6 | EIR | fel unwaith y flwyddyn ? |
| | like once DET year |
| | like.CONJ once.ADV the.DET.DEF year.N.F.SG+SM |
| | like once a year? |
30 | MOR | a umCE ## mae lle(n) [//] # un o llenni fi yn stafell fi ## yn erCE &=drinks gollwng ar y llawr trwy (y)r amser . |
| | and IM be.3S.PRES curtain one of curtains PRON.1S in room PRON.1S PRT IM drop.NONFIN on DET floor through DET time |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.PRES sheet.N.F.SG one.NUM of.PREP sheets.N.F.PL I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP room.N.F.SG I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP er.IM release.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF floor.N.M.SG through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | and um, one of my curtains in my room falls on the floor all the time |
47 | EIR | +< ++ ohCE cwympo offCE y diwedd . |
| | IM fall.NONFIN off DET end |
| | oh.IM fall.V.INFIN off.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | oh falls off the end |
50 | EIR | soCE <be erCE> [//] ti (y)n gallu mynd i (y)r shopCE a prynu ## &f justCE fel darn bach i roi ar ben yr [/] erCE yr [/] umCE y railE ? |
| | so what IM PRON.2S PRT can.NONFIN go.NONFIN to DET shop and buy.NONFIN just like piece small to put.NONFIN on head DET IM DET IM DET rail |
| | so.ADV what.INT er.IM you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF shop.N.SG and.CONJ buy.V.INFIN just.ADV like.CONJ piece.N.M.SG small.ADJ to.PREP give.V.INFIN+SM on.PREP head.N.M.SG+SM the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF rail.N.SG |
| | so what er...you can go to the shop and buy just like a small part to put on the end of the er, the um, the rail? |
62 | EIR | a wedyn byddan nhw (y)n gwybod wedyn pa fath ti moyn i roi ar y pen . |
| | and then be.3PL.FUT PRON.3PL PRT know.NONFIN then which kind PRON.2S want to put.NONFIN on DET head |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.FUT they.PRON.3P PRT know.V.INFIN afterwards.ADV which.ADJ type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM you.PRON.2S want.N.M.SG to.PREP give.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF head.N.M.SG |
| | and then they'll know then which kind you want to put on the end |
74 | MOR | +< achos mae tair ohonon ni a ni byth yn gallu [=! laughs] xx xx ni (y)n <achos bod y> [=! laughs] &s [//] # <y nenfwd mor uchel> [=! laughs] . |
| | because be.3S.PRES three.F of.1PL PRON.1PL and PRON.1PL never PRT can.NONFIN PRON.1PL PRT because be.NONFIN DET DET ceiling so high |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES three.NUM.F from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P and.CONJ we.PRON.1P never.ADV PRT be_able.V.INFIN unk we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP because.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF unk so.ADV high.ADJ |
| | because there's three of us and we can never [...] we're because the ceiling's so high |
74 | MOR | +< achos mae tair ohonon ni a ni byth yn gallu [=! laughs] xx xx ni (y)n <achos bod y> [=! laughs] &s [//] # <y nenfwd mor uchel> [=! laughs] . |
| | because be.3S.PRES three.F of.1PL PRON.1PL and PRON.1PL never PRT can.NONFIN PRON.1PL PRT because be.NONFIN DET DET ceiling so high |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES three.NUM.F from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P and.CONJ we.PRON.1P never.ADV PRT be_able.V.INFIN unk we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP because.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF unk so.ADV high.ADJ |
| | because there's three of us and we can never [...] we're because the ceiling's so high |
77 | MOR | soCE # mae <dau &oho> [//] # dwy ohonon ni (y)n dal y # umCE ysgol . |
| | so be.3S.PRES two.M two.F of.1PL PRON.1PL PRT hold.NONFIN DET IM ladder |
| | so.ADV be.V.3S.PRES two.NUM.M two.NUM.F from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P PRT continue.V.INFIN the.DET.DEF um.IM school.N.F.SG |
| | so two of us hold the ladder |
88 | MOR | +< ni angen dyn o_gwmpas y tŷ definitelyE . |
| | PRON.1PL need man around DET house definitely |
| | we.PRON.1P need.N.M.SG man.N.M.SG around.PREP.[or].around.ADV the.DET.DEF house.N.M.SG definite.ADJ+ADV.[or].definitely.ADV |
| | we need a man around the house, definitely |
111 | MOR | ond y peth yw ar penwythnosau fi ddim isie mynd i llefydd hoyw ond mae hi yn . |
| | but DET thing be.3S.PRES on weekends PRON.1S NEG want go.NONFIN to places gay but be.3S.PRES PRON.3SF PRT |
| | but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES on.PREP weekends.N.M.PL I.PRON.1S+SM not.ADV+SM want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP places.N.M.PL gay.ADJ but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | but the thing is, on weekends I don't want to go to gay places, but she does |
128 | MOR | ond fi xx sortCE ofE gweld y bachgen yma # am mis nawr . |
| | but PRON.1S sort of see.NONFIN DET boy here for month now |
| | but.CONJ I.PRON.1S+SM sort.N.SG of.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF boy.N.M.SG here.ADV for.PREP month.N.M.SG now.ADV |
| | but I've sort of been seeing this boy for a month |
172 | MOR | ond mae e wastad yn cymryd y mickeyCE allan o fi . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM always PRT take.NONFIN DET mickey out of PRON.1S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S flat.ADJ+SM PRT take.V.INFIN the.DET.DEF mickey.N.SG out.ADV of.PREP I.PRON.1S+SM |
| | but he's always taking the mickey out of me |
194 | MOR | (be)causeE o fi yn y partyCE yma . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S in DET party here |
| | because.CONJ of.PREP I.PRON.1S+SM in.PREP the.DET.DEF party.N.SG here.ADV |
| | because I was at this party |
206 | MOR | xx xx youE knowE oedd y boyCE yma justCE (we)di sortCE ofE sgipio &=imit:garbled_speech . |
| | you know be.3S.IMP DET boy here just PRT.PAST sort of skip.NONFIN |
| | unk you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boy.N.SG here.ADV just.ADV after.PREP sort.N.SG of.PREP skip.V.INFIN |
| | [...] you know, this guy just skipped "garble" |
226 | MOR | +, y diwrnod o (y)r erCE blaen [=! laughs] . |
| | DET day of DET IM front |
| | the.DET.DEF day.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF er.IM front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | the day before |
244 | MOR | oedd y boyCE bach yma xx e (y)n cwympo drosodd trwy (y)r amser . |
| | be.3S.IMP DET boy small here PRON.3SM PRT fall over through DET time |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boy.N.SG small.ADJ here.ADV he.PRON.M.3S PRT fall.V.INFIN over.ADV+SM through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | this little guy, he was falling over all the time |
266 | EIR | soCE beth sy (y)n bod ar y swydd ? |
| | so what be.PRES.REL PRT be.NONFIN on DET job |
| | so.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT be.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF job.N.F.SG |
| | so what's wrong with the job? |
270 | MOR | mae nhw justCE yn # cymryd y ## pissCE reallyE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT take.NONFIN DET piss really |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT take.V.INFIN the.DET.DEF piss.N.SG real.ADJ+ADV |
| | they're just taking the piss really |
275 | MOR | <os does> [/] os does neb yna i wneud y gwaith # fi sy (y)n wneud e +/ . |
| | if be.3S.PRES.NEG if be.3S.PRES.NEG nobody there to do.NONFIN DET work PRON.1S be.PRES.REL PRT do.NONFIN PRON.3SM |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG anyone.PRON there.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | if there's nobody there to do the work, I'm the one who has to do it |
283 | MOR | likeE a cyn i fi fod yna pobl oedd yn # fel seniorCE accountCE execsE a pobl fel (y)na nhw oedd yn wneud y gwaith fi (y)n wneud ti gwybod . |
| | like and before to PRON.1S be.NONFIN there people be.3S.IMP PRT like senior account executives and people like there PRON.3PL be.3S.IMP PRT do.NONFIN DET work PRON.1S PRT do.NONFIN PRON.2S know.NONFIN |
| | like.CONJ.[or].like.V.INFIN and.CONJ before.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM be.V.INFIN+SM there.ADV people.N.F.SG be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP like.CONJ senior.ADJ account.N.SG exec.N.PL and.CONJ people.N.F.SG like.CONJ there.ADV they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG I.PRON.1S+SM PRT make.V.INFIN+SM you.PRON.2S know.V.INFIN |
| | like, and before I was there, the people who were, like, senior account execs and people like that, they were the ones who did the work I'm doing, you know |
292 | EIR | achos ti wedi wneud y gwaith . |
| | because PRON.2S PRT.PAST do.NONFIN DET work |
| | because.CONJ you.PRON.2S after.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG |
| | because you've done the work |
346 | MOR | soCE xx be fi mynd i wneud yw # dros y gwyliau nawr # wneud c_vCE fi (y)n # berffaith # a wedyn mynd nôl a justCE rhoi [/] rho(i) [/] # roi [/] roi c_vCE fi i bawb wedyn +/ . |
| | so what PRON.1S go.NONFIN to do.NONFIN be.3S.PRES over DET holidays now do.NONFIN c_v PRON.1S PRT perfect and then go.NONFIN back and just give.NONFIN give.NONFIN give.NONFIN give.NONFIN c_v PRON.1S to everybody then |
| | so.ADV what.INT I.PRON.1S+SM go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES over.PREP+SM the.DET.DEF holidays.N.F.PL now.ADV make.V.INFIN+SM unk I.PRON.1S+SM PRT perfect.ADJ+SM and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN fetch.V.INFIN and.CONJ just.ADV give.V.INFIN give.V.INFIN give.V.INFIN+SM give.V.INFIN+SM unk I.PRON.1S+SM to.PREP everyone.PRON+SM afterwards.ADV |
| | so [...] what I'm going to do is, over the holidays now, to make my CV perfect and then go back and just give my CV to everybody then |
357 | EIR | faint o bobl sydd yn y swyddfa te ? |
| | how_many of people be.PRES.REL in DET office then |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF office.N.F.SG be.IM |
| | how many people are there in the office then? |
389 | EIR | soCE wna i hwnna (y)n y bore . |
| | so do.1S.NONPAST PRON.1S that in DET morning |
| | so.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S that.PRON.DEM.M.SG in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | so I'll do that in the morning |
391 | EIR | soCE # <w i wedi> [?] wneud y caseCE mawr # paco stuffCE dadCE a fi . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN DET case big pack.NONFIN stuff dad and PRON.1S |
| | so.ADV ooh.IM to.PREP after.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF case.N.SG big.ADJ unk stuff.SV.INFIN dad.N.SG and.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | so I've done the big case, packed dad's and my stuff |
393 | EIR | atgoffa fi yn y bore # sbectol haul . |
| | remind.2S.IMPER PRON.1S in DET morning glasses sun |
| | remind.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG glasses.N.F.PL sun.N.M.SG |
| | remind me in the morning, sunglasses |
394 | EIR | achos mae nhw <yn y> [/] yn y carCE . |
| | because be.3S.PRES PRON.3PL in DET in DET car |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | because they're in the car |
394 | EIR | achos mae nhw <yn y> [/] yn y carCE . |
| | because be.3S.PRES PRON.3PL in DET in DET car |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | because they're in the car |
417 | EIR | ond bod ti (y)n gweud pryd ti (y)n cael y swydd +"/ . |
| | but be.NONFIN PRON.2S PRT say.NONFIN when PRON.2S PRT get.NONFIN DET job |
| | but.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT say.V.INFIN when.INT.[or].time.N.M.SG you.PRON.2S PRT get.V.INFIN the.DET.DEF job.N.F.SG |
| | unless you say when you get the job: |
441 | EIR | gweithio lawr y bae . |
| | work.NONFIN down DET bay |
| | work.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM the.DET.DEF bay.N.M.SG |
| | work down the bay |
476 | MOR | ohCE fi edrych ymlaen at y briodas thoughE . |
| | IM PRON.1S look.NONFIN forward to DET wedding though |
| | oh.IM I.PRON.1S+SM look.V.INFIN forward.ADV to.PREP the.DET.DEF marriage.N.F.SG+SM though.CONJ |
| | oh I'm looking forward to the wedding though |
497 | EIR | noE [?] RuthCE sy (y)n dewis y lliw w i (y)n meddwl . |
| | no Ruth be.PRES.REL PRT choose.NONFIN DET colour be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN |
| | no.ADV name be.V.3S.PRES.REL PRT choose.V.INFIN the.DET.DEF colour.N.M.SG ooh.IM to.PREP PRT think.V.INFIN |
| | no Ruth is choosing the colour, I think |
504 | MOR | oedd LisaCE (we)di cael y lliw yna . |
| | be.3S.IMP Lisa PRT.PAST get.NONFIN DET colour there |
| | be.V.3S.IMPERF name after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF colour.N.M.SG there.ADV |
| | Lisa had that colour |
510 | EIR | &ʔʔ aethon ni <ar umCE> [/] # ar y cyfrifiadur penwythnos # diwetha . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL on IM on DET computer weekend previous |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P on.PREP um.IM on.PREP the.DET.DEF computer.N.M.SG weekend.N.M.SG last.ADJ |
| | we went on um, on the computer last weekend |
513 | EIR | soCE mae wedi sgwennu lawr y shopCE +// . |
| | so be.3S.PRES PRT.PAST write.NONFIN down DET shop |
| | so.ADV be.V.3S.PRES after.PREP write.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM the.DET.DEF shop.N.SG |
| | so she's written down the shop... |
514 | EIR | oedd e (y)n gweud y siopau wedyn lle ti (y)n gallu gael nhw yng Nghaerdydd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN DET shops then where PRON.2S PRT can.NONFIN get.NONFIN PRON.3PL in Cardiff |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN the.DET.DEF shops.N.F.PL afterwards.ADV where.INT.[or].place.N.M.SG you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN+SM they.PRON.3P in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+NM |
| | it wrote down the shops then where you can get them in Cardiff |
523 | EIR | ond beth sy (y)n dda am edrych ar y cyfrifiadur yw rightCE <ti (y)n &gə> [//] ti (y)n &g ffindo (y)r frockCE # a ti (y)n clico ar lliw a mae (y)n newid y lliw . |
| | but what be.PRES.REL PRT good about look.NONFIN on DET computer be.3S.PRES right PRON.2S PRT PRON.2S PRT find.NONFIN DET frock and PRON.2S PRT click.NONFIN on colour and be.3S.PRES PRT change.NONFIN DET colour |
| | but.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT good.ADJ+SM for.PREP look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF computer.N.M.SG be.V.3S.PRES right.ADJ you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM and.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk on.PREP colour.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES PRT change.V.INFIN the.DET.DEF colour.N.M.SG |
| | but what's good about looking on the computer, right, you find the dress and you click on the colour and it changes the colour |
523 | EIR | ond beth sy (y)n dda am edrych ar y cyfrifiadur yw rightCE <ti (y)n &gə> [//] ti (y)n &g ffindo (y)r frockCE # a ti (y)n clico ar lliw a mae (y)n newid y lliw . |
| | but what be.PRES.REL PRT good about look.NONFIN on DET computer be.3S.PRES right PRON.2S PRT PRON.2S PRT find.NONFIN DET frock and PRON.2S PRT click.NONFIN on colour and be.3S.PRES PRT change.NONFIN DET colour |
| | but.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT good.ADJ+SM for.PREP look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF computer.N.M.SG be.V.3S.PRES right.ADJ you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM and.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk on.PREP colour.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES PRT change.V.INFIN the.DET.DEF colour.N.M.SG |
| | but what's good about looking on the computer, right, you find the dress and you click on the colour and it changes the colour |
526 | EIR | soCE umCE o'n ni (y)n trio mas y rai sortCE ofE [=? o] plumE a ## puceCE # coupleCE o &b rai puceCE . |
| | so IM be.1PL.IMP PRON.1PL PRT try.NONFIN out DET ones sort of plum and puce couple of ones puce |
| | so.ADV um.IM be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P PRT try.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM the.DET.DEF some.PREQ+SM sort.N.SG of.PREP plum.N.SG and.CONJ puce.N.SG couple.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP some.PREQ+SM puce.N.SG |
| | so um, we were trying out the sort of plum and puce ones, a couple of puce [=purple] ones |
544 | EIR | yn y # briodas tra bod nhw (y)n # timod +// . |
| | in DET wedding while be.NONFIN PRON.3PL PRT know.2S |
| | in.PREP the.DET.DEF marriage.N.F.SG+SM while.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES |
| | at the wedding while they're you know... |
545 | EIR | helpu gyda (y)r emynau a wedyn tra bod nhw (y)n umCE # seino (y)r umCE gofrestr # yn y cefn . |
| | help.NONFIN with DET hymns and then while be.NONFIN PRON.3PL PRT IM sign.NONFIN DET IM register in DET back |
| | help.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF hymns.N.M.PL and.CONJ afterwards.ADV while.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP um.IM unk the.DET.DEF um.IM register.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF back.N.M.SG |
| | help with the hymns and then while they're um signing the um register at the back |
553 | EIR | o'n i meddwl am y côr . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN about DET choir |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG |
| | I was thinking about the choir |
554 | EIR | ond # y broblemCE yw mae (y)n ddydd Gwener . |
| | but DET problem be.3S.PRES be.3S.PRES PRT day Friday |
| | but.CONJ the.DET.DEF problem.N.SG+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT day.N.M.SG+SM Friday.N.F.SG |
| | but the problem is, it's Friday |
569 | EIR | achos o'n nhw ffaelu gael y castell . |
| | because be.3PL.IMP PRON.3PL fail.NONFIN get.NONFIN DET castle |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P err.V.INFIN get.V.INFIN+SM the.DET.DEF castle.N.M.SG |
| | because they couldn't get the castle |
570 | EIR | dim ond ar nos Wener o'n nhw (y)n gallu cael y castell . |
| | NEG but on night Friday be.3PL.IMP PRON.3PL PRT can.NONFIN get.NONFIN DET castle |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ on.PREP night.N.F.SG Friday.N.F.SG+SM be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN the.DET.DEF castle.N.M.SG |
| | they could only get the castle on Friday night |
583 | MOR | fi methu aros tan y twmpath . |
| | PRON.1S fail.NONFIN wait until DET twmpath |
| | I.PRON.1S+SM fail.V.INFIN wait.V.INFIN until.PREP the.DET.DEF gathering.N.M.SG |
| | I can't wait for the twmpath |
591 | EIR | CornsE y bobl <o Gernyw> [=! laughs] . |
| | Corns DET people from Cornwall |
| | name the.DET.DEF people.N.F.SG+SM from.PREP name |
| | Corns, the people from Cornwall |
676 | EIR | <oedd e (y)n> [?] siarad (gy)da [?] nhw gyd ar y phoneCE yn_doedd e # xx . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT speak.NONFIN with PRON.3PL all on DET phone be.3S.IMP.NEG PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P joint.ADJ+SM on.PREP the.DET.DEF phone.N.SG be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S |
| | he was speaking with them all on the phone, wasn't he [...] |
682 | MOR | ond y peth yw thoughE oedd [/] ## oedd WalterCE yn gweithio yn Llundain . |
| | but DET thing be.3S.PRES though be.3S.IMP be.3S.IMP Walter PRT work.NONFIN in London |
| | but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES though.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name PRT work.V.INFIN PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | but the thing is though, Walter was working in London |
712 | MOR | mae (y)n cymryd y limelightE i_ffwrdd o umCE +/ . |
| | be.3S.PRES PRT take.NONFIN DET limelight away from IM |
| | be.V.3S.PRES PRT take.V.INFIN the.DET.DEF limelight.N.SG out.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP um.IM |
| | it takes the limelight away from um... |
714 | EIR | a peth arall ti (y)n gwybod oedd yr holl fussCE (y)na obeutu # oedd hi isie dod a helpu dewis y frockCE ac oedd hi isie bod yn # involvedE yn y trefniadau a stuffCE ? |
| | and thing other PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.IMP DET whole fuss there about be.3S.IMP PRON.3SF want come.NONFIN and help.NONFIN choose.NONFIN DET frock and be.3S.IMP PRON.3SF want be.NONFIN PRT involved in DET arrangements and stuff |
| | and.CONJ thing.N.M.SG other.ADJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF all.PREQ fuss.N.SG.[or].muss.N.SG+SM.[or].buss.N.SG+SM there.ADV unk be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S want.N.M.SG come.V.INFIN and.CONJ help.V.INFIN choose.V.INFIN the.DET.DEF frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S want.N.M.SG be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk in.PREP the.DET.DEF arrangements.N.M.PL.[or].sorts.N.M.PL and.CONJ stuff.SV.INFIN |
| | and another thing, you know all that fuss about how she wanted to come and help choose the dress and she wanted to be involved in the arrangements and stuff |
714 | EIR | a peth arall ti (y)n gwybod oedd yr holl fussCE (y)na obeutu # oedd hi isie dod a helpu dewis y frockCE ac oedd hi isie bod yn # involvedE yn y trefniadau a stuffCE ? |
| | and thing other PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.IMP DET whole fuss there about be.3S.IMP PRON.3SF want come.NONFIN and help.NONFIN choose.NONFIN DET frock and be.3S.IMP PRON.3SF want be.NONFIN PRT involved in DET arrangements and stuff |
| | and.CONJ thing.N.M.SG other.ADJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF all.PREQ fuss.N.SG.[or].muss.N.SG+SM.[or].buss.N.SG+SM there.ADV unk be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S want.N.M.SG come.V.INFIN and.CONJ help.V.INFIN choose.V.INFIN the.DET.DEF frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S want.N.M.SG be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk in.PREP the.DET.DEF arrangements.N.M.PL.[or].sorts.N.M.PL and.CONJ stuff.SV.INFIN |
| | and another thing, you know all that fuss about how she wanted to come and help choose the dress and she wanted to be involved in the arrangements and stuff |
715 | EIR | wellCE mae hi a CliffCE yn mynd ar eu mis mêl soCE [//] a dod nôl dau ddiwrnod cyn y briodas . |
| | well be.3S.PRES PRON.3SF and Cliff PRT go.NONFIN on POSS.3PL month honey so and come.NONFIN back two.M day before DET wedding |
| | well.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S and.CONJ name PRT go.V.INFIN on.PREP their.ADJ.POSS.3P month.N.M.SG honey.N.M.SG so.ADV and.CONJ come.V.INFIN fetch.V.INFIN two.NUM.M day.N.M.SG+SM before.PREP the.DET.DEF marriage.N.F.SG+SM |
| | well she and Cliff are going on their honeymoon, and coming back two days before the wedding |
741 | EIR | y RussianE (y)na ? |
| | DET Russian there |
| | the.DET.DEF name there.ADV |
| | that Russian? |
807 | EIR | ohCE w i ddim wedi clywed y storyCE (y)na &=laugh . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST hear.NONFIN DET story there |
| | oh.IM ooh.IM to.PREP nothing.N.M.SG+SM after.PREP hear.V.INFIN the.DET.DEF story.N.SG there.ADV |
| | oh I haven't heard that story |
814 | EIR | o'n nhw wedi cytuno i beidio gweud wrth y [/] # y [/] y [/] y teulu . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST agree.NONFIN to desist.NONFIN say.NONFIN to DET DET DET DET family |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P after.PREP agree.V.INFIN to.PREP stop.V.INFIN+SM say.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF family.N.M.SG |
| | they'd agreed not to tell the family |
814 | EIR | o'n nhw wedi cytuno i beidio gweud wrth y [/] # y [/] y [/] y teulu . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST agree.NONFIN to desist.NONFIN say.NONFIN to DET DET DET DET family |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P after.PREP agree.V.INFIN to.PREP stop.V.INFIN+SM say.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF family.N.M.SG |
| | they'd agreed not to tell the family |
814 | EIR | o'n nhw wedi cytuno i beidio gweud wrth y [/] # y [/] y [/] y teulu . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST agree.NONFIN to desist.NONFIN say.NONFIN to DET DET DET DET family |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P after.PREP agree.V.INFIN to.PREP stop.V.INFIN+SM say.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF family.N.M.SG |
| | they'd agreed not to tell the family |
814 | EIR | o'n nhw wedi cytuno i beidio gweud wrth y [/] # y [/] y [/] y teulu . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST agree.NONFIN to desist.NONFIN say.NONFIN to DET DET DET DET family |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P after.PREP agree.V.INFIN to.PREP stop.V.INFIN+SM say.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF family.N.M.SG |
| | they'd agreed not to tell the family |
817 | EIR | soCE oedd e wedi gweud wrth ei famCE ar y # funud ola . |
| | so be.3S.IMP PRON.SM PRT.PAST say.NONFIN to POSS.3SM mother on DET minute last |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP say.V.INFIN by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG+SM on.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM last.ADJ |
| | so he'd told his mother at the last minute |
873 | MOR | ond y peth yw xx +/ . |
| | but DET thing be.3S.PRES |
| | but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES |
| | but the thing is [...] |
886 | MOR | <oedd hi> [//] mae hi (we)di cael y flatCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST get.NONFIN DET flat |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF flat.ADJ.[or].blat.N.SG+SM |
| | she's gotten the flat |
888 | MOR | a mae e (we)di cael fel y fridgeE neu rywbeth mas o (y)r flatCE ti gwybod . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN like DET fridge or something out of DET flat PRON.2S know.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN like.CONJ the.DET.DEF fridge.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM of.PREP the.DET.DEF flat.ADJ.[or].blat.N.SG+SM you.PRON.2S know.V.INFIN |
| | and he's had, like, the fridge or something out of the flat |
900 | MOR | a umCE oedd hi (we)di # redeg mewn i (y)r umCE # &hɛ likeE [?] &ɬ y gorsaf heddlu lle oedd e (y)n gweithio +/ . |
| | and IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST run.NONFIN in to DET IM like DET station police where be.3S.IMP PRON.3SM PRT work.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP run.V.INFIN+SM in.PREP to.PREP the.DET.DEF um.IM like.CONJ.[or].like.SV.INFIN the.DET.DEF station.N.F.SG police.N.M.SG.[or].police force.N.M.SG where.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN |
| | and um, she ran into the um, like, police station, where he was working |
912 | MOR | a nhw (y)n gwybod bod y menyw yma (y)n psychoCE . |
| | and PRON.3PL PRT know.NONFIN be.NONFIN DET woman here PRT psycho |
| | and.CONJ they.PRON.3P PRT know.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF woman.N.M.SG here.ADV PRT psycho.N.SG |
| | and they knew that this woman was a psycho |