4 | PEN | dw weld hi waeth na [?] teledu de . |
| | be.1S.PRES see.NONFIN PRON.3SF worse PRT television TAG |
| | be.V.1S.PRES see.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S worse.ADJ.COMP+SM (n)or.CONJ television.N.M.SG.[or].televise.V.INFIN be.IM+SM |
| | I see it worse than the television, you know |
173 | CRL | achos <mae mynd i &a> [//] mae (y)n gadael yn_dyw hi soCE +.. . |
| | because be.3S.PRES go.NONFIN to be.3S.PRES PRT leave.NONFIN be.3S.PRES.NEG PRON.3SF so |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP be.V.3S.PRES PRT leave.V.INFIN unk she.PRON.F.3S so.ADV |
| | because she's going to...she's leaving, isn't she, so... |
175 | PEN | pryd mae hi yn gadael ? |
| | when be.3S.PRES PRON.3SF PRT leave.NONFIN |
| | when.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT leave.V.INFIN |
| | when is she leaving? |
178 | CRL | fi (y)n credu bod hi (y)n dechrau (y)n mis Awst . |
| | PRON.1S PRT believe.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT start.NONFIN in month August |
| | I.PRON.1S+SM PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT begin.V.INFIN PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG August.N.M.SG |
| | I think she's starting in August |
179 | CRL | ond # wnaeth hi ddweud byddai hi o_gwmpas dros yr haf . |
| | but do.3S.PAST PRON.3SF say.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SF around over DET summer |
| | but.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S say.V.INFIN+SM be.V.3S.COND she.PRON.F.3S around.ADV over.PREP+SM the.DET.DEF summer.N.M.SG |
| | but she said she'd be around over summer |
179 | CRL | ond # wnaeth hi ddweud byddai hi o_gwmpas dros yr haf . |
| | but do.3S.PAST PRON.3SF say.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SF around over DET summer |
| | but.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S say.V.INFIN+SM be.V.3S.COND she.PRON.F.3S around.ADV over.PREP+SM the.DET.DEF summer.N.M.SG |
| | but she said she'd be around over summer |
183 | PEN | &=clears_throat mae handyCE iddi hi <justCE i_fyny lôn (y)dy reallyE hefyd (fe)lly> [?] . |
| | be.3S.PRES handy to PRON.3SF just up road be.3S.PRES really also thus |
| | be.V.3S.PRES handy.ADJ to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S just.ADV up.ADV unk be.V.3S.PRES real.ADJ+ADV also.ADV so.ADV |
| | it's handy for her, she's just up the road too, like |
185 | CRL | soCE yeahCE bydd e (y)n reallyE dda i [/] i weud hwyl wrthi hi os mae o_gwmpas . |
| | so yeah be.3S.FUT PRON.3SM PRT really good to to say.NONFIN bye to.3SF PRON.3SF if be.3S.PRES around |
| | so.ADV yeah.ADV be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S PRT real.ADJ+ADV good.ADJ+SM to.PREP to.PREP say.V.INFIN+SM fun.N.F.SG to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S if.CONJ be.V.3S.PRES around.ADV |
| | so yeah, it'll be really good to say bye to her if she's around |
188 | PEN | <dw (ddi)m yn &ka> [//] dw (ddi)m gweld hi (y)n cael dod ei hun de . |
| | be.1S.PRES NEG PRT be.1S.PRES NEG see.NONFIN PRON.3SF PRT get.NONFIN come.NONFIN POSS.3S self TAG |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN come.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG be.IM+SM |
| | I don't...I don't see her being allowed to come by herself, you know |
257 | CRL | a ti hefyd yn gallu gweld beth mae hi (we)di wneud a be sy (we)di gweithio i hi a be sy heb weithio i hi . |
| | and PRON.2S also PRT can.NONFIN see.NONFIN what be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST do.NONFIN and what be.PRES.REL PRT.PAST work.NONFIN for PRON.3SF and what be.PRES.REL without work.NONFIN for PRON.3SF |
| | and.CONJ you.PRON.2S also.ADV PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN+SM and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL after.PREP work.V.INFIN to.PREP she.PRON.F.3S and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL without.PREP work.V.INFIN+SM to.PREP she.PRON.F.3S |
| | and you can also see what she's done and what's worked for her and what hasn't worked |
257 | CRL | a ti hefyd yn gallu gweld beth mae hi (we)di wneud a be sy (we)di gweithio i hi a be sy heb weithio i hi . |
| | and PRON.2S also PRT can.NONFIN see.NONFIN what be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST do.NONFIN and what be.PRES.REL PRT.PAST work.NONFIN for PRON.3SF and what be.PRES.REL without work.NONFIN for PRON.3SF |
| | and.CONJ you.PRON.2S also.ADV PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN+SM and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL after.PREP work.V.INFIN to.PREP she.PRON.F.3S and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL without.PREP work.V.INFIN+SM to.PREP she.PRON.F.3S |
| | and you can also see what she's done and what's worked for her and what hasn't worked |
257 | CRL | a ti hefyd yn gallu gweld beth mae hi (we)di wneud a be sy (we)di gweithio i hi a be sy heb weithio i hi . |
| | and PRON.2S also PRT can.NONFIN see.NONFIN what be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST do.NONFIN and what be.PRES.REL PRT.PAST work.NONFIN for PRON.3SF and what be.PRES.REL without work.NONFIN for PRON.3SF |
| | and.CONJ you.PRON.2S also.ADV PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN+SM and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL after.PREP work.V.INFIN to.PREP she.PRON.F.3S and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL without.PREP work.V.INFIN+SM to.PREP she.PRON.F.3S |
| | and you can also see what she's done and what's worked for her and what hasn't worked |
369 | CRL | felly mae hi (we)di dweud <byddai hi (y)n &dɔs> [//] os nag w i (y)n gallu bod yn bresennol byddai hi (y)n dosbarthu nhw i fi # a casglu <nhw &m> [/] nhw nôl mewn . |
| | so be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST say.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT if NEG be.1S.PRES PRON.1S PRT can.NONFIN be.NONFIN PRT present be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT distribute.NONFIN PRON.3PL for PRON.1S and collect.NONFIN PRON.3PL PRON.3PL back in |
| | so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP say.V.INFIN be.V.3S.COND she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP if.CONJ than.CONJ ooh.IM to.PREP PRT be_able.V.INFIN be.V.INFIN PRT present.ADJ+SM be.V.3S.COND she.PRON.F.3S PRT distribute.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ collect.V.INFIN they.PRON.3P they.PRON.3P fetch.V.INFIN in.PREP |
| | so she's said that she'd...if I can't be present, she'd distribute them for me and collect them...them back in |
369 | CRL | felly mae hi (we)di dweud <byddai hi (y)n &dɔs> [//] os nag w i (y)n gallu bod yn bresennol byddai hi (y)n dosbarthu nhw i fi # a casglu <nhw &m> [/] nhw nôl mewn . |
| | so be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST say.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT if NEG be.1S.PRES PRON.1S PRT can.NONFIN be.NONFIN PRT present be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT distribute.NONFIN PRON.3PL for PRON.1S and collect.NONFIN PRON.3PL PRON.3PL back in |
| | so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP say.V.INFIN be.V.3S.COND she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP if.CONJ than.CONJ ooh.IM to.PREP PRT be_able.V.INFIN be.V.INFIN PRT present.ADJ+SM be.V.3S.COND she.PRON.F.3S PRT distribute.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ collect.V.INFIN they.PRON.3P they.PRON.3P fetch.V.INFIN in.PREP |
| | so she's said that she'd...if I can't be present, she'd distribute them for me and collect them...them back in |
369 | CRL | felly mae hi (we)di dweud <byddai hi (y)n &dɔs> [//] os nag w i (y)n gallu bod yn bresennol byddai hi (y)n dosbarthu nhw i fi # a casglu <nhw &m> [/] nhw nôl mewn . |
| | so be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST say.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT if NEG be.1S.PRES PRON.1S PRT can.NONFIN be.NONFIN PRT present be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT distribute.NONFIN PRON.3PL for PRON.1S and collect.NONFIN PRON.3PL PRON.3PL back in |
| | so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP say.V.INFIN be.V.3S.COND she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP if.CONJ than.CONJ ooh.IM to.PREP PRT be_able.V.INFIN be.V.INFIN PRT present.ADJ+SM be.V.3S.COND she.PRON.F.3S PRT distribute.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ collect.V.INFIN they.PRON.3P they.PRON.3P fetch.V.INFIN in.PREP |
| | so she's said that she'd...if I can't be present, she'd distribute them for me and collect them...them back in |
455 | CRL | wellCE <oedd un &h> [//] oedd un wedi treulio wythnos ar <thraethawd hir> [//] # ei thraethawd hir hi . |
| | well be.3S.IMP one be.3S.IMP one PRT.PAST spend.NONFIN week on essay long POSS.3SF essay long PRON.3SF |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF one.NUM be.V.3S.IMPERF one.NUM after.PREP spend.V.INFIN.[or].digest.V.INFIN week.N.F.SG on.PREP essay.N.M.SG+AM long.ADJ her.ADJ.POSS.F.3S essay.N.M.SG+AM long.ADJ she.PRON.F.3S |
| | well, one had spent a week on her dissertation...disertation |
457 | CRL | yeahCE # oedd hi ddim wedi treulio lotCE o amser o_gwbl falle pythefnos # timod . |
| | yeah be.3S.IMP PRON.3SF NEG PRT.PAST spend.NONFIN lot of time at_all perhaps two_weeks know.2S |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM after.PREP spend.V.INFIN.[or].digest.V.INFIN lot.N.SG of.PREP time.N.M.SG at_all.ADV maybe.ADV fortnight.N.MF.SG know.V.2S.PRES |
| | yeah, she hadn't spend a lot of time at all, perhaps two weeks, you know |
460 | CRL | oedd hi justCE ddim yn mwynhau e . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF just NEG PRT enjoy.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S just.ADV not.ADV+SM PRT enjoy.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | she just wasn't enjoying it |
461 | CRL | <oedd hi> [/] oedd hi (y)n agos iawn at [/] at [/] at gollwng allan . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT close very to to to drop.NONFIN out |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT near.ADJ very.ADV to.PREP to.PREP to.PREP release.V.INFIN out.ADV |
| | she was...she was very close to dropping out |
461 | CRL | <oedd hi> [/] oedd hi (y)n agos iawn at [/] at [/] at gollwng allan . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT close very to to to drop.NONFIN out |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT near.ADJ very.ADV to.PREP to.PREP to.PREP release.V.INFIN out.ADV |
| | she was...she was very close to dropping out |
462 | CRL | soCE # fi (y)n credu oedd hi justCE isie # justCE gorffen e # xx llinell o_dano fe dyna fe wedyn . |
| | so PRON.1S PRT believe.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF just want just finish.NONFIN PRON.3SM line under.3SM PRON.3SM there PRON.3SM then |
| | so.ADV I.PRON.1S+SM PRT believe.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S just.ADV want.N.M.SG just.ADV.[or].just.ADJ complete.V.INFIN he.PRON.M.3S line.N.F.SG unk what.INT+SM that_is.ADV he.PRON.M.3S afterwards.ADV |
| | so I think she just wanted to just finish it [...] line under it, that's it then |
563 | PEN | oedd hi (y)n wyth yn diwedd +! ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT eight in end |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT eight.NUM PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | was it eight in the end!? |
573 | PEN | +< mi oedd hi (y)n wyth (fe)lly . |
| | PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT eight thus |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT eight.NUM so.ADV |
| | it was eight then |
622 | CRL | ond mae ManonCE wedi dweud bydd hi (y)n helpu gyda hwnna # achos +/ . |
| | but be.3S.PRES Manon PRT.PAST say.NONFIN be.3S.FUT PRON.3SF PRT help.NONFIN with that because |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP say.V.INFIN be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S PRT help.V.INFIN with.PREP that.PRON.DEM.M.SG because.CONJ |
| | but Manon has said she'll help with that, because... |
657 | CRL | a wedyn fi mynd i # gyrru popeth at ManonCE wedyn soCE mae hi (y)n gallu gweld faint fi wedi darllen . |
| | and then PRON.1S go.NONFIN to send.NONFIN everything to Manon then so be.3S.PRES PRON.3SF PRT can.NONFIN see.NONFIN how_much PRON.1S PRT.PAST read.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV I.PRON.1S+SM go.V.INFIN to.PREP drive.V.INFIN everything.N.M.SG to.PREP name afterwards.ADV so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN size.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM after.PREP read.V.INFIN |
| | and then I'm going to send everything to Manon then so she can see how much I've read |
713 | CRL | stafell creadigol fi (y)n # hoffi galw hi . |
| | room creative PRON.1S PRT like.NONFIN call.NONFIN PRON.3SF |
| | room.N.F.SG creative.ADJ I.PRON.1S+SM PRT like.V.INFIN call.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | creative room I like to call it |
850 | PEN | ti cofio blwyddyn dwytha oedd hi (y)n strach doedd . |
| | PRON.2S remember.NONFIN year previous be.3S.IMP PRON.3SF PRT bother be.3S.IMP.NEG |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN year.N.F.SG last.ADJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | you remember last year, it was a bother, wasn't it |
860 | CRL | ohCE falle bydd hi ddim yn # hoffi e thoughE . |
| | IM perhaps be.3S.FUT PRON.3SF NEG PRT like.NONFIN PRON.3SM though |
| | oh.IM maybe.ADV be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S though.CONJ |
| | oh she might not like it though |
876 | PEN | gynni hi (ddi)m tyllau (y)n (e)i chlustiau chwaith . |
| | with.3SF PRON.3SF NEG holes in POSS.3SF ears either |
| | with_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S not.ADV+SM holes.N.M.PL PRT.[or].in.PREP her.ADJ.POSS.F.3S ears.N.MF.PL+AM neither.ADV |
| | she hasn't got pierced ears either |
891 | PEN | xx (e)i chlustiau hi fach . |
| | POSS.3SF ears PRON.3SF small |
| | her.ADJ.POSS.F.3S ears.N.MF.PL+AM she.PRON.F.3S small.ADJ+SM |
| | [...] her ears are small |
892 | PEN | gynni hi (ddi)m lobesE . |
| | with.3SF PRON.3SF NET lobes |
| | with_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk |
| | she hasn't got lobes |