157 | HOW | umCE # ond efo rywbeth fath â # SimpsonsCE neu # Sesame_StreetCE neu beth bynnag # ella <bod (y)na> [//] <bod nhw> [//] # <bod (y)na ryw fath o> [///] # <gan bod nhw> [/] gan bod nhw (y)n bethau eitha ysgafn neu # (di)py(n) bach yn ddoniol neu beth bynnag neu # bod o (y)n rhan o (y)r # diddanwch # ydy fath â # erCE y lleisiau # difyr de +.. . |
| | IM but with something kind with Simpsons or Sesame_Street or what ever perhaps be.NONFIN there be.NONFIN PRON.3PL be.NONFIN there some kind of for be.NONFIN PRON.3PL for be.NONFIN PRON.3PL PRT things quite light or a_little small PRT funny or what ever or be.NONFIN PRON.3SM PRT part of DET entertainment be.3S.PRES kind with IM DET voices funny TAG |
| | um.IM but.CONJ with.PREP something.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ name or.CONJ name or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ maybe.ADV be.V.INFIN there.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP with.PREP.[or].can.N.M.SG+SM be.V.INFIN they.PRON.3P with.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P PRT things.N.M.PL+SM fairly.ADV light.ADJ or.CONJ little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ PRT funny.ADJ+SM or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ or.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP part.N.F.SG he.PRON.M.3S that.PRON.REL comfort.V.2P.IMPER be.V.3S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ er.IM the.DET.DEF voices.N.M.PL amusing.ADJ be.IM+SM |
| | um, but with something like Simpsons or Sesame Street or whatever perhaps there's...they're...there's some kind of...because they're...because they're quite light-hearted things or a little bit funny or whatever or that it's part of the entertainment is, like, er, the funny voices, you know |
210 | HEF | +< difyr . |
| | interesting |
| | amusing.ADJ |
| | interesting |
338 | HEF | xxx erCE # o'n i gweld hynny (y)n eitha difyr . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S see.NONFIN that PRT quite amusing |
| | er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S see.V.INFIN that.PRON.DEM.SP PRT fairly.ADV amusing.ADJ |
| | [...] er, I thought that was quite amusing |
664 | HEF | yeahCE <(dy)na (y)r> [?] [//] un o (y)r pethau oedd yn [//] xx yn eitha difyr o(edd) (y)n codi o [/] o (y)r businessCE HensonCE oedd # umCE # yr unig reswm gafodd o # ei enwi ar_ôl y gameCE # umCE # oedd # gan nad oedd yr # refCE wedi ddal o . |
| | yeah there DET one of DET things be.3S.IMP PRT PRT quite interesting be.3S.IMP PRT rise.NONFIN from from DET business Henson be.3S.IMP IM DET only reason get.3S.PAST PRON.3SM POSS.3S name.NONFIN after DET game IM be.3S.IMP for NEG be.3S.IMP DET ref PRT.PAST catch.NONFIN PRON.3SM |
| | yeah.ADV that_is.ADV the.DET.DEF one.NUM of.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP PRT fairly.ADV amusing.ADJ be.V.3S.IMPERF PRT lift.V.INFIN he.PRON.M.3S of.PREP the.DET.DEF business.N.SG name be.V.3S.IMPERF um.IM the.DET.DEF only.PREQ reason.N.M.SG+SM get.V.3S.PAST+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S name.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM um.IM be.V.3S.IMPERF with.PREP who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF ref.N.SG after.PREP continue.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | yeah that's the...one of the things that were quite interesting that emerged from the Henson business was that, um, the only reason he was cited after the game, um, was that the ref hadn't caught him |