35 | PEN | wnaeth o wneud o mewn diwrnod . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM do.NONFIN PRON.3SM in day |
| | do.V.3S.PAST+SM of.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP day.N.M.SG |
| | he did it in a day |
254 | CRL | ond mae (y)n eitha da mewn ffordd . |
| | but be.3S.PRES PRT quite good in way |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT fairly.ADV be.IM+SM in.PREP way.N.F.SG |
| | but it's quite good in a way |
289 | PEN | ond dw (ddi)m yn gwybod faint o gyfrolau sy mewn rhify(n) ti (gwy)bod dw feddwl . |
| | but be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN how_much of volumes be.PRES.REL in issue PRON.2S know.NONFIN be.1S.PRES think.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP volumes.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES.REL in.PREP number.N.M.SG.[or].number.N.M.SG you.PRON.2S know.V.INFIN be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM |
| | but I don't know how many volumes there are in an issue, you know what I mean |
369 | CRL | felly mae hi (we)di dweud <byddai hi (y)n &dɔs> [//] os nag w i (y)n gallu bod yn bresennol byddai hi (y)n dosbarthu nhw i fi # a casglu <nhw &m> [/] nhw nôl mewn . |
| | so be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST say.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT if NEG be.1S.PRES PRON.1S PRT can.NONFIN be.NONFIN PRT present be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT distribute.NONFIN PRON.3PL for PRON.1S and collect.NONFIN PRON.3PL PRON.3PL back in |
| | so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP say.V.INFIN be.V.3S.COND she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP if.CONJ than.CONJ ooh.IM to.PREP PRT be_able.V.INFIN be.V.INFIN PRT present.ADJ+SM be.V.3S.COND she.PRON.F.3S PRT distribute.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ collect.V.INFIN they.PRON.3P they.PRON.3P fetch.V.INFIN in.PREP |
| | so she's said that she'd...if I can't be present, she'd distribute them for me and collect them...them back in |
388 | CRL | falle wnawn ni gael # erCE coupleCE o ddisgyblion mewn hefyd falle +/ . |
| | perhaps do.1PL.NONPAST PRON.1PL get.NONFIN IM couple of pupils in also perhaps |
| | maybe.ADV do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P get.V.INFIN+SM er.IM couple.N.SG of.PREP pupils.N.M.PL+SM in.PREP also.ADV maybe.ADV |
| | perhaps we'll get, er, a couple of pupils in too, perhaps... |
494 | CRL | &s fi (y)n credu mae isie i fi # timod dechrau cael fwy o adroddiadau [/] # adroddiadau (y)r Cynulliad a # roi fwy o policyCE mewn i (y)r waith . |
| | PRON.1S PRT believe.NONFIN be.3S.PRES want for PRON.1S know.NONFIN start.NONFIN get.NONFIN more of reports reports DET Assembly and put.NONFIN more of policy in to DET work |
| | I.PRON.1S+SM PRT believe.V.INFIN be.V.3S.PRES want.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM know.V.2S.PRES beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN get.V.INFIN more.ADJ.COMP+SM of.PREP reports.N.M.PL reports.N.M.PL the.DET.DEF name and.CONJ give.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP+SM of.PREP policy.N.SG in.PREP to.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG+SM |
| | I think I need to, you know, start getting more reports...Assembly reports and putting in more policy into the work |
508 | CRL | ond umCE fi mynd i edrych mewn timod cyfrolau addysg hefyd . |
| | but IM PRON.1S go.NONFIN to look.NONFIN in know.2S volumes education also |
| | but.CONJ um.IM I.PRON.1S+SM go.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN in.PREP know.V.2S.PRES volumes.N.F.PL education.N.F.SG also.ADV |
| | but, um, I'm going to look in, you know, education volumes too |
572 | CRL | <mis &m> [//] ges i diwedd mis Mawrth # yn mynd mewn i wyliau Pasg xx . |
| | month get.1S.PAST PRON.1S end month March PRT go.NONFIN in to holidays Easter |
| | month.N.M.SG get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S end.N.M.SG month.N.M.SG March.N.M.SG PRT go.V.INFIN in.PREP to.PREP holidays.N.F.PL+SM name |
| | month...I got the end of March, going into the Easter holidays [...] |
589 | CRL | achos <weithiau fi (y)n> [/] # weithiau # fi (y)n difaru wneud # umCE # beth o'n i (we)di wneud ar_gyfer y traethawd hir m_aCE a wedyn straightCE mewn i (y)r p_h_dCE . |
| | because sometimes PRON.1S PRT sometimes PRON.1S PRT regret.NONFIN do.NONFIN IM what be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN for DET essay long M_A and then straight in to DET P_h_D |
| | because.CONJ times.N.F.PL+SM I.PRON.1S+SM PRT times.N.F.PL+SM I.PRON.1S+SM PRT regret.V.INFIN make.V.INFIN+SM um.IM what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM for.PREP the.DET.DEF essay.N.M.SG long.ADJ unk and.CONJ afterwards.ADV straight.ADJ in.PREP to.PREP the.DET.DEF unk |
| | because sometimes I...sometimes I regret doing, um, what I did for the MA dissertation and then straight into the PhD |
621 | CRL | fi justCE isie meddwl nawr yn nhermau # justCE beth fi (y)n gallu roi mewn penawdau gwahanol . |
| | PRON.1w just want think.NONFIN now in terms just what PRON.1S PRT can.NONFIN put.NONFIN in headings different |
| | I.PRON.1S+SM just.ADV want.N.M.SG thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN now.ADV in.PREP terms.N.M.PL+NM just.ADV.[or].just.ADJ what.INT I.PRON.1S+SM PRT be_able.V.INFIN give.V.INFIN+SM in.PREP headings.N.M.PL different.ADJ |
| | I just want to think now in terms of just what I can put in different headings |
637 | CRL | ond w i ddim wedi roi nhw mewn i [/] # i ffurf pennod fel fi wedi gyda (y)r pennod gynta eto . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST put.NONFIN PRON.3PL in to to form chapter like PRON.1S PRT.PAST with DET chapter first yet |
| | but.CONJ ooh.IM to.PREP nothing.N.M.SG+SM after.PREP give.V.INFIN+SM they.PRON.3P in.PREP to.PREP to.PREP form.N.F.SG chapter.N.F.SG like.CONJ I.PRON.1S+SM after.PREP with.PREP the.DET.DEF chapter.N.F.SG first.ORD+SM again.ADV |
| | but I haven't put them into...into chapter form like I have with the first chapter yet |
673 | CRL | achos <o'n i> [//] fi (we)di bod meddwl yn ddiweddar # ohCE timod wna i mynd mewn i llyfrgell a wna i hammer_oE+C (y)r gwaith . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN think.NONFIN PRT late IM know.2S do.1S.NONPAST PRON.1S go.NONFIN in to library and do.1S.NONPAST PRON.1S hammer.NONFIN DET work |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S I.PRON.1S+SM after.PREP be.V.INFIN think.V.INFIN PRT recent.ADJ+SM oh.IM know.V.2S.PRES do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S go.V.INFIN in.PREP to.PREP library.N.M.SG and.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S hammer.N.SG the.DET.DEF work.N.M.SG |
| | because I was...I've been thinking recently, oh you know, I'll go to the library and I'll hammer the work |
677 | PEN | wellCE wnes i wneud pump mewn tair wsnos yeahCE ? |
| | well do.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN five in three.F week yeah |
| | well.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM five.NUM in.PREP three.NUM.F week.N.F.SG yeah.ADV |
| | well, I did five in three weeks, yeah? |
692 | CRL | fi (y)n credu achos fel ti newydd gweld ni (we)di cael lotCE o bobl yn dod mewn a mas # yn gweithio (y)na a # timod yn [/] yn wneud addasiadau &r i (y)r adeilad a +.. . |
| | PRON.1S PRT believe.NONFIN because like PRON.2S newly see.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST get.NONFIN lot of people PRT come.NONFIN in and out PRT work.NONFIN there and know.2S PRT PRT do.NONFIN modifications to DET building and |
| | I.PRON.1S+SM PRT believe.V.INFIN because.CONJ like.CONJ you.PRON.2S new.ADJ see.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM PRT come.V.INFIN in.PREP and.CONJ bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM PRT work.V.INFIN there.ADV and.CONJ know.V.2S.PRES PRT.[or].in.PREP PRT make.V.INFIN+SM modifications.N.M.PL.[or].adaptations.N.M.PL to.PREP the.DET.DEF building.N.MF.SG and.CONJ |
| | I think because, as you've just seen, we've had a lot of people coming in and out, working there and, you know, making modifications to the building and... |
703 | CRL | ni mewn llefydd gwahanol . |
| | PRON.1PL im places different |
| | we.PRON.1P in.PREP places.N.M.PL different.ADJ |
| | we're in different places |
707 | CRL | soCE # timod be fi (y)n dueddol o wneud yw os fi (y)n gwybod mae nhw mynd i gwrdd wna i ddod mewn i gwrdd â nhw . |
| | so know.2S what PRON.1S PRT prone of do.NONFIN be.3S.PRES if PRON.1S PRT know.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to meet.NONFIN do.1S.NONPAST PRON.1S come.NONFIN in to meet.NONFIN with PRON.3PL |
| | so.ADV know.V.2S.PRES what.INT I.PRON.1S+SM PRT biased.ADJ+SM of.PREP make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES if.CONJ I.PRON.1S+SM PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP meet.V.INFIN+SM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S come.V.INFIN+SM in.PREP to.PREP meet.V.INFIN+SM with.PREP they.PRON.3P |
| | so, you know, what I tend to do is if I know they're going to meet, I'll come in to meet them |
711 | CRL | felly fi justCE yn gweithio mewn f(an) yna . |
| | thus PRON.1S just PRT work.NONFIN in place there |
| | so.ADV I.PRON.1S+SM just.ADV PRT work.V.INFIN in.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | so I just work in there |
747 | CRL | ond fi (y)n credu mae mor dda bod (gy)da ti rywbeth i edrych (y)mlaen ato fe nawr yn y p_h_dCE a lle <ti (y)n gallu> [/] # ti (y)n gallu bron roi # umCE yr m_aCE (y)ma mewn cyd_destun . |
| | but PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.PRES so good be.NONFIN with PRON.2S something to look.NONFIN forward to.3SM PRON.3SM now in DET p_h_d and where PRON.2S PRT can.NONFIN PRON.2S PRT can.NONFIN almost put.NONFIN IM DET m_a here in context |
| | but.CONJ I.PRON.1S+SM PRT believe.V.INFIN be.V.3S.PRES so.ADV good.ADJ+SM be.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S something.N.M.SG+SM to.PREP look.V.INFIN forward.ADV to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S now.ADV in.PREP the.DET.DEF unk and.CONJ where.INT.[or].place.N.M.SG you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN breast.N.F.SG.[or].almost.ADV give.V.INFIN+SM um.IM the.DET.DEF unk here.ADV in.PREP unk |
| | but I think it's so good that you've got something to loook forward to now in the PhD and where you can...you can almost put, um, this MA in context |
773 | CRL | yeahCE a <dylet ti> [/] dylet ti cael umCE # fel ti gallu cael yn TescoCE fel y fudgeE browniesE bach (y)na mewn # xx tubsCE . |
| | yeah and should.2S.CONDIT PRON.2S should.2S.CONDIT PRON.2S get.NONFIN IM like PRON.2S can.NONFIN get.NONFIN in Tesco like DET fudge brownies small there in tubs |
| | yeah.ADV and.CONJ ought_to.V.2S.IMPERF you.PRON.2S ought_to.V.2S.IMPERF you.PRON.2S get.V.INFIN um.IM like.CONJ you.PRON.2S be_able.V.INFIN get.V.INFIN in.PREP name like.CONJ the.DET.DEF fudge.N.SG browny.ADJ+PV small.ADJ there.ADV in.PREP tub.N.SG+PL |
| | yeah, and you should...you should get, um, like, you can get in Tesco, like, those small fudge brownies in [...] tubs |
790 | CRL | o'n i mynd i ddweud chi (y)n gallu wneud cardiau mewn BootsCE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN to say.NONFIN PRON.2PL PRT can.NONFIN do.NONFIN cards in Boots |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM you.PRON.2P PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM cards.N.F.PL in.PREP name |
| | I was going to say you can make cards in Boots |
825 | PEN | mewn bubbleE # ia ? |
| | in bubble yes |
| | in.PREP bubble.N.SG yes.ADV |
| | in a bubble, yes? |
827 | PEN | na oedd yr # ysgrif mewn bubbleE oedd # mewn speechCE xx <neu rywbeth> [?] . |
| | no be.3S.IMP DET script in bubble be.3S.IMP in speech or something |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF writing.N.F.SG in.PREP bubble.N.SG be.V.3S.IMPERF in.PREP speech.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | no, the script was in a bubble, yes, in a speech [...] or something |
827 | PEN | na oedd yr # ysgrif mewn bubbleE oedd # mewn speechCE xx <neu rywbeth> [?] . |
| | no be.3S.IMP DET script in bubble be.3S.IMP in speech or something |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF writing.N.F.SG in.PREP bubble.N.SG be.V.3S.IMPERF in.PREP speech.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | no, the script was in a bubble, yes, in a speech [...] or something |