25 | MOR | does dim_byd yn bod gyda flatCE ni reallyE . |
| | be.3S.PRES.NEG nothing PRT be.NONFIN with flat PRON.1PL really |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG nothing.ADV PRT be.V.INFIN with.PREP flat.ADJ.[or].blat.SV.INFIN+SM we.PRON.1P real.ADJ+ADV |
| | there's nothing wrong with our flat, really |
60 | EIR | +, a mynd â <hwn gyda ti> [//] hwnna gyda ti i (y)r shopCE . |
| | and go.NONFIN with this with PRON.2S that with PRON.2S to DET shop |
| | and.CONJ go.V.INFIN with.PREP this.PRON.DEM.M.SG with.PREP you.PRON.2S that.PRON.DEM.M.SG with.PREP you.PRON.2S to.PREP the.DET.DEF shop.N.SG |
| | and take this with you...that with you to the shop |
60 | EIR | +, a mynd â <hwn gyda ti> [//] hwnna gyda ti i (y)r shopCE . |
| | and go.NONFIN with this with PRON.2S that with PRON.2S to DET shop |
| | and.CONJ go.V.INFIN with.PREP this.PRON.DEM.M.SG with.PREP you.PRON.2S that.PRON.DEM.M.SG with.PREP you.PRON.2S to.PREP the.DET.DEF shop.N.SG |
| | and take this with you...that with you to the shop |
91 | EIR | soCE (doe)s dim un ohonoch chi yn mynd mas gyda # rywun . |
| | so be.3S.PRES.NEG NEG one of.2PL PRON.2PL PRT go.NONFIN out with someone |
| | so.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV one.NUM from_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P PRT go.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM with.PREP someone.N.M.SG+SM |
| | so none of you are going out with someone? |
96 | MOR | mae boyfriendE hi newydd gorffen gyda hi . |
| | be.3S.PRES boyfriend PRON.3SF newly finish.NONFIN with PRON.3SF |
| | be.V.3S.PRES boyfriend.N.SG she.PRON.F.3S new.ADJ complete.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S |
| | her boyfriend has just finished with her |
101 | EIR | soCE oedd [//] (doe)s dim cariad gyda DawnCE thoughE ? |
| | so be.3S.IMP be.3S.PRES.NEG NEG love with Dawn though |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV love.N.MF.SG with.PREP name though.CONJ |
| | so Dawn doesn't have a girlfriend though? |
107 | MOR | +, mae raid i fi mynd gyda hi # pob yn ail wythnos # i umCE gayE barCE . |
| | be.3S.PRES necessity to PRON.1S go.NONFIN with PRON.3SF every PRT second week to IM gay bar |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM go.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S each.PREQ PRT.[or].in.PREP second.ORD week.N.F.SG to.PREP um.IM gay.ADJ bar.N.SG.[or].par.N.SG+SM |
| | I have to go with her every other week to, um, a gay bar |
120 | EIR | peth yw bydd pawb yn meddwl bod chi gyda (ei)ch_gilydd . |
| | thing be.3S.PRES be.3S.FUT everyone PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.2PL with each_other |
| | thing.N.M.SG be.V.3S.PRES be.V.3S.FUT everyone.PRON PRT think.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2P with.PREP each_other.PRON.2P |
| | the thing is, everyone will think you're together |
157 | EIR | oes acen cockneyCE gyda fe &=laugh ? |
| | be.3S.PRES accent cockney with PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES.INDEF accent.N.F.SG cockney.N.SG with.PREP he.PRON.M.3S |
| | has he got a cockney accent? |
181 | MOR | a <mae hi &e> [//] mae efo tŷ massiveE &ts gyda tua naw stafell wely <ynddo fe> [?] . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF be.3S.PRES with house massive with about now room bed in.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES with.PREP house.N.M.SG massive.ADJ with.PREP towards.PREP nine.NUM room.N.F.SG bed.N.M.SG+SM in_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and she has a massive house with about nine bedrooms in it |
184 | MOR | a mae e (y)n byw fan (y)na hefyd gyda hi . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT live.NONFIN place there also with PRON.3SF |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV with.PREP she.PRON.F.3S |
| | and he lives there too with her |
232 | MOR | umCE # es i unwaith gyda (y)r gwaith wythnos yn_ôl . |
| | IM go.1S.PAST PRON.1S once with DET work week ago |
| | um.IM go.V.1S.PAST I.PRON.1S once.ADV with.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG week.N.F.SG back.ADV |
| | um, I went once with work a week ago |
234 | MOR | <o fi (y)n> [?] unwaith gyda ffrindiau fi . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT once with friends PRON.1S |
| | of.PREP I.PRON.1S+SM PRT once.ADV with.PREP friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM |
| | I was once with my friends |
260 | EIR | ohCE tro diwetha mi siarad (gy)da ti oedd [/] oedd swydd yn greatCE ond o't ti ddim yn hapus <yn Llundain> [=! laughs] . |
| | IM turn previous PRON.1S speak.NONFIN with PRON.2S be.3S.IMP be.3S.IMP job PRT great but be.2S.IMP PRON.2S NEG PRT happy in London |
| | oh.IM turn.N.M.SG last.ADJ PRT.AFF talk.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF job.N.F.SG PRT great.ADJ but.CONJ unk you.PRON.2S not.ADV+SM PRT happy.ADJ PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | oh, the last time I spoke to you, the job was great but you weren't happy in London |
381 | EIR | mae lotCE well (gy)da fi clywed amdano ti &=laugh . |
| | be.3S.PRES lot better with PRON.2S hear.NONFIN about.2S PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES lot.N.SG better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S+SM hear.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2S |
| | I'd much rather hear about you |
447 | EIR | lotCE o contactsE (gy)da ti # fan hyn . |
| | lot of contact with PRON.2S place here |
| | lot.N.SG of.PREP contact.N.PL with.PREP you.PRON.2S place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | you've got a lot of contacts here |
465 | MOR | yeahCE oedd [?] gyda ti likeE # dau o blant pryd o't ti oedran fi . |
| | yeah be.3S.IMP with PRON.2S like two.M of children when be.2S.IMP PRON.2S age PRON.1S |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S like.CONJ two.NUM.M of.PREP child.N.M.PL+SM when.INT.[or].time.N.M.SG unk you.PRON.2S age.N.M.SG I.PRON.1S+SM |
| | yeah, you had, like, two children when you were my age |
545 | EIR | helpu gyda (y)r emynau a wedyn tra bod nhw (y)n umCE # seino (y)r umCE gofrestr # yn y cefn . |
| | help.NONFIN with DET hymns and then while be.NONFIN PRON.3PL PRT IM sign.NONFIN DET IM register in DET back |
| | help.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF hymns.N.M.PL and.CONJ afterwards.ADV while.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP um.IM unk the.DET.DEF um.IM register.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF back.N.M.SG |
| | help with the hymns and then while they're um signing the um register at the back |
550 | EIR | yeahCE neu pobl o (y)r coleg # gyda fe . |
| | yeah or people from DET college with PRON.3SM |
| | yeah.ADV or.CONJ people.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF college.N.M.SG with.PREP he.PRON.M.3S |
| | yeah or people from the college with him |
599 | EIR | oes cariad arall gyda fe ? |
| | be.3S.PRES love other with PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES.INDEF love.N.MF.SG other.ADJ with.PREP he.PRON.M.3S |
| | does he have another girlfriend? |
652 | MOR | mae gyda designsE hi arno fe . |
| | be.3S.PRES with designs PRON.3SF on.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES with.PREP design.SV.INFIN+PV she.PRON.F.3S on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | it's got her designs on it |
676 | EIR | <oedd e (y)n> [?] siarad (gy)da [?] nhw gyd ar y phoneCE yn_doedd e # xx . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT speak.NONFIN with PRON.3PL all on DET phone be.3S.IMP.NEG PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P joint.ADJ+SM on.PREP the.DET.DEF phone.N.SG be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S |
| | he was speaking with them all on the phone, wasn't he [...] |
681 | EIR | mae yn anodd yn_dyw e pryd chi (y)n # sortCE ofE gyda rywun . |
| | be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG PRON.3SM when PRON.2PL PRT sort of with somebody |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ unk he.PRON.M.3S when.INT.[or].time.N.M.SG you.PRON.2P PRT sort.N.SG of.PREP with.PREP someone.N.M.SG+SM |
| | it's difficult, isn't it, when you're, sort of, with somebody |
732 | MOR | mae nhw (we)di symud mewn gyda (e)i_gilydd . |
| | be.3S.PRES PRON.3PL PRT.PAST move.NONFIN in with each_other |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP move.V.INFIN in.PREP with.PREP each_other.PRON.3SP |
| | they've moved in together |
733 | MOR | mae gyda nhw tŷ niceCE nawr . |
| | be.3S.PRES with PRON.3PL house nice now |
| | be.V.3S.PRES with.PREP they.PRON.3P house.N.M.SG nice.ADJ now.ADV |
| | they've got a nice house now |
786 | MOR | yeahCE mae <mab gyda> [/] mab gyda SidCE . |
| | yeah be.3S.PRES son with son with Sid |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES son.N.M.SG with.PREP son.N.M.SG with.PREP name |
| | yeah Sid's got a son |
786 | MOR | yeahCE mae <mab gyda> [/] mab gyda SidCE . |
| | yeah be.3S.PRES son with son with Sid |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES son.N.M.SG with.PREP son.N.M.SG with.PREP name |
| | yeah Sid's got a son |
787 | EIR | +< mae mab gyda fe ? |
| | be.3S.PRES son with PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES son.N.M.SG with.PREP he.PRON.M.3S |
| | he's got a son |
789 | EIR | soCE mae mab gyda [/] gyda fe o # fenyw arall . |
| | so be.3S.PRES son with with PRON.3SM from woman other |
| | so.ADV be.V.3S.PRES son.N.M.SG with.PREP with.PREP he.PRON.M.3S of.PREP woman.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | so he's got a son with another woman |
789 | EIR | soCE mae mab gyda [/] gyda fe o # fenyw arall . |
| | so be.3S.PRES son with with PRON.3SM from woman other |
| | so.ADV be.V.3S.PRES son.N.M.SG with.PREP with.PREP he.PRON.M.3S of.PREP woman.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | so he's got a son with another woman |
796 | EIR | oedd e justCE yn byw gyda hi ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM just PRT live.NONFIN with PRON.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S just.ADV PRT live.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S |
| | he was just living with her? |
880 | EIR | ond (doe)s dim arian (gy)da fe oes ? |
| | but be.3S.PRES.NEG NEG money with PRON.3SM be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV money.N.M.SG with.PREP PRT.AFF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | but he doesn't have any money, does he? |
884 | MOR | ond # fel # o'n nhw (we)di prynu flatCE gyda (e)i_gilydd . |
| | but like be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST buy.NONFIN flat with each_other |
| | but.CONJ like.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P after.PREP buy.V.INFIN flat.ADJ.[or].blat.SV.INFIN+SM with.PREP each_other.PRON.3SP |
| | but, like, they'd bought a flat together |
932 | MOR | (be)causeE oedd e wastad yn cymharu fi gyda hi trwy (y)r amser . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM always PRT compare.NONFIN PRON.1S with PRON.3SF through DET time |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S flat.ADJ+SM PRT compare.V.INFIN I.PRON.1S+SM with.PREP she.PRON.F.3S through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | because he was always comparing me with her all the time |