525 | MED | i gael dy lungsE di (y)n # gweithio (y)dy o de mewn ffordd de . |
| | to get.NONFIN POSS.2S lungs PRON.2S PRT work.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM TAG in way TAG |
| | to.PREP get.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S lung.N.PL you.PRON.2S+SM PRT work.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM |
| | it's to get your lungs working, isn't it, in a way, isn't it |
992 | MED | mae (y)na lotCE o B_B_CCE (we)di bod yn mynd ati hi (fe)lly plant y [/] # y rei [?] (y)n gweithio (y)na . |
| | be.3S.PRES there lot from B_B_C PRT.PAST be.NONFIN PRT go.NONFIN to.3SF PRON.3SF thus children DET DET some PRT work.NONFIN there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP name after.PREP be.V.INFIN PRT go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S so.ADV child.N.M.PL the.DET.DEF the.DET.DEF some.PRON+SM PRT work.V.INFIN there.ADV |
| | a lot from the BBC have been going to her, like, the children of the...the ones working there |
997 | MED | a wedyn wnaeth hi drio cael mynd yn rhan amser neu gwneud [//] gweithio adre . |
| | and then do.3S.PAST PRON.3SF try.NONFIN get.NONFIN go.NONFIN PRT part time or do.NONFIN work.NONFIN home |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S try.V.INFIN+SM get.V.INFIN go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP part.N.F.SG time.N.M.SG or.CONJ make.V.INFIN work.V.INFIN home.ADV |
| | and then she tried to get to go part-time or do...work from home |
1050 | LER | ond umCE argoel dw (y)n cofio o(edd) (y)na hogan erCE efo fi pan o'n i (y)n gweithio (y)n TrawsfynyddCE . |
| | but IM lord be.1S.PRES PRT remember.NONFIN be.3S.IMP there girl IM with PRON.1S when be.1S.IMP PRON.1S PRT work.NONFIN in Trawsfynydd |
| | but.CONJ um.IM omen.N.F.SG be.V.1S.PRES PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV girl.N.F.SG er.IM with.PREP I.PRON.1S+SM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN in.PREP name |
| | but um, God I remember, there was a girl with me when I was working in Trawsfynydd |