCE dydy a chdithau mynd yna dydy . |
| | because if PRON.2S go.NONFIN there be.3S.PRES PRT odd for PRON.1PL go.NONFIN with be.3S.PRES PRT silly go.NONFIN with two.M car be.3S.PRES.NEG and PRON.2S go.NONFIN there be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ if.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES PRT odd.ADJ to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN with.PREP be.V.3S.PRES PRT silly.ADJ+SM.[or].check.V.1P.PAST+SM.[or].check.V.3P.PAST+SM go.V.INFIN with.PREP two.NUM.M car.N.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG and.CONJ unk go.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | because if you're going there, it's odd for us to take...it's silly for us to take two cars, isn't it, with you going there, isn't it |
330 | MED | ohCE yeahCE <mae gyn i> [///] mae LlanrugCE mynd i fod yn dal i fynd . |
| | IM yeah be.3S.PRES with PRON.1S be.3S.PRES Llanrug go.NONFIN to be.NONFIN PRT still to go.NONFIN |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S be.V.3S.PRES name go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT still.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | oh yeah I've got...Llanrug will be still going |
330 | MED | ohCE yeahCE <mae gyn i> [///] mae LlanrugCE mynd i fod yn dal i fynd . |
| | IM yeah be.3S.PRES with PRON.1S be.3S.PRES Llanrug go.NONFIN to be.NONFIN PRT still to go.NONFIN |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S be.V.3S.PRES name go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT still.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | oh yeah I've got...Llanrug will be still going |
342 | LER | (we)dyn oedd o (ddi)m yn mynd i fod yn rhedeg o_gwmpas gymaint â [/] <â mae> [//] # ag # mae nhw fod felly . |
| | then be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT go.NONFIN to be.NONFIN PRT run.NONFIN around so_much PRT PRT be.3S.PRES PRT be.3PL.PRES PRON.3PL be.NONFIN thus |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT run.V.INFIN around.ADV so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES with.PREP be.V.3S.PRES with.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.INFIN+SM so.ADV |
| | so he wasn't going to be running around as much as...as...as they're supposed to, like |
342 | LER | (we)dyn oedd o (ddi)m yn mynd i fod yn rhedeg o_gwmpas gymaint â [/] <â mae> [//] # ag # mae nhw fod felly . |
| | then be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT go.NONFIN to be.NONFIN PRT run.NONFIN around so_much PRT PRT be.3S.PRES PRT be.3PL.PRES PRON.3PL be.NONFIN thus |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT run.V.INFIN around.ADV so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES with.PREP be.V.3S.PRES with.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.INFIN+SM so.ADV |
| | so he wasn't going to be running around as much as...as...as they're supposed to, like |
349 | MED | a mae sureCE na actorion ydy (r)hein (fe)lly (y)n_de . |
| | and be.3S.PRES sure PRT actors be.3S.PRES these thus TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES sure.ADJ (n)or.CONJ actors.N.M.PL be.V.3S.PRES these.PRON so.ADV isn't_it.IM |
| | and these are probably actors, like, you know |
361 | MED | a rhyfedd i hynna fod (we)di digwydd meddai hi de # <na dyna> [///] # bod nhw (y)n offer trwm mae sureCE a bod erCE wsti +.. . |
| | and strange for that be.NONFIN PRT.PAST happen say.3S.PAST PRON.3SF TAG PRT there be.NONFIN PRON.3PL PRT equipment heavy be.3S.PRES sure and be.NONFIN IM know.2S |
| | and.CONJ strange.ADJ to.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.INFIN+SM after.PREP happen.V.INFIN say.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.IM+SM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that_is.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP equipment.N.M.PL.[or].tools.N.M.PL heavy.ADJ be.V.3S.PRES sure.ADJ and.CONJ be.V.INFIN er.IM know.V.2S.PRES |
| | and strange for that to have happened, she said, isn't it, that tha's...that they're heavy equipment, probably, and that, er, you know... |
389 | MED | a <mae nhw> [//] mae rei yn # credu na hynna ydy actio dydy tibod y [/] y rawE peth (y)ma (fe)lly de . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL be.3S.PRES some PRT believe.NONFIN PRT that be.3S.PRES act.NONFIN be.3S.PRES.NEG know.2S DET DET raw thing here thus TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES some.PRON+SM PRT believe.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES act.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG unk the.DET.DEF the.DET.DEF raw.ADJ thing.N.M.SG here.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | and they...some believe that that's what acting is, you know, this...this raw thing, like, isn't it |
389 | MED | a <mae nhw> [//] mae rei yn # credu na hynna ydy actio dydy tibod y [/] y rawE peth (y)ma (fe)lly de . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL be.3S.PRES some PRT believe.NONFIN PRT that be.3S.PRES act.NONFIN be.3S.PRES.NEG know.2S DET DET raw thing here thus TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES some.PRON+SM PRT believe.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES act.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG unk the.DET.DEF the.DET.DEF raw.ADJ thing.N.M.SG here.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | and they...some believe that that's what acting is, you know, this...this raw thing, like, isn't it |
391 | LER | ond <oedd o> [//] <oedden nhw &d> [///] erCE <oedd eu [?]> [///] # mae nhw (we)di deud &gɪ [//] <gawn ni pre(s)> [/] gawn ni pres yn_ôl # am [/] am ddoe (fe)lly # <bod nhw ddim> [//] # wsti # am bod nhw ddim +/ . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM be.3PL.IMP PRON.3PL IM abe.3S.IMP POSS.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST say.NONFIN get.1PL.NONPAST PRON.1PL money get.1PL.NONPAST PRON.1PL money back for for yesterday thus be.NONFIN PRON.3PL NEG know.2S for be.NONFIN PRON.3PL NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P er.IM be.V.3S.IMPERF their.ADJ.POSS.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP say.V.INFIN get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P money.N.M.SG get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P money.N.M.SG back.ADV for.PREP for.PREP yesterday.ADV so.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM know.V.2S.PRES for.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | but he/it was...they were...er, their...they've said we'll get the money...we'll get the money back for...for yesterday, like, that they haven't...you know, because they haven't... |
394 | LER | oedd SallyCE yn deud &s mae [/] <mae hi> [//] &m (f)asai well gynni hi (we)di cael &i er_mwyn &i erCE +/ . |
| | be.3S.IMP Sally PRT say.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF be.3S.CONDIT better with.3SF PRON.3SF PRT.PAST get.NONFIN for IM |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PLUPERF+SM better.ADJ.COMP+SM with_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN for_the_sake_of.PREP er.IM |
| | Sally was saying, she's...she'd have preferred to get, for, er... |
394 | LER | oedd SallyCE yn deud &s mae [/] <mae hi> [//] &m (f)asai well gynni hi (we)di cael &i er_mwyn &i erCE +/ . |
| | be.3S.IMP Sally PRT say.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF be.3S.CONDIT better with.3SF PRON.3SF PRT.PAST get.NONFIN for IM |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PLUPERF+SM better.ADJ.COMP+SM with_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN for_the_sake_of.PREP er.IM |
| | Sally was saying, she's...she'd have preferred to get, for, er... |
398 | MED | soCE mae &s Syr_HughCE i_gyd wedi &l [//] golli o . |
| | so be.3S.PRES Syr_Hugh all PRT.PAST lose.NONFIN PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.3S.PRES name all.ADJ after.PREP lose.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | so all of Syr Hugh has missed it |
410 | MED | mae (y)n dibynnu ar maint yr umCE # neuaddau (y)ma . |
| | be.3S.PRES PRT depend.NONFIN on size DET IM halls here |
| | be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN on.PREP size.N.M.SG the.DET.DEF um.IM halls.N.F.PL here.ADV |
| | it depends on the size of these, um, halls |
412 | LER | (be)causeE <dydw i (ddi)m> [?] [///] mae nhw yna xx trwy wsnos yma dydy . |
| | because be.3S.PRES.NEG PRON.1S NEG be.3PL.PRES PRON.3PL there through week here be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P there.ADV through.PREP week.N.F.SG here.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | because I'm not...they're there [...] all this week, isn't it |
417 | MED | xx achos mae ShelleyCE isio trio mynd dydy . |
| | because be.3S.PRES Shelley want try.NONFIN go.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES name want.N.M.SG try.V.INFIN go.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | [...] because Shelley wants to try to go, doesn't she |
420 | LER | ie # yn Blaenau_FfestiniogCE mae (y)r un ola dw i meddwl # umCE # y perfformiad ola <lle bynnag mae> [//] timod pryd mae hwnnw (fe)lly . |
| | yes in Blaenau_Ffestiniog be.3S.PRES DET one last be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN IM DET performance last where ever be.3S.PRES know.2S when be.3S.PRES that thus |
| | yes.ADV in.PREP name be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM last.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN um.IM the.DET.DEF performance.N.M.SG last.ADJ place.N.M.SG -ever.ADJ be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES when.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG so.ADV |
| | yes the last one's in Blaenau Ffestiniog, I think, um, the last performance, wherever that...you know, when that is, like |
420 | LER | ie # yn Blaenau_FfestiniogCE mae (y)r un ola dw i meddwl # umCE # y perfformiad ola <lle bynnag mae> [//] timod pryd mae hwnnw (fe)lly . |
| | yes in Blaenau_Ffestiniog be.3S.PRES DET one last be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN IM DET performance last where ever be.3S.PRES know.2S when be.3S.PRES that thus |
| | yes.ADV in.PREP name be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM last.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN um.IM the.DET.DEF performance.N.M.SG last.ADJ place.N.M.SG -ever.ADJ be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES when.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG so.ADV |
| | yes the last one's in Blaenau Ffestiniog, I think, um, the last performance, wherever that...you know, when that is, like |
420 | LER | ie # yn Blaenau_FfestiniogCE mae (y)r un ola dw i meddwl # umCE # y perfformiad ola <lle bynnag mae> [//] timod pryd mae hwnnw (fe)lly . |
| | yes in Blaenau_Ffestiniog be.3S.PRES DET one last be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN IM DET performance last where ever be.3S.PRES know.2S when be.3S.PRES that thus |
| | yes.ADV in.PREP name be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM last.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN um.IM the.DET.DEF performance.N.M.SG last.ADJ place.N.M.SG -ever.ADJ be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES when.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG so.ADV |
| | yes the last one's in Blaenau Ffestiniog, I think, um, the last performance, wherever that...you know, when that is, like |
421 | LER | ond mae EveCE yn dod fory o FlintCE . |
| | but be.3S.PRES Eve PRT come.NONFIN tomorrow from Flint |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN tomorrow.ADV from.PREP name |
| | but Eve's coming tomorrow from Flint |
422 | LER | mae hi (we)di ffonio cynt . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST phone.NONFIN earlier |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP phone.V.INFIN earlier.ADJ |
| | she phoned earlier |
436 | LER | ond # dw (ddi)m yn gwybod faint mae nhw isio drafaelio nac (y)dw ti (y)n gwybod . |
| | but be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN how_much be.3PL.PRES PRON.3PL want travel.NONFIN NEG be.3S.PRES PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG labour.V.INFIN+SM PRT.NEG be.V.1S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | but I don't know how much they want to travel, do I, you know |
438 | MED | xx mae (y)n dibynnu xx (fy)sai (ddi)m yn gwneud . |
| | be.3S.PRES PRT depend.NONFIN be.3S.CONDIT NEG PRT do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN finger.V.3S.IMPERF+SM not.ADV+SM PRT make.V.INFIN |
| | [...] it depends [...] she wouldn't do so |
451 | LER | +< argoel mae (y)r un bach gyn i de mae o (y)n [//] o un wsnos i +// . |
| | lord be.3S.PRES DET one small with PRON.1S TAG be.3S.PRES PRON.3SM PRT from one week to |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM small.ADJ with.PREP I.PRON.1S be.IM+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP he.PRON.M.3S one.NUM week.N.F.SG to.PREP |
| | gosh, my little one, right, he's...from one week to... |
451 | LER | +< argoel mae (y)r un bach gyn i de mae o (y)n [//] o un wsnos i +// . |
| | lord be.3S.PRES DET one small with PRON.1S TAG be.3S.PRES PRON.3SM PRT from one week to |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM small.ADJ with.PREP I.PRON.1S be.IM+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP he.PRON.M.3S one.NUM week.N.F.SG to.PREP |
| | gosh, my little one, right, he's...from one week to... |
455 | MED | mae nhw deud mai mynd i (y)r meithrinfeydd (y)ma +.. . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN PRT go.NONFIN to DET nurseries here |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF unk here.ADV |
| | they say that it's going to these nurseries... |
456 | MED | ond mae CenCE (we)di cael o ti gweld ddwy waith . |
| | but be.3S.PRES Cen PRT.PAST get.NONFIN PRON.3SM PRON.2S see.NONFIN two.F time |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP get.V.INFIN of.PREP you.PRON.2S see.V.INFIN two.NUM.F+SM time.N.F.SG+SM |
| | but Cen's had it, you see, twice |
457 | MED | a ryw tracheitisE mae # xx ArwelCE yn alw o . |
| | and some tracheitis be.3S.PRES Arwel PRT call.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ some.PREQ+SM tracheitis.N.SG be.V.3S.PRES name PRT call.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and Arwel calls it tracheitis |
458 | MED | a dyna (y)dy (y)r infectionE (y)ma mae nhw gael yn fa(n) (y)ma (y)dy o mae raid de . |
| | and there be.3S.PRES DET infection here be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN in place here be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES necessity TAG |
| | and.CONJ that_is.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF infection.N.SG here.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN+SM PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | and that's this infection they get here it must be, isn't it |
458 | MED | a dyna (y)dy (y)r infectionE (y)ma mae nhw gael yn fa(n) (y)ma (y)dy o mae raid de . |
| | and there be.3S.PRES DET infection here be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN in place here be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES necessity TAG |
| | and.CONJ that_is.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF infection.N.SG here.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN+SM PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | and that's this infection they get here it must be, isn't it |
463 | LER | a (we)dyn # erCE o'n i meddwl argoel mae &m +// . |
| | and then IM be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN lord be.3S.PRES |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN omen.N.F.SG be.V.3S.PRES |
| | and then, er, I thought, God... |
464 | LER | timod mae +// . |
| | know.2S be.3S.PRES |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES |
| | you know... |
465 | LER | (we)dyn [?] [//] ond mae nhw (we)di gornio fo dwy waith xx a (we)di deud bod ei (y)sgyfaint o (y)n hollol iawn # xx +/ . |
| | then but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST examine_with_stethoscope.NONFIN PRON.3SM two.F time and PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN POSS.3SM lungs PRON.3SM PRT complete right |
| | afterwards.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP gore.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S two.NUM.F time.N.F.SG+SM and.CONJ after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S lung.N.F.SG he.PRON.M.3S PRT completely.ADJ very.ADV |
| | then...but they've examined him twice with a stethoscope [...] and have said that his lungs are completely fine [...] ... |
469 | MED | mae o fath â (peta)sai fo (y)n fa(n) (y)ma felly dydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM kind with if_be.3S.CONDIT PRON.3SM in place here thus be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PLUPERF.HYP he.PRON.M.3S PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV so.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's as if it were here, then, isn't it |
482 | LER | a wedyn mae (we)di cael o faint o weithiau wan . |
| | and then be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN PRON.3SM how_much of times now |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN he.PRON.M.3S size.N.M.SG+SM of.PREP times.N.F.PL+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and then he's had it how many times now |
485 | LER | a mae o (we)di bod ar y nebulizerE # un waith os nad dwy cyn hynny . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN on DET nebulizer one time if NEG two.F before that |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF nebulizer.N.SG one.NUM time.N.F.SG+SM if.CONJ who_not.PRON.REL.NEG two.NUM.F before.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | and he's been on the nebulizer once, if not twice, before that |
503 | LER | mae sureCE bod chdi (y)n # agor dy # beth (y)na dwyt dy (y)sgyfaint i [/] i nofio hwyrach dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.2S PRT open.NONFIN POSS.2S thing there be.2S.PRES.NEG POSS.2S lungs to to swim perhaps be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT open.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S what.INT there.ADV be.V.2S.PRES.NEG your.ADJ.POSS.2S lung.N.F.SG to.PREP to.PREP swim.V.INFIN perhaps.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | you probably open your thingy, your lungs to...to swim perhaps, I don't know |
516 | MED | +" mae doctorCE deud (wr)tha i am gario bagCE papur efo fi # y bagCE (fe)lly <a chwyth(u)> [//] pan dw i (y)n cael # y panicCE (y)ma # &=imit:blow chwythu iddo fo . |
| | be.3S.PRES doctor say.NONFIN to.1S PRON.1S to carry.NONFIN bag paper with PRON.1S DET bag thus and blow.NONFIN when be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN DET panic here blow.NONFIN to.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES doctor.N.SG say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S for.PREP carry.V.INFIN+SM bag.N.SG paper.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S+SM the.DET.DEF bag.N.SG so.ADV and.CONJ blow.V.INFIN when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN the.DET.DEF panic.N.SG here.ADV blow.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | "the doctor has told me to carry a paper bag around, the bag, like, and blow...when I get this panic, blow into it |
519 | LER | ia <be mae> [///] na mae (y)na enw arno fo does . |
| | yes what be.3S.PRES no be.3S.PRES there name on.3SM PRON.3SM be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV what.INT be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES there.ADV name.N.M.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | yes what's...no, there's a name for it, isn't there |
519 | LER | ia <be mae> [///] na mae (y)na enw arno fo does . |
| | yes what be.3S.PRES no be.3S.PRES there name on.3SM PRON.3SM be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV what.INT be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES there.ADV name.N.M.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | yes what's...no, there's a name for it, isn't there |
522 | MED | a mae chwythu balloonCE yn helpCE i asthmaCE ti (y)n gweld dydy . |
| | and be.3S.PRES blow.NONFIN balloon PRT help for asthma PRON.2S PRT see.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES blow.V.INFIN balloon.N.SG PRT help.V.INFIN to.PREP asthma.N.SG you.PRON.2S PRT see.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | and blowing a balloon helps asthma, you see, doesn't it |
529 | LER | achos mae nhw (y)n &=imit:hyperventilate fel (yn)a dydyn ac yn +// . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT like that be.3PL.PRES.NEG and PRT |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP like.CONJ there.ADV be.V.3P.PRES.NEG and.CONJ PRT.[or].in.PREP |
| | because they're [hyperventilate] like that, aren't they, and... |
538 | MED | a mae (y)n cario lotCE fawr o bwysau . |
| | and be.3S.PRES PRT carry.NONFIN lot big of weight |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT carry.V.INFIN lot.N.SG big.ADJ+SM of.PREP weights.N.M.PL+SM |
| | and she carries a lot of weight |
597 | LER | (be)causeE # o'n i (y)n teimlo mae GwynCE (we)di bod efo # Nain # erCE dydd Mawrth dydy fel mae (y)n arfer . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S PRT feel.NONFIN be.3S.PRES Gwyn PRT.PAST be.NONFIN with Gran IM day Tuesday be.3S.PRES.NEG like be.3S.PRES PRT use.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN with.PREP name er.IM day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG like.CONJ be.V.3S.PRES PRT use.V.INFIN |
| | because I felt Gwyn has been with Gran, er on Tuesday, hasn't he, like he usually is |
597 | LER | (be)causeE # o'n i (y)n teimlo mae GwynCE (we)di bod efo # Nain # erCE dydd Mawrth dydy fel mae (y)n arfer . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S PRT feel.NONFIN be.3S.PRES Gwyn PRT.PAST be.NONFIN with Gran IM day Tuesday be.3S.PRES.NEG like be.3S.PRES PRT use.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN with.PREP name er.IM day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG like.CONJ be.V.3S.PRES PRT use.V.INFIN |
| | because I felt Gwyn has been with Gran, er on Tuesday, hasn't he, like he usually is |
603 | LER | mae (we)di gymryd o eto heddiw dydy . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST take.NONFIN PRON.3SM again today be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES after.PREP take.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S again.ADV today.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | she's taken him again today, hasn't she |
607 | LER | mae nhw (y)n hŷn yn_dydyn timod i fod yn +.. . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT older be.3PL.PRES.NEG know.2S to be.NONFIN PRT |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT older.ADJ be.V.3P.PRES.TAG know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP |
| | they're older, aren't they, you know, to be... |
611 | LER | mae nhw wrth eu bodd gael o yna paid â cael timod +.. . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL by POSS.3PL liking get.NONFIN PRON.3PL there desist.2S.IMPER with get.NONFIN know.2S |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P by.PREP their.ADJ.POSS.3P pleasure.N.M.SG get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S there.ADV stop.V.2S.IMPER with.PREP get.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | they love having him there, don't get, you know... |
616 | LER | ac [?] mae sureCE mai rowCE ga i pan ddeuda i +"/ . |
| | and be.3S.PRES sure PRT row get.1S.NONPAST PRON.1S when say.1S.NONPAST PRON.1S |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES sure.ADJ that_it_is.CONJ.FOCUS row.N.SG get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S when.CONJ say.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | and I'll probably get a telling off when I say: |
620 | LER | ga i mae sureCE +" . |
| | get.1S.NONPAST PRON.1S be.3S.PRES sure |
| | get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | I'll get probably |
657 | LER | be mae licio dŵad ? |
| | what be.3S.PRES like.NONFIN say.2S.IMPER |
| | what.INT be.V.3S.PRES like.V.INFIN come.V.INFIN |
| | what does he like, say? |
676 | LER | xx (be)causeE mae (y)n cael bob math o faldod yna de ond +/ . |
| | because be.3S.PRES PRT get.NONFIN every kind of indulgence there TAG but |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN each.PREQ+SM type.N.F.SG he.PRON.M.3S unk there.ADV be.IM+SM but.CONJ |
| | [...] because he gets totally spoilt there you know, but... |
679 | LER | achos dadCE mae isio fel arfer de . |
| | because dad be.3S.PRES want like habit TAG |
| | because.CONJ dad.N.SG be.V.3S.PRES want.N.M.SG like.CONJ habit.N.M.SG be.IM+SM |
| | because it's dad he wants usually, isn't it |
684 | LER | fydd raid fi weithio tan tua han(ner) (we)di pump chwech heno mae sureCE # i orffen bob_dim [?] . |
| | be.3S.FUT necessity PRON.1S work.NONFIN until approximately half past five six tonight be.3S.PRES sure to finish.NONFIN everything |
| | be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM work.V.INFIN+SM until.PREP towards.PREP half.N.M.SG after.PREP five.NUM six.NUM tonight.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ to.PREP complete.V.INFIN+SM everything.N.M.SG+SM.[or].everything.PRON |
| | I'll have to work until about half past five or six tonight probably, to finish everything |
685 | LER | (be)causeE mae AnwenCE (we)di mynd adre (y)n sâl hefyd (y)li greadures . |
| | because be.3S.PRES Anwen PRT.PAST go.NONFIN home PRT sick also see.2S.IMPER creature |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP go.V.INFIN home.ADV PRT ill.ADJ also.ADV you_know.IM creature.N.F.SG+SM |
| | because Anwen't gone home sick too, you see, poor thing |
699 | LER | ac oedd hi fan (y)na <a mae (y)n> [?] xx xxx fel (yn)a . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF place there and be.3S.PRES PRT like there |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk like.CONJ there.ADV |
| | and she was there and she [...] like that |
706 | LER | +" a # fel arfer mae (y)n oer yna dydy . |
| | and like habit be.3S.PRES PRT cold there be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ like.CONJ habit.N.M.SG be.V.3S.PRES PRT cold.ADJ there.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | "and usually it's cold there, isn't it |
719 | MED | a mae (we)di cymryd yr hen beth SudafedCE (y)na sti (y)n sychu o i_gyd dydy . |
| | and be.3S.PRES PRT.PAST take.NONFIN DET old thing Sudafed there know.2S PRT dry.NONFIN PRON.3SM all be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP take.V.INFIN the.DET.DEF old.ADJ what.INT name there.ADV you_know.IM PRT dry.V.INFIN he.PRON.M.3S all.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | and she's taken that Sudafed stuff, you know, drying it all, hasn't she |
720 | LER | +< GodE mae (y)n stubbornCE ! |
| | God be.3S.PRES PRT stubborn |
| | name be.V.3S.PRES PRT stubborn.ADJ |
| | God she's stubborn! |
722 | MED | mae sureCE bod hwnnw (y)n gwneud (i)ddi fynd yn +.. . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN that PRT do.NONFIN for.3SF go.NONFIN PRT |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG PRT make.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S go.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP |
| | that probably makes her go... |
726 | MED | naddo mae benderfynol dydy . |
| | no be.3S.PRES determined be.3S.PRES.NEG |
| | no.ADV.PAST be.V.3S.PRES decisive.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | no, she's determined, isn't she |
727 | LER | yndy a <mae (we)di> [///] timod mae +/ . |
| | be.3S.PRES and be.3S.PRES PRT.PAST know.2S be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES |
| | yes, and she's [?] ...you know, she... |
727 | LER | yndy a <mae (we)di> [///] timod mae +/ . |
| | be.3S.PRES and be.3S.PRES PRT.PAST know.2S be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES |
| | yes, and she's [?] ...you know, she... |
746 | LER | a mae raid +// . |
| | and be.3S.PRES necessity |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM |
| | and she must... |
748 | LER | +" ohCE mae raid bod hi sâl . |
| | IM be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SF sick |
| | oh.IM be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S ill.ADJ |
| | "oh she must be sick" |
749 | MED | ++ mae raid bod hi sâl yeahCE . |
| | be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SF sick yeah |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S ill.ADJ yeah.ADV |
| | she must be sick, yeah |
760 | LER | mae (y)na un yn ArfonCE does sy (y)n &gə +// . |
| | be.3S.PRES there one in Arfon be.3S.PRES.NEG be.PRES.REL PRT |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM in.PREP name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP |
| | there's one in Arfon, isn't there, who... |
762 | LER | mae (y)na un yn bob ardal does sy (y)n gyrru nhw i_fewn i ni . |
| | be.3S.PRES there one in every area be.3S.PRES.NEG be.PRES.REL PRT send.NONFIN PRON.3PL in to PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM in.PREP each.PREQ+SM region.N.F.SG.[or].regional.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.3S.PRES.REL PRT drive.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP to.PREP we.PRON.1P |
| | there's one in every area, isn't there, who sends them in to us |
764 | LER | a (we)dyn mae nhw (y)n roid nhw ymlaen i (y)r twrnai ballu sti . |
| | and then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT put.NONFIN PRON.3PL ahead to DET attorneu such know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT give.V.INFIN+SM they.PRON.3P forward.ADV to.PREP the.DET.DEF unk suchlike.PRON you_know.IM |
| | and then they pass them on to the attorney and so on, you know |
766 | LER | +< <mae (y)na> [/] mae (y)na ryw ffordd o +/ . |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES there some way of |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM way.N.F.SG of.PREP |
| | there's...there's some way of... |
766 | LER | +< <mae (y)na> [/] mae (y)na ryw ffordd o +/ . |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES there some way of |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM way.N.F.SG of.PREP |
| | there's...there's some way of... |
767 | MED | soCE mae (y)na rywun yn fan (y)na . |
| | so be.3S.PRES there somebody in place there |
| | so.ADV be.V.3S.PRES there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | so there is somebody there |
779 | LER | a (we)dyn mae raid bod hi (ddi)m am [//] timod am ddod i_fewn fory os (y)dy (y)n gall de . |
| | and then be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SF NEG for know.2S for come.NONFIN in tomorrow if be.3S.PRES PRT sensible TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM for.PREP know.V.2S.PRES for.PREP come.V.INFIN+SM in.PREP tomorrow.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES PRT be_able.V.3S.PRES.[or].be_able.V.2S.IMPER.[or].sane.ADJ+SM be.IM+SM |
| | and then she must not be...you know, coming in tomorrow if she's sensible |
784 | LER | +< ohCE <mae (y)na> [///] mae (we)di bod yn papu(r) +// . |
| | IM be.3S.PRES there be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN in paper |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP paper.N.M.SG |
| | oh there's...it's been in the pap... |
784 | LER | +< ohCE <mae (y)na> [///] mae (we)di bod yn papu(r) +// . |
| | IM be.3S.PRES there be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN in paper |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP paper.N.M.SG |
| | oh there's...it's been in the pap... |
785 | LER | ohCE [?] yeahCE mae (we)di bod yn papur dydy i chdi beidio dod i_fewn # yn_dydy <i chdi beidio roi> [///] timod er_mwyn i bobl eraill beidio gael o de . |
| | IM yeah be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN in paper be.3S.PRES.NEG for PRON.2S desist.NONFIN come.NONFIN in be.3S.PRES.NEG for PRON.2S desist.NONFIN give.NONFIN know.2S for to people other desist.NONFIN get.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP paper.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG I.PRON.1S.[or].to.PREP you.PRON.2S stop.V.INFIN+SM come.V.INFIN in.PREP be.V.3S.PRES.TAG I.PRON.1S.[or].to.PREP you.PRON.2S stop.V.INFIN+SM give.V.INFIN+SM know.V.2S.PRES for_the_sake_of.PREP to.PREP people.N.F.SG+SM others.PRON stop.V.INFIN+SM get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | oh yeah, it's been in the paper, hasn't it, that you shouldn't come in, hasn't it, so that you don't give...you know for other people not to get it |
789 | MED | (be)causeE mae mynd roundCE eto beryg ti gweld dydy . |
| | because be.3S.PRES go.NONFIN round again dangerous PRON.2S see.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES go.V.INFIN round.ADJ again.ADV danger.N.M.SG+SM you.PRON.2S see.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | because it probably goes round again, you see, doesn't it |
790 | MED | &m mae hi (we)di bod yn hir iawn yn gael o AnwenCE dydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT long very PRT get.NONFIN PRON.3SM Anwen be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT long.ADJ very.ADV PRT get.V.INFIN+SM from.PREP name be.V.3S.PRES.NEG |
| | she's been very long getting it, Anwen, hasn't she |
793 | MED | +" argoel mae AnwenCE yn mwy fitCE na neb yn fa(n) (y)ma . |
| | lord be.3S.PRES Anwen PRT more fit PRT nobody in place here |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES name PRT more.ADJ.COMP fit.N.SG.[or].bit.N.SG+SM (n)or.CONJ anyone.PRON PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | "God, Anwen's fitter than anybody here" |
810 | LER | ond erCE na mae beth cas . |
| | but IM no be.3S.PRES thing nasty |
| | but.CONJ er.IM PRT.NEG be.V.3S.PRES thing.N.M.SG+SM nasty.ADJ |
| | but er, no, it's nasty |
820 | MED | ond # mae hwn yn rywbeth sy (we)di bod mynd roundCE a +/ . |
| | but be.3S.PRES this PRT something be.PRES.REL PRT.PAST be.NONFIN go.NONFIN round and |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP be.V.INFIN go.V.INFIN round.ADJ and.CONJ |
| | but this is something that's been going round and... |
836 | LER | xx dw (ddi)m gwybod be mae &m +// . |
| | be.1S.PRES NEG know.NONFIN what be.3S.PRES |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES |
| | [...] I don't know what... |
848 | MED | ohCE yeahCE mae o (y)n helpu (he)fyd tydy &kə [//] wsti mae sureCE rywbeth . |
| | IM yeah be.3S.PRES PRON.3SM PRT help.NONFIN also be.3S.PRES.NEG know.2S be.3S.PRES sure something |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT help.V.INFIN also.ADV unk know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES sure.ADJ something.N.M.SG+SM |
| | oh yeah it does help too, doesn't it, you know, probably, something |
848 | MED | ohCE yeahCE mae o (y)n helpu (he)fyd tydy &kə [//] wsti mae sureCE rywbeth . |
| | IM yeah be.3S.PRES PRON.3SM PRT help.NONFIN also be.3S.PRES.NEG know.2S be.3S.PRES sure something |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT help.V.INFIN also.ADV unk know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES sure.ADJ something.N.M.SG+SM |
| | oh yeah it does help too, doesn't it, you know, probably, something |
850 | MED | ond mae [//] oedda chdi (y)n deud hynna . |
| | but be.3S.PRES be.2S.IMP PRON.2S PRT say.NONFIN that |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | but you were saying that |
851 | MED | mae (y)na # <hogan arall sy> [//] ddynes arall sy efo ni ar nos Sadwrn . |
| | be.3S.PRES girl other be.PRES.REL woman other be.PRES.REL with PRON.1PL on night Saturday |
| | be.V.3S.PRES there.ADV girl.N.F.SG other.ADJ be.V.3S.PRES.REL woman.N.F.SG+SM other.ADJ be.V.3S.PRES.REL with.PREP we.PRON.1P on.PREP night.N.F.SG Saturday.N.M.SG |
| | there's another girl who...another woman who's with us on Saturday nights |
852 | MED | mae mherch hi # yn byw (y)n LlanrugCE . |
| | be.3S.PRES girl PRON.3SF PRT live.NONFIN in Llanrug |
| | be.V.3S.PRES unk she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | her daughter lives in Llanrug |
854 | MED | umCE mae (y)na Meniere'sCE xx toes # pan ti cael imbalanceE yn dy glustiau fath â BethCE druan yn gael o . |
| | IM be.3S.PRES there Meniere''s be.3S.PRES.NEG when PRON.2S get.NONFIN imbalance in POSS.2S ears kind with Beth wretch PRT get.NONFIN PRON.3SM |
| | um.IM be.V.3S.PRES there.ADV name unk when.CONJ you.PRON.2S get.V.INFIN imbalance.N.SG PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S ears.N.MF.PL+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ name poor_thing.N.M.SG+SM PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | um, there's Meniere's [...] isn't there, when you get an imbalance in your ears, like poor Beth gets |
856 | MED | a # xx mae (we)di bod yn deud hyn bod CarysCE (y)ma +// . |
| | and be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT say.NONFIN this be.NONFIN Carys here |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT say.V.INFIN this.PRON.DEM.SP be.V.INFIN name here.ADV |
| | and [...] she's been saying this, that this Carys... |
857 | MED | (be)causeE mae (we)di mabwysiadu <tri o &b geno(d)> [//] tair o genod . |
| | because be.3S.PRES PRT.PAST adopt.NONFIN three.M of girls three.F of girls |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP adopt.V.INFIN three.NUM.M he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk three.NUM.F he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk |
| | because she's adopted three girls |
860 | MED | ohCE mae (we)di mabwysiadu (y)r dair (fe)lly sti . |
| | IM be.3S.PRES PRT.PAST adopt.NONFIN DET three.F thus know.2S |
| | oh.IM be.V.3S.PRES after.PREP adopt.V.INFIN the.DET.DEF three.NUM.F+SM so.ADV you_know.IM |
| | oh, she's adopted the three, like, you know |
865 | MED | +< a (we)dyn mae raid +// . |
| | and then be.3S.PRES necessity |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM |
| | and then it must... |
868 | MED | a # anywayE mae (we)di bod fel hyn wan . |
| | and anyway be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN like this now |
| | and.CONJ anyway.ADV be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN like.CONJ this.PRON.DEM.SP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and anyway, she's been like this now |
870 | MED | ia oohCE [?] ac oedd hi (y)n deud mae mynd i gael scanCE . |
| | yes IM and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.3S.PRES go.NONFIN to get.NONFIN scan |
| | yes.ADV ooh.IM and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM scan.SV.INFIN |
| | yes, ooh, and she was saying she's going to have a scan |
878 | MED | bechod a mae gymhorthydd yn Syr_HughCE . |
| | sin and be.3S.PRES assistant in Syt_Hugh |
| | how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM and.CONJ be.V.3S.PRES unk in.PREP name |
| | bless her, and she's an assistant at Syr Hugh |
889 | MED | achos [?] mae (y)na un yn dal adre . |
| | because be.3S.PRES there one PRT still home |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM PRT continue.V.INFIN home.ADV |
| | because there's one still at home |
898 | MED | mae (y)n deud +// . |
| | be.3S.PRES PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN |
| | she says... |
908 | MED | ond # mae bawb yn LlanrugCE +// . |
| | but be.3S.PRES everybody in Llanrug |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES everyone.PRON+SM in.PREP name |
| | but everybody in Llanrug... |
912 | MED | (we)dyn mae (y)na # umCE # EnidCE . |
| | then be.3S.PRES there IM Enid |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV um.IM name |
| | then there's a, um, Enid |
913 | MED | a mae hi (y)n &da [/] dair . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF PRT three.F |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT three.NUM.F+SM |
| | and she's three |
916 | MED | mae nhw <(we)di &a &v> [//] (we)di newid eu henwau nhw (he)fyd sti . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST PRT.PAST change.NONFIN POSS.3PL names PRON.3PL also know.2S |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP after.PREP change.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P names.N.M.PL+H they.PRON.3P also.ADV you_know.IM |
| | they've changed their names too, you know |
920 | MED | a wsti mae nhw (we)di cael bywyd erCE caled (we)di cysgu mewn carCE a (we)di +.. . |
| | and know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN life IM hard and PRT.PAST sleep.NONFIN in car and PRT.PAST |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN life.N.M.SG er.IM hard.ADJ after.PREP sleep.V.INFIN in.PREP car.N.SG and.CONJ after.PREP |
| | and you know, they've had a, er, hard life, slept in a car and... |
923 | MED | <&mən &ar> [//] # mae (y)n amlwg bod nhw (we)di +/ . |
| | be.3S.PRES PRT obvious be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST |
| | be.V.3S.PRES PRT obvious.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP |
| | they've obviously... |
951 | MED | mae EmilyCE yn gwneud hynny ti (y)n gweld dydy umCE +// . |
| | be.3S.PRES Emily PRT do.NONFIN that PRON.2S PRT see.NONFIN be.3S.PRES.NEG IM |
| | be.V.3S.PRES name PRT make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP you.PRON.2S PRT see.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG um.IM |
| | Emily does that, you see, doesn't she, um... |
952 | MED | a mae EmilyCE (we)di cael gwybod bod hi (y)n cael ymddeol wan sti . |
| | and be.3S.PRES Emily PRT.PAST get.NONFIN know.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT get.NONFIN retire.NONFIN now know.2S |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP get.V.INFIN know.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN retire.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM you_know.IM |
| | and Emily's been told that she's allowed to retire now, you know |
955 | MED | ddeudodd hi mae hi (we)di bod (dd)im yn sureCE . |
| | say.3S.PAST PRON.3SF be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN NEG PRT sure |
| | say.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | she said she's been unsure |
961 | MED | umCE ond umCE # <oeddwn i> [?] [///] ohCE [?] <mae mynd> [//] mae (y)n gobeithio mynd umCE +// . |
| | IM but IM be.1S.IMP PRON.1S IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRT hope.NONFIN go.NONFIN IM |
| | um.IM but.CONJ um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S oh.IM be.V.3S.PRES go.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT hope.V.INFIN go.V.INFIN um.IM |
| | um, but um, I was...oh she's going...she's hoping to go, um... |
961 | MED | umCE ond umCE # <oeddwn i> [?] [///] ohCE [?] <mae mynd> [//] mae (y)n gobeithio mynd umCE +// . |
| | IM but IM be.1S.IMP PRON.1S IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRT hope.NONFIN go.NONFIN IM |
| | um.IM but.CONJ um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S oh.IM be.V.3S.PRES go.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT hope.V.INFIN go.V.INFIN um.IM |
| | um, but um, I was...oh she's going...she's hoping to go, um... |
963 | MED | mae (y)na ryw enw iddo fo &ɬ [//] pan ti (y)n ymddeol (fe)lly . |
| | be.3S.PRES there some name for.3SM PRON.3SM when PRON.2S PRT retire.NONFIN thus |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM name.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S when.CONJ you.PRON.2S PRT retire.V.INFIN so.ADV |
| | there's some name for it when you retire, like |
967 | MED | wedyn umCE mae hi wan # quiteCE edrych ymlaen meddai hi . |
| | then IM be.3S.PRES PRON.3SF now quite look.NONFIN forward say.3S.PAST PRON.3SF |
| | afterwards.ADV um.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM quite.ADV look.V.INFIN forward.ADV say.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | so um, she's now quite looking forward, she says |
975 | MED | xx mae (we)di dechrau gwneud gwaith llanw wan dydy . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST start.NONFIN do.NONFIN work fill.NONFIN now be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES after.PREP begin.V.INFIN make.V.INFIN work.N.M.SG incoming tide.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | [...] he's started doing supply work now, hasn't he |
979 | MED | xx <mae &ʤs &ur> [//] mae ei &vr [/] &v [//] chwaer o (y)n deud y drefn de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES POSS.3SM sister PRON.3SM PRT say.NONFIN DET order TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S sister.N.F.SG he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN the.DET.DEF order.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | [...] his sister's telling him off, you know |
979 | MED | xx <mae &ʤs &ur> [//] mae ei &vr [/] &v [//] chwaer o (y)n deud y drefn de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES POSS.3SM sister PRON.3SM PRT say.NONFIN DET order TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S sister.N.F.SG he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN the.DET.DEF order.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | [...] his sister's telling him off, you know |
985 | LER | ond mae (y)n nain wan dydy wedyn xx +/ . |
| | but be.3S.PRES PRT grandmother now be.3S.PRES.NEG then |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP grandmother.N.F.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG afterwards.ADV |
| | but she's a grandmother now, isn't she, so [...] ... |
986 | MED | mae mynd i gymryd HannahCE am ddiwrnod . |
| | be.3S.PRES go.NONFIN to take.NONFIN Hannah for day |
| | be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP take.V.INFIN+SM name for.PREP day.N.M.SG+SM |
| | she's going to take Hannah for a day |
989 | MED | a mae HannahCE (y)n dod i rywle (y)n [/] yn PenrhosCE mae HannahCE (y)n dod . |
| | and be.3S.PRES Hannah PRT come.NONFIN to somewhere in in Penrhos be.3S.PRES Hannah PRT come.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP name be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN |
| | and Hannah's coming to somewhere in...in Penrhos Hannah's coming |
989 | MED | a mae HannahCE (y)n dod i rywle (y)n [/] yn PenrhosCE mae HannahCE (y)n dod . |
| | and be.3S.PRES Hannah PRT come.NONFIN to somewhere in in Penrhos be.3S.PRES Hannah PRT come.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP name be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN |
| | and Hannah's coming to somewhere in...in Penrhos Hannah's coming |
992 | MED | mae (y)na lotCE o B_B_CCE (we)di bod yn mynd ati hi (fe)lly plant y [/] # y rei [?] (y)n gweithio (y)na . |
| | be.3S.PRES there lot from B_B_C PRT.PAST be.NONFIN PRT go.NONFIN to.3SF PRON.3SF thus children DET DET some PRT work.NONFIN there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP name after.PREP be.V.INFIN PRT go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S so.ADV child.N.M.PL the.DET.DEF the.DET.DEF some.PRON+SM PRT work.V.INFIN there.ADV |
| | a lot from the BBC have been going to her, like, the children of the...the ones working there |
994 | MED | (we)dyn ryw chwech mae (y)n gymryd . |
| | then some six be.3S.PRES PRT take.NONFIN |
| | afterwards.ADV some.PREQ+SM six.NUM be.V.3S.PRES PRT take.V.INFIN+SM |
| | so she only takes about six |
995 | MED | achos mae # AlisonCE (we)di cael cymryd blwyddyn o (e)i gwaith (fe)lly sti dydy . |
| | because be.3S.PRES Alison PRT.PAST get.NONFIN take.NONFIN year from POSS.3S work thus know.2S be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP get.V.INFIN take.V.INFIN year.N.F.SG of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S work.N.M.SG so.ADV you_know.IM be.V.3S.PRES.NEG |
| | because Alison has been allowed to take a year from work, like, you know, hasn't she |
1000 | MED | soCE mae EmilyCE yn chymryd hi am ddiwrnod . |
| | so be.3S.PRES Emily PRT take.NONFIN PRON.3SF for day |
| | so.ADV be.V.3S.PRES name PRT take.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S for.PREP day.N.M.SG+SM |
| | so Emily's taking her for a day |
1001 | MED | a (we)dyn wrth bod hi (y)n dŵad i FangorCE (y)ma # mae (y)n haws iddi hi . |
| | and then by be.NONFIN PRON.3SF PRT come.NONFIN to Bangor here be.3S.PRES PRT easier for.3SF PRON.3SF |
| | and.CONJ afterwards.ADV by.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN to.PREP name here.ADV be.V.3S.PRES PRT easier.ADJ to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | and then since she's coming to Bangor, it's easier for her |
1005 | MED | mae isio iddi gael Cymraeg . |
| | be.3S.PRES want for.3SF get.NONFIN Welsh |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S get.V.INFIN+SM Welsh.N.F.SG |
| | she needs to get Welsh |
1008 | LER | ohCE ti gwybod be mae [/] # mae Saesneg GwynCE # yn mynd yn xx +// . |
| | IM PRON.2S know.NONFIN what be.3S.PRES be.3S.PRES English Gwyn PRT PRT go.NONFIN PRT |
| | oh.IM you.PRON.2S know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES English.N.F.SG name PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | oh you know what, Gwyn's English is getting [...] ... |
1008 | LER | ohCE ti gwybod be mae [/] # mae Saesneg GwynCE # yn mynd yn xx +// . |
| | IM PRON.2S know.NONFIN what be.3S.PRES be.3S.PRES English Gwyn PRT PRT go.NONFIN PRT |
| | oh.IM you.PRON.2S know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES English.N.F.SG name PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | oh you know what, Gwyn's English is getting [...] ... |
1014 | LER | a mae gynna i fath â # umCE # erCE &bɫɔ [//] fath â driedE flowersE wsti yn llofft yn_de . |
| | and be.3S.PRES with.1S PRON.1S kind with IM IM kind with dried flowers know.2S in bedroom TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ um.IM er.IM type.N.F.SG+SM as.CONJ dry.ADJ+AV flower.N.PL know.V.2S.PRES PRT.[or].in.PREP bedroom.N.F.SG isn't_it.IM |
| | and I've got, um, er, like, dried flowers, you know, in the bedroom, right |
1024 | LER | ac xxx mae raid na hwnna oedd <y &k> [/] # y gair am heddiw tibod . |
| | and be.3S.PRES necessity PRT that be.3S.IMP DET DET word for today know.2S |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF word.N.M.SG for.PREP today.ADV unk |
| | and [...] that must have been the word for today, you know |
1031 | LER | +" wyt ti mynd mwy seisnigaidd fel mae (y)r diwrnodau mynd yn eu blaen de . |
| | be.2S.PRES PRON.2S go.NONFIN more english like be.3S.PRES DET days go.NONFIN in POSS.3PL front TAG |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN more.ADJ.COMP unk like.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF days.N.M.PL go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.IM+SM |
| | "you're getting more english as the days go by, you know" |
1033 | LER | xx mae (y)n dod adre # efo rywbeth +.. . |
| | be.3S.PRES PRT come.NONFIN home with something |
| | be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN home.ADV with.PREP something.N.M.SG+SM |
| | [...] he comes home with something... |
1034 | LER | a mae [/] mae raid bod o +// . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | and he must... |
1034 | LER | a mae [/] mae raid bod o +// . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | and he must... |
1035 | LER | ond dw (ddi)m yn deud mae <lotCE o (y)r> [//] lotCE o (e)i ffrindiau bach o sy yn y meithrinfa (y)n saesneg ti (y)n gweld . |
| | but be.1S.PRES NEG PRT say.NONFIN be.3S.PRES lot of DET lot of POSS.3SM friends small PRON.3SM be.PRES.REL in DET nursery PRT english PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP the.DET.DEF lot.N.SG of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S friends.N.M.PL small.ADJ of.PREP be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF unk PRT.[or].in.PREP unk you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | but I don't say, a lot of the...a lot of his little friends who go to the nursery are english, you see |
1038 | MED | ond mae (y)n cael Cymraeg adre . |
| | but be.3S.PRES PRT get.NONFIN Welsh home |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN Welsh.N.F.SG home.ADV |
| | but he gets Welsh at home |
1040 | MED | mae CliveCE a AlisonCE (y)n &gɪ [//] siarad Saesneg ti (y)n gweld dydyn . |
| | be.3S.PRES Clive and Alison PRT speak.NONFIN English PRON.2S PRT see.NONFIN be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES name and.CONJ name PRT talk.V.INFIN English.N.F.SG you.PRON.2S PRT see.V.INFIN be.V.3P.PRES.NEG |
| | Clive and Alison speak English, you see, don't they |
1042 | MED | +< a (we)dyn dyna mae hi (y)n deimlo (fe)lly . |
| | and then there be.3S.PRES PRON.sf PRT feel.NONFIN thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV that_is.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT feel.V.INFIN+SM so.ADV |
| | and so that's what she feels, like |
1045 | MED | ond mae waith o (y)n Llanelwy . |
| | but be.3S.PRES work PRON.3SM in St_Asaph |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES time.N.F.SG+SM.[or].work.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S in.PREP name |
| | but be.3S.PRES work PRON.3SM in St Asaph |
1046 | MED | wedyn tibod mae (y)n anodd dydy . |
| | then know.2S be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG |
| | afterwards.ADV unk be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | so you know, it's difficult, isn't it |
1060 | MED | xx mae (y)na rei wneud o . |
| | be.3S.PRES there some do.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | [...] there are some who do it |
1064 | MED | ond tibod mae (y)na rei (y)n diarhebu . |
| | but know.2S be.3S.PRES there some PRT wonder.NONFIN |
| | but.CONJ unk be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM PRT use_as a proverb.V.INFIN |
| | but you know, some are amazed |
1065 | MED | ond mae (y)na rei fath â (y)n Ben_Llŷn does mae o justCE yn rhan o fywyd dydy . |
| | but be.3S.PRES there some kind with in Llŷn_Peninsula be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES PRON.3SM just PRT part of life be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ in.PREP name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S just.ADV PRT.[or].in.PREP part.N.F.SG of.PREP life.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | but there are some, like in the Llŷn Peninsula, aren't there, it's just a part of life, isn't it |
1065 | MED | ond mae (y)na rei fath â (y)n Ben_Llŷn does mae o justCE yn rhan o fywyd dydy . |
| | but be.3S.PRES there some kind with in Llŷn_Peninsula be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES PRON.3SM just PRT part of life be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ in.PREP name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S just.ADV PRT.[or].in.PREP part.N.F.SG of.PREP life.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | but there are some, like in the Llŷn Peninsula, aren't there, it's just a part of life, isn't it |
1066 | MED | mae raid chdi drafaelio os ti isio # cyrraedd y +/ . |
| | be.3S.PRES necessity PRON.2S travel.NONFIN if PRON.2S want reach.NONFIN DET |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S labour.V.INFIN+SM if.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG arrive.V.INFIN the.DET.DEF |
| | you have to travel if you want to reach the... |
1071 | LER | ond erCE # xx mae [/] <mae GrahamCE> [/] mae GrahamCE xx ohCE ar y funud # <yn erCE> [//] # mae [/] mae (we)di cael fi (y)n ei ben o dydy (y)n [//] efo [//] hefo (y)r tŷ (y)ma . |
| | but IM be.3S.PRES be.3S.PRES Graham be.3S.PRES Graham IM at DET minute PRT IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN PRON.1S in POSS.3SM head PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRT with with DET house here |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name oh.IM on.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG PRT.[or].in.PREP with.PREP with.PREP+H the.DET.DEF house.N.M.SG here.ADV |
| | but er, [...] Graham [...] oh at the moment, er, is...he's had me in his head, hasn't he, with...with this house |
1071 | LER | ond erCE # xx mae [/] <mae GrahamCE> [/] mae GrahamCE xx ohCE ar y funud # <yn erCE> [//] # mae [/] mae (we)di cael fi (y)n ei ben o dydy (y)n [//] efo [//] hefo (y)r tŷ (y)ma . |
| | but IM be.3S.PRES be.3S.PRES Graham be.3S.PRES Graham IM at DET minute PRT IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN PRON.1S in POSS.3SM head PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRT with with DET house here |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name oh.IM on.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG PRT.[or].in.PREP with.PREP with.PREP+H the.DET.DEF house.N.M.SG here.ADV |
| | but er, [...] Graham [...] oh at the moment, er, is...he's had me in his head, hasn't he, with...with this house |
1071 | LER | ond erCE # xx mae [/] <mae GrahamCE> [/] mae GrahamCE xx ohCE ar y funud # <yn erCE> [//] # mae [/] mae (we)di cael fi (y)n ei ben o dydy (y)n [//] efo [//] hefo (y)r tŷ (y)ma . |
| | but IM be.3S.PRES be.3S.PRES Graham be.3S.PRES Graham IM at DET minute PRT IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN PRON.1S in POSS.3SM head PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRT with with DET house here |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name oh.IM on.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG PRT.[or].in.PREP with.PREP with.PREP+H the.DET.DEF house.N.M.SG here.ADV |
| | but er, [...] Graham [...] oh at the moment, er, is...he's had me in his head, hasn't he, with...with this house |
1071 | LER | ond erCE # xx mae [/] <mae GrahamCE> [/] mae GrahamCE xx ohCE ar y funud # <yn erCE> [//] # mae [/] mae (we)di cael fi (y)n ei ben o dydy (y)n [//] efo [//] hefo (y)r tŷ (y)ma . |
| | but IM be.3S.PRES be.3S.PRES Graham be.3S.PRES Graham IM at DET minute PRT IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN PRON.1S in POSS.3SM head PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRT with with DET house here |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name oh.IM on.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG PRT.[or].in.PREP with.PREP with.PREP+H the.DET.DEF house.N.M.SG here.ADV |
| | but er, [...] Graham [...] oh at the moment, er, is...he's had me in his head, hasn't he, with...with this house |
1071 | LER | ond erCE # xx mae [/] <mae GrahamCE> [/] mae GrahamCE xx ohCE ar y funud # <yn erCE> [//] # mae [/] mae (we)di cael fi (y)n ei ben o dydy (y)n [//] efo [//] hefo (y)r tŷ (y)ma . |
| | but IM be.3S.PRES be.3S.PRES Graham be.3S.PRES Graham IM at DET minute PRT IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN PRON.1S in POSS.3SM head PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRT with with DET house here |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name oh.IM on.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG PRT.[or].in.PREP with.PREP with.PREP+H the.DET.DEF house.N.M.SG here.ADV |
| | but er, [...] Graham [...] oh at the moment, er, is...he's had me in his head, hasn't he, with...with this house |
1074 | LER | ond <dw i (we)di &k> [/] <dw i> [///] <mae o> [/] # mae (we)di bod yn mynd +// . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT go.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT go.V.INFIN |
| | but I've...I...he's...he's been going... |
1074 | LER | ond <dw i (we)di &k> [/] <dw i> [///] <mae o> [/] # mae (we)di bod yn mynd +// . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT go.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT go.V.INFIN |
| | but I've...I...he's...he's been going... |
1077 | LER | mae (we)di bod ar [//] &a erCE # erCE yn &s [//] beth (y)na ar y +/ . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN on IM IM PRT thing there on DET |
| | be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN on.PREP er.IM er.IM PRT what.INT there.ADV on.PREP the.DET.DEF |
| | he's been on...er, er...thingy on the... |
1078 | MED | mae o (we)di dechrau mynd i ffansïo [=! laughs] +.. . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST start.NONFIN go.NONFIN to fancy.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP begin.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP fancy.V.INFIN |
| | he's started fancying... |
1080 | LER | <mae (we)di bod yn sbïad ar y> [=! laughs] +/ . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT look.NONFIN at DET |
| | be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk on.PREP the.DET.DEF |
| | he's been looking at the... |
1084 | LER | mae isio gorffen yr ardd a &ba +// . |
| | be.3S.PRES want finish.NONFIN DET garden and |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG complete.V.INFIN the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM and.CONJ |
| | we need to finish the garden and... |
1087 | LER | ond (ba)swn i yn licio gwybod # faint mae (y)n werth # fel +// . |
| | but be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN know.NONFIN how_much be.3S.PRES PRT worth like |
| | but.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN know.V.INFIN size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES PRT value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM like.CONJ |
| | but I'd like to know how much it's worth as... |
1092 | LER | &gə [//] xx [//] achos yndy mae RobinCE adre efo ni . |
| | because be.3S.PRES be.3S.PRES Robin home with PRON.1PL |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES name home.ADV with.PREP we.PRON.1P |
| | [...] because yes, Robin's home with us |
1098 | LER | achos os fysai rywun isio dod i aros mae llofft RobinCE o_hyd yna (fe)lly . |
| | because if be.3S.CONDIT somebody want come.NONFIN to stay.NONFIN be.3S.PRES bedroom Robin always there thus |
| | because.CONJ if.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM someone.N.M.SG+SM want.N.M.SG come.V.INFIN to.PREP wait.V.INFIN be.V.3S.PRES bedroom.N.F.SG name always.ADV there.ADV so.ADV |
| | because if someone would want to come stay, Robin's bedroom is always there, like |
1099 | MED | +< mae &ɬ +// . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | |
1102 | LER | achos # <mae o> [//] # mae (y)n &s +// . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRT |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | because it is...it's... |
1102 | LER | achos # <mae o> [//] # mae (y)n &s +// . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRT |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | because it is...it's... |
1104 | LER | i ddeud y gwir o [/] o_fewn [//] mewn (y)chydig o flynyddoedd dan ni (we)di symud # tŷ # i dŷ mwy do soCE &d mae (y)r &m mortgageE ni dydy # a (we)di cael GwynCE do timod a talu umCE feesCE y meithrinfa . |
| | to say.NONFIN DET truth of within in a_little of years be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST move.NONFIN house to house bigger yes so be.3S.PRES DET mortgage PRON.1PL be.3S.PRES.NEG and PRT.PAST get.NONFIN Gwyn yes know.2S and pay.NONFIN IM fees DET nursery |
| | to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG he.PRON.M.3S within.PREP.[or].inside.ADV in.PREP a_little.QUAN of.PREP years.N.F.PL+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP move.V.INFIN house.N.M.SG to.PREP house.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM so.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF mortgage.N.SG we.PRON.1P be.V.3S.PRES.NEG and.CONJ after.PREP get.V.INFIN name come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES and.CONJ pay.V.INFIN um.IM fee.N.SG+PL.[or].bee.N.SG+SM+PL.[or].mee.N.SG+SM+PL the.DET.DEF unk |
| | to tell the truth, within...in a few years we've moved house to a bigger house, haven't we, so our mortgage, isn't it, and had Gwyn, haven't we, you know, and paid, um, the nursery fees |
1107 | MED | ohCE yeahCE mae hwnna xx xx # yndy . |
| | IM yeah be.3S.PRES that be.3S.PRES |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG unk be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yeah, that's [...] yes |
1108 | LER | +< a mae (r)heiny (y)n dri chant y mis . |
| | and be.3S.PRES those PRT three.M hundred DET month |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES those.PRON PRT three.NUM.M+SM hundred.N.M.SG+AM the.DET.DEF month.N.M.SG |
| | and those are three hundred a month |
1109 | LER | mae lotCE dydy sti . |
| | be.3S.PRES lot be.3S.PRES.NEG know.2S |
| | be.V.3S.PRES lot.N.SG be.V.3S.PRES.NEG you_know.IM |
| | it's a lot isn't it, you know |
1111 | LER | +< timod mae [/] mae fath â +// . |
| | know.2S be.3S.PRES be.3S.PRES kind with |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | you know, it's like... |
1111 | LER | +< timod mae [/] mae fath â +// . |
| | know.2S be.3S.PRES be.3S.PRES kind with |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | you know, it's like... |
1112 | LER | yndy yndy mae o tibod . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM know.2S |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk |
| | yes, yes it is, you know |
1115 | LER | deud (ba)sen nhw (y)n deud # ohCE mae o werth ohCE dw i (ddi)m yn gwybod hyn a hyn (fe)lly # &clears_throat +/ . |
| | say.NONFIN be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT say.NONFIN IM be.3S.PRES PRON.3SM worth IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN this and this thus |
| | say.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP so.ADV |
| | say they said, oh it's worth, oh I don't know, so much, like... |
1119 | LER | ond erCE timod wedyn [?] mae GrahamCE &d # bod yn sbïo . |
| | but IM know.2S then be.3S.PRES Graham be.NONFIN PRT look.NONFIN |
| | but.CONJ er.IM know.V.2S.PRES afterwards.ADV be.V.3S.PRES name be.V.INFIN PRT look.V.INFIN |
| | but er, you know, so Graham's been looking |
1120 | MED | +< <mae (y)n> [/] # mae (y)n anodd dydy . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's...it is difficult, isn't it |
1120 | MED | +< <mae (y)n> [/] # mae (y)n anodd dydy . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's...it is difficult, isn't it |
1135 | LER | ia achos mae o mynd i fod +// . |
| | yes because be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to be.NONFIN |
| | yes.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM |
| | yes, because he's going to be... |
1138 | LER | +< mae genna i &vɫ [/] flwyddyn a hanner arall tan eith o i (y)r ysgol does wsti . |
| | be.3S.PRES with.1S PRON.1S year and half other until go.3S.NONPAST PRON.3SM to DET school be.3S.PRES.NEG know.2S |
| | be.V.3S.PRES grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP year.N.F.SG+SM and.CONJ half.N.M.SG other.ADJ until.PREP go.V.ES.PRES he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG know.V.2S.PRES |
| | I've got another year and a half until he goes to school, haven't I, you know |
1151 | MED | yndy mae AnnieCE mynd ti (y)n gweld dydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES Annie go.NONFIN PRON.2S PRT see.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES name go.V.INFIN you.PRON.2S PRT see.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes, Annie's going, you see, isn't she |
1156 | MED | +< wellCE mae [/] mae mynd ers +// . |
| | well be.3S.PRES be.3S.PRES go.NONFIN since |
| | well.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES go.V.INFIN since.PREP |
| | well she's been going since... |
1156 | MED | +< wellCE mae [/] mae mynd ers +// . |
| | well be.3S.PRES be.3S.PRES go.NONFIN since |
| | well.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES go.V.INFIN since.PREP |
| | well she's been going since... |
1161 | LER | neu mae mynd i fod yn ddipyn o # struggleCE gael o o fan (y)na i fynd i (y)r ysgol (ba)swn i (y)n deud de . |
| | or be.3S.PRES go.NONFIN to be.NONFIN PRT a_little of struggle get.NONFIN PRON.3SM from place there to go.NONFIN to DET school be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN TAG |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP unk of.PREP struggle.N.SG get.V.INFIN+SM of.PREP of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.IM+SM |
| | or it's going to be a bit of a struggle to get him from there to go to school, I'd say, you know |
1162 | LER | (be)causeE mae mor hapus yna # yn y meithrinfa ti gwybod # &=clears_throat . |
| | because be.3S.PRES so happy there in DET nursery PRON.2S know.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES so.ADV happy.ADJ there.ADV in.PREP the.DET.DEF unk you.PRON.2S know.V.INFIN |
| | because he's so happy there, in the nursery, you know |
1169 | LER | +< &m pa ysgol mae AnnieCE mynd i ta ? |
| | which school be.3S.PRES Annie go.NONFIN to then |
| | which.ADJ school.N.F.SG be.V.3S.PRES name go.V.INFIN to.PREP be.IM |
| | what school does Annie go to then? |
1170 | MED | <wellCE i> [=? yli] Carreg_LefnCE [?] mae hi mynd ti gweld de . |
| | well to Carreg_Lefn be.3S.PRES PRON.3SF go.NONFIN PRON.2S see.NONFIN TAG |
| | well.ADV to.PREP name be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S go.V.INFIN you.PRON.2S see.V.INFIN be.IM+SM |
| | well she goes to Carreg Lefn, you see |
1174 | MED | achos yn y feithrinfa fan (yn)a mae gynnon nhw umCE # le bach # fath â # corlan bach xx neu (ryw)beth mae nhw (y)n alw fo . |
| | because in DET nursery place there be.3PL.PRES with.3PL PRON.3PL IM place small kind with pen small [...] or something be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ in.PREP the.DET.DEF unk place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P um.IM place.N.M.SG+SM small.ADJ type.N.F.SG+SM as.PREP fold.N.F.SG small.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | because in the nursery there they've got, um, a little place, like a little pen [...] or something they call it |
1174 | MED | achos yn y feithrinfa fan (yn)a mae gynnon nhw umCE # le bach # fath â # corlan bach xx neu (ryw)beth mae nhw (y)n alw fo . |
| | because in DET nursery place there be.3PL.PRES with.3PL PRON.3PL IM place small kind with pen small [...] or something be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ in.PREP the.DET.DEF unk place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P um.IM place.N.M.SG+SM small.ADJ type.N.F.SG+SM as.PREP fold.N.F.SG small.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | because in the nursery there they've got, um, a little place, like a little pen [...] or something they call it |
1180 | MED | ond mae realCE boyCE wan . |
| | but be.3S.PRES real boy now |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES real.ADJ boy.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | but she's great now |
1182 | MED | wsti fel mae nhw de # xx sôn am OsianCE . |
| | know.2S like be.3PL.PRES PRON.3PL TAG mention.NONFIN about Osian |
| | know.V.2S.PRES like.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.IM+SM mention.V.INFIN for.PREP name |
| | you know how they are, isn't it [...] talking about Osian |
1184 | MED | &di [//] mae erCE <am ei> [?] [//] amdano fo bob amser chwarae isio gafael llaw xx . |
| | be.3S.PRES IM for POSS.3S for.3SM PRON.3SM every time play.NONFIN want hold.NONFIN hand |
| | be.V.3S.PRES er.IM for.PREP his.ADJ.POSS.M.3S for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S each.PREQ+SM time.N.M.SG play.V.INFIN want.N.M.SG grasp.V.INFIN hand.N.F.SG |
| | she's, er around him every play time, wanting to hold his hand |
1186 | MED | mae raid bod o (y)n annwyl <xx xxx> [=! laughs] ysgol bach . |
| | be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SM PRT dear school small |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT dear.ADJ unk school.N.F.SG small.ADJ |
| | he must be nice [...] small school |
1198 | MED | +" mae [/] mae o (we)di mynd de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN be.IM+SM |
| | "it's gone, you know" |
1198 | MED | +" mae [/] mae o (we)di mynd de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN be.IM+SM |
| | "it's gone, you know" |
1199 | MED | +" a xx mae ElenCE &m (we)di mynd yna i # dynnu o o(ddi)_ar y farchnad &ɔ gyn Beresford_AdamsCE . |
| | and be.3S.PRES Elen PRT.PAST go.NONFIN there to take.NONFIN PRON.3SM off DET market with Beresford_Adams |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP go.V.INFIN there.ADV to.PREP draw.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S from_on.PREP the.DET.DEF market.N.F.SG+SM with.PREP name |
| | "and [...] Elen's gone there to take it off the market with Beresford Adams" |
1201 | MED | +" mae bob estateE agentE # yr un fath . |
| | be.3S.PRES every estate agent DET one kind |
| | be.V.3S.PRES each.PREQ+SM estate.N.SG agent.N.SG the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM |
| | "all estate agents are the same" |
1205 | MED | a dyn nhw mond yn edrych ar_ôl eu # buddiannau nhw eu hunain mae nhw de . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL only PRT look.NONFIN after POSS.3PL interests PRON.3PL POSS.3PL self be.3PL.PRES PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P bond.N.M.SG+NM PRT look.V.INFIN after.PREP their.ADJ.POSS.3P gains.N.M.PL they.PRON.3P their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.IM+SM |
| | and they only look after their own interests, don't they |
1210 | MED | &=clears_throat dyna fo mae (we)di mynd wan . |
| | there PRON.3SM be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN now |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | that's it, it's gone now |
1232 | MED | +< meddylia amdanyn nhw (we)di cael &g ia &me yn rywle fath â # Llundain mae sureCE nad oedd hwnnw (y)n llawer o +// . |
| | think.2S.IMPER about.3PL PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN yes in somewhere kind with London be.3S.PRES sure NEG be.3S.IMP that PRT much of |
| | think.V.2S.IMPER for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN yes.ADV in.PREP somewhere.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.PREP London.N.F.SG.PLACE be.V.3S.PRES sure.ADJ who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP many.QUAN of.PREP |
| | think about them having had...yes in somewhere like London, that probably wasn't much of... |
1252 | MED | ohCE mae nhw i_gyd yn wneud o dydy . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL all PRT do.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P all.ADJ PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh they all do it, don't they |
1254 | MED | +< dyna lle mae de . |
| | there where be.3S.PRES TAG |
| | that_is.ADV where.INT be.V.3S.PRES be.IM+SM |
| | that's where it's at, isn't it |
1256 | LER | +< ffordd (y)na mae nhw (y)n wneud eu pres . |
| | way there be.3PL.PRES PRON.3PL PRT do.NONFIN POSS.3PL money |
| | way.N.F.SG there.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM their.ADJ.POSS.3P money.N.M.SG |
| | that's how they make their money |
1257 | LER | ia # ia mae o naughtyE de . |
| | yes yes be.3S.PRES PRON.3SM naughty TAG |
| | yes.ADV yes.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S naughty.ADJ be.IM+SM |
| | yes, yes, it is naughty, isn't it |
1258 | MED | +< tibod mae chwe mil # i +// . |
| | know.2S be.3S.PRES six thousand to |
| | unk be.V.3S.PRES six.NUM thousand.N.F.SG to.PREP |
| | you know, six thousand to... |
1259 | MED | yn_dydy mae o yn dydy sti . |
| | be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES.NEG know.2S |
| | be.V.3S.PRES.TAG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.NEG you_know.IM |
| | isn't it, it is, isn't it, you know |
1261 | MED | mae (y)n iawn i chdi . |
| | be.3S.PRES PRT right for PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES PRT OK.ADV to.PREP you.PRON.2S |
| | it's alright for you |
1265 | MED | mae [?] hwnnw <(y)n xx> [/] yn dod i_mewn yn newydd tydy . |
| | be.3S.PRES that PRT PRT come.NONFIN in PRT new be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP PRT new.ADJ unk |
| | that's coming in new, isn't it |
1267 | MED | mae nhw (y)n deud fydd (y)na (ddi)m gymaint o dai ar y farchnad wedyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN be.3S.FUT there NEG so_much of houses on DET market then |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM there.ADV nothing.N.M.SG+SM so much.ADJ+SM of.PREP houses.N.M.PL+SM on.PREP the.DET.DEF market.N.F.SG+SM afterwards.ADV |
| | they say there won't be so many houses on the market then |
1273 | MED | ond oedd Dafydd_HardyCE (y)n deud mae sureCE bydd hwnnw +// . |
| | but be.3S.IMP Dafydd_Hardy PRT say.NONFIN be.3S.PRES sure be.3S.FUT that |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.FUT that.PRON.DEM.M.SG |
| | but Dafydd Hardy was saying, that will probably... |
1289 | MED | mae o (y)n gyrru nhw i ryw firmCE erCE rywle (y)n WrexhamCE meddai fo . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT send.NONFIN PRON.3PL to some firm IM somewhere in Wrexham say.3S.NONPAST PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT drive.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP some.PREQ+SM firm.ADJ er.IM somewhere.N.M.SG+SM in.PREP name say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he sends them to some firm er, somewhere in Wrexham, he says |
1292 | MED | a wedyn mae (r)heiny (y)n WrexhamCE yn yrru o i (y)r cyngor . |
| | and then be.3S.PRES those in Wrexham PRT send.NONFIN PRON.3SM to DET council |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES those.PRON in.PREP name PRT drive.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF council.N.M.SG |
| | and then those in Wrexham send it to the council |
1301 | LER | umCE mae (y)r xx switchCE golau ryw boitsh # a bod chdi (y)n gorod # ohCE +.. . |
| | IM be.3S.PRES DET switch light some mess and be.NONFIN PRON.2S PRT must.NONFIN IM |
| | um.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF switch.N.SG light.N.M.SG some.PREQ+SM unk and.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN oh.IM |
| | um, the [...] light switch and some mess, and that you have to, oh... |
1305 | MED | ond hwyrach <nad oedd o (ddi)m &d> [//] na wan mae (we)di dŵad . |
| | but perhaps NEG be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT now be.3S.PRES PRT.PAST come.NONFIN |
| | but.CONJ perhaps.ADV who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM than.CONJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES after.PREP come.V.INFIN |
| | but perhaps it wasn't...that it only came now |
1308 | MED | +" ew mae (y)na gymaint o waith papur . |
| | gosh be.3S.PRES there so_much of work paper |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV so much.ADJ+SM of.PREP work.N.M.SG+SM paper.N.M.SG |
| | "gosh, there's so much paperwork" |
1311 | MED | a mae hwnnw yn adio at y llafur i chdi a fi ti gweld dydy . |
| | and be.3S.PRES that PRT add.NONFIN to DET labout for PRON.2S and PRON.1S PRON.2S see.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT add.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF labour.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S and.CONJ I.PRON.1S+SM you.PRON.2S see.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | and that adds to the labour for me and you, you see, doesn't it |
1327 | LER | mae [/] <mae o (y)n beth> [?] [///] mae (y)n flexiE fi dydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT thing be.3S.PRES in flexi PRON.1S be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT what.INT be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's something...it's in my flexi, isn't it |
1327 | LER | mae [/] <mae o (y)n beth> [?] [///] mae (y)n flexiE fi dydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT thing be.3S.PRES in flexi PRON.1S be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT what.INT be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's something...it's in my flexi, isn't it |
1327 | LER | mae [/] <mae o (y)n beth> [?] [///] mae (y)n flexiE fi dydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT thing be.3S.PRES in flexi PRON.1S be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT what.INT be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's something...it's in my flexi, isn't it |
1348 | MED | mae xx mynd i fan (y)no wan (wr)th_gwrs . |
| | be.3S.PRES go.NONFIN to place there now of_course |
| | be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM of_course.ADV |
| | [...] going there now of course |
1349 | LER | ohCE mae SallyCE (y)n mynd i Llundain hefyd ryw gwrs +/ . |
| | IM be.3S.PRES Sally PRT go.NONFIN to London also some course |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN to.PREP London.N.F.SG.PLACE also.ADV some.PREQ+SM course.N.M.SG+SM |
| | oh, Sally's going to London too, some course... |
1352 | LER | ond <mae xx> [//] <mae mynd efo (y)r hogiau &t> [/] mae mynd efo (y)r hogiau tân . |
| | but be.3S.PRES be.3S.PRES go.NONFIN with DET boys be.3S.PRES go.NONFIN with DET boys fire |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF lads.N.M.PL be.V.3S.PRES go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF lads.N.M.PL fire.N.M.SG |
| | but she's...she's going with the lads...she's going with the fire lads |
1352 | LER | ond <mae xx> [//] <mae mynd efo (y)r hogiau &t> [/] mae mynd efo (y)r hogiau tân . |
| | but be.3S.PRES be.3S.PRES go.NONFIN with DET boys be.3S.PRES go.NONFIN with DET boys fire |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF lads.N.M.PL be.V.3S.PRES go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF lads.N.M.PL fire.N.M.SG |
| | but she's...she's going with the lads...she's going with the fire lads |
1352 | LER | ond <mae xx> [//] <mae mynd efo (y)r hogiau &t> [/] mae mynd efo (y)r hogiau tân . |
| | but be.3S.PRES be.3S.PRES go.NONFIN with DET boys be.3S.PRES go.NONFIN with DET boys fire |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF lads.N.M.PL be.V.3S.PRES go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF lads.N.M.PL fire.N.M.SG |
| | but she's...she's going with the lads...she's going with the fire lads |
1358 | MED | pryd mae mynd i hwnnw ta ? |
| | when be.3S.PRES go.NONFIN to that then |
| | when.INT be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.IM |
| | when is she going to that, then? |
1361 | MED | ohCE mae mynd (y)n o fuan (fe)lly (y)ndy ? |
| | IM be.3S.PRES go.NONFIN PRT rather soon thus be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES go.V.INFIN in.PREP he.PRON.M.3S soon.ADJ+SM so.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, she's going quite soon, then, is she? |
1362 | LER | mae raid yndy . |
| | be.3S.PRES necessity be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | she must be, yes |
1363 | LER | ond achos # mae raid bod hi wneud hwnnw wan . |
| | but because be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SF do.NONFIN that now |
| | but.CONJ because.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | but because she must be doing that now |
1372 | LER | ia (we)dyn mae sureCE na hi wneith gymryd # y gadair wan . |
| | yes then be.3S.PRES sure PRT PRON.3SF do.3S.NONPAST take.NONFIN DET chair now |
| | yes.ADV afterwards.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ (n)or.CONJ she.PRON.F.3S do.V.3S.FUT+SM take.V.INFIN+SM the.DET.DEF chair.N.F.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | yes, so she'll probably take the chair now |
1379 | MED | mae isio rywun o (y)r gogledd does . |
| | be.3S.PRES want somebody from DET north be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG someone.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | somebody from the north is needed, isn't it |