2 | GLE | neu ti (y)n gwybod mae (y)na (y)r un classicE +// . |
| | or PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.PRES there DET one classic |
| | or.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV the.DET.DEF one.NUM classic.ADJ |
| | or, you know, there's that classic... |
12 | GLE | umCE yn Tesco'sCE mae (y)r llun yna (we)di gael ei dynnu . |
| | IM in Tesco''s be.3S.PRES DET picture there PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM take.NONFIN |
| | um.IM in.PREP name be.V.3S.PRES the.DET.DEF picture.N.M.SG there.ADV after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S draw.V.INFIN+SM |
| | that picture was taken at Tesco's |
49 | RIS | +" mae (y)na rywun (we)di dwyn y phoneCE i . |
| | be.3S.PRES there somebody PRT.PAST steal.NONFIN POSS.1S phone PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES there.ADV someone.N.M.SG+SM after.PREP take.V.INFIN the.DET.DEF phone.N.SG to.PREP |
| | "someone's stolen my phone." |
105 | RIS | +< ti (we)di ei adael o fan (y)na ohCE . |
| | PRON.2S PRT.PAST POSS.3SM leave.NONFIN PRON.3SM place there IM |
| | you.PRON.2S after.PREP his.ADJ.POSS.M.3S leave.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV oh.IM |
| | you've left it there? Oh. |
126 | GLE | +< dw i isio weld be sy (y)n mynd ymlaen yna . |
| | be.1S.PRES PRON.1S want see.NONFIN what be.PRES.REL PRT go.NONFIN on there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG see.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN forward.ADV there.ADV |
| | I want to see what's going on there. |
142 | RIS | xx a (we)dyn o'n i (y)na +"/ . |
| | and then be.1S.IMP PRON.1S there |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S there.ADV |
| | [...] and then i was there: |
158 | GLE | ohCE <mae (y)na &re> [//] mae (y)na rei yn bob iaith . |
| | IM be.3S.PRES there be.3S.PRES there some in every language |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM in.PREP each.PREQ+SM language.N.F.SG |
| | oh there...there are some in every language. |
158 | GLE | ohCE <mae (y)na &re> [//] mae (y)na rei yn bob iaith . |
| | IM be.3S.PRES there be.3S.PRES there some in every language |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM in.PREP each.PREQ+SM language.N.F.SG |
| | oh there...there are some in every language. |
159 | GLE | does (y)na (ddi)m cymeriad iddyn nhw nac oes ? |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG character to.3PL PRON.3SPL NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM character.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF |
| | they haven't got any character, have they? |
161 | GLE | mae nhw justCE (y)n eistedd (y)na . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT sit.NONFIN there |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT sit.V.INFIN there.ADV |
| | they just sit there. |
170 | RIS | +< wnes i ddeud (wr)tha chdi am umCE y bobl (y)na # yn: # pan es i i PenmaenmawrCE i wneud y gwaith teipio (y)ma ? |
| | do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN to.2S PRON.2S about IM people there in when go.1S.PAST PRON.1S to Penmaenmawr to do.NONFIN DET work type.NONFIN here |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S for.PREP um.IM the.DET.DEF people.N.F.SG+SM there.ADV PRT.[or].in.PREP when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP name to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG type.V.INFIN here.ADV |
| | did I tell you about those people in...when I went to Penmaenmawr to do this typing work? |
173 | RIS | dw (ddi)m (y)n gwybod be oedd hi [//] peth (y)na . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN what be.3S.IMP PRON.3SF thing there |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S thing.N.M.SG there.ADV |
| | I don't know what she was what's it. |
182 | RIS | ac oedd o (y)n union fel (yn)a . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT exact like there |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT exact.ADJ like.CONJ there.ADV |
| | and it was just like that. |
184 | RIS | <(d)wn i (ddi)m> [?] dw meddwl [?] ryw fortyE tibod canol [/] # canol oed <fel (yn)a> [?] . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG be.1S.PRES think.NONFIN some forty know.2S middle middle age like there |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES think.V.INFIN some.PREQ+SM forty.NUM unk middle.N.M.SG middle.N.M.SG age.N.M.SG like.CONJ there.ADV |
| | I don't know, I think about forty, you know, mid...middle aged like that. |
186 | RIS | a (we)dyn oedd (y)na un arall yn # ifanc . |
| | and then be.3S.IMP there one other PRT young |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM other.ADJ PRT young.ADJ |
| | and then there was another one, a young one. |
209 | GLE | ac umCE # dyna be dw i (y)n poeni amdani hi wneith hi droi fel (yn)a mewn (y)chydig o flynyddoedd +"/ . |
| | and IM there what be.1S.PRES PRON.1S PRT worry.NONFIN about.3SF PRON.3SF do.3S.NONPAST PRON.3SF turn.NONFIN like there in a_little of years |
| | and.CONJ um.IM that_is.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT worry.V.INFIN for_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S do.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S turn.V.INFIN+SM like.CONJ there.ADV in.PREP a_little.QUAN of.PREP years.N.F.PL+SM |
| | and that's what I'm worried about her, she'll go like that in a few years: |
217 | GLE | ond ti (y)n gwybod mae [/] mae llawer o (y)r bobl sy (y)n gweithio (y)na # dim i_gyd ond llawer ohonyn nhw # does (y)na (ddi)m gymeriad iddyn nhw . |
| | but PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES many of DET people be.PRES.REL PRT work.NONFIN there NEG all but many of.3PL PRON.3PL be.3S.PRES.NEG there NEG character to.3PL PRON.3PL |
| | but.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES many.QUAN of.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN there.ADV nothing.N.M.SG all.ADJ but.CONJ many.QUAN from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM character.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | but you know, a lot of the people working there, not all of them, but a lot of them, there's no character to them. |
217 | GLE | ond ti (y)n gwybod mae [/] mae llawer o (y)r bobl sy (y)n gweithio (y)na # dim i_gyd ond llawer ohonyn nhw # does (y)na (ddi)m gymeriad iddyn nhw . |
| | but PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES many of DET people be.PRES.REL PRT work.NONFIN there NEG all but many of.3PL PRON.3PL be.3S.PRES.NEG there NEG character to.3PL PRON.3PL |
| | but.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES many.QUAN of.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN there.ADV nothing.N.M.SG all.ADJ but.CONJ many.QUAN from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM character.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | but you know, a lot of the people working there, not all of them, but a lot of them, there's no character to them. |
220 | RIS | ond mae ManonCE yn rightCE peth (y)na thoughE [?] (y)n_dydy yn rightCE +"/ . |
| | but be.3S.PRES Manon PRT right thing there though be.3S.PRES.NEG PRT right |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name PRT right.ADJ thing.N.M.SG there.ADV though.CONJ be.V.3S.PRES.TAG PRT right.ADJ |
| | but Manon is quite thingy though isn't she, quite: |
234 | RIS | fel [?] text_ioE+C fel (y)na # &n ohCE . |
| | like text.NONFIN like there IM |
| | like.CONJ text.SV.INFIN like.CONJ there.ADV oh.IM |
| | like texting like that, oh |
236 | GLE | be fel (yn)a ? |
| | what like there |
| | what.INT like.CONJ there.ADV |
| | what, like that? |
238 | GLE | ffordd ti (y)n wneud o efo [?] os [?] wyt ti (y)n symud dy fawd fel (yn)a [=! laughs] . |
| | way PRON.2S PRT do.NONFIN PRON.3SM with if be.2S.PRES PRON.2S PRT move.NONFIN POSS.2S thumb like there |
| | way.N.F.SG you.PRON.2S PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S with.PREP if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT move.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S thumb.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | how do you do it with...if you move your thumb like that |
241 | RIS | +< wellCE # fel (yn)a ti (y)n text_ioE+C de ? |
| | well like there PRON.2S PRT text.NONFIN TAG |
| | well.ADV like.CONJ there.ADV you.PRON.2S PRT text.V.INFIN be.IM+SM |
| | well, that's how you text, isn't it? |
242 | RIS | wellCE fel (yn)a dw i (y)n wneud o efo bys dal [?] a wneud o (y)n slowCE bach # erCE . |
| | well like there be.1S.PRES PRON.1S PRT do.NONFIN PRON.3SM with finger tall and do.NONFIN PRON.3SM PRT slow little IM |
| | well.ADV like.CONJ there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S with.PREP finger.N.M.SG.[or].pea.N.F.PL+SM continue.V.INFIN and.CONJ make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT slow.ADJ small.ADJ er.IM |
| | well, that's how I do it, with a high finger, and do it slowly. |
243 | GLE | mae (y)na pobl sy (y)n gallu wneud o efo ddwy fawd fel (y)na # a justCE mynd . |
| | be.3S.PRES there people be.PRES.REL PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM with two.F thumb like there and just go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S with.PREP two.NUM.F+SM thumb.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV and.CONJ just.ADV go.V.INFIN |
| | there are people who can do it with two thumbs like that, and just go. |
243 | GLE | mae (y)na pobl sy (y)n gallu wneud o efo ddwy fawd fel (y)na # a justCE mynd . |
| | be.3S.PRES there people be.PRES.REL PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM with two.F thumb like there and just go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S with.PREP two.NUM.F+SM thumb.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV and.CONJ just.ADV go.V.INFIN |
| | there are people who can do it with two thumbs like that, and just go. |
246 | GLE | a mae (y)na pobl sy (y)n gallu wneud o mor gyflym mae nhw (y)n wneud heb edrych . |
| | and be.3S.PRES there people be.PRES.REL PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM so fast be.3PL.PRES PRON.3PL PRT do.NONFIN without look.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S so.ADV fast.ADJ+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM without.PREP look.V.INFIN |
| | and there are people who can do it so fast, they do it without looking. |
260 | RIS | ohCE y peth # geiriadur (y)na . |
| | IM DET thing dictionary there |
| | oh.IM the.DET.DEF thing.N.M.SG dictionary.N.M.SG there.ADV |
| | oh, that dictionary thing. |
288 | RIS | achos mae (y)na un fath â # GarethCE JuniorE # yn # J_M_JCE efo fi tro hyn . |
| | because be.3S.PRES there one kind with Gareth Junior in JMJ with PRON.1S turn this |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM type.N.F.SG+SM as.CONJ name name in.PREP name with.PREP I.PRON.1S+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER this.ADJ.DEM.SP |
| | because there's one, like a Gareth Junior, with me in JMJ this time. |
299 | GLE | +" (ba)swn i (ddi)m (y)n mynd o (e)i chwmpas hi fel (yn)a o_gwbl . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT go.NONFIN of POSS.3SF compass PRON.3SF like there at_all |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN of.PREP her.ADJ.POSS.F.3S round.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S like.CONJ there.ADV at_all.ADV |
| | "I wouldn't go about it that way at all." |
313 | RIS | &ho dw i justCE yn troi nhw fyny fel (yn)a . |
| | be.1S.PRES PRON.1S just PRT turn.NONFIN PRON.3PL up like there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV PRT turn.V.INFIN they.PRON.3P up.ADV like.CONJ there.ADV |
| | so I just turn them up like that. |
324 | GLE | BrynCE sy (y)n mynd dros ben llestri (y)na de . |
| | Bryn be.PRES.REL PRT go.NONFIN over top dishes there TAG |
| | name be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN over.PREP+SM head.N.M.SG+SM vessel.N.M.PL there.ADV be.IM+SM |
| | Bryn goes over the top there, doesn't he. |
325 | GLE | bron iawn i (y)r hogan (y)na &ð troi o_gwmpas ddechrau siarad efo fo . |
| | almost very to DET girl there turn.NONFIN around start.NONFIN speak.NONFIN with PRON.3SM |
| | breast.N.F.SG.[or].almost.ADV OK.ADV to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG there.ADV turn.V.INFIN around.ADV begin.V.INFIN+SM talk.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S |
| | that girl almost turned round to sart talking to him. |
330 | GLE | +" a dyna pam mae (y)r hogan (y)na (we)di troi i_ffwrdd . |
| | and there why be.3S.PRES DET girl there PRT.PAST turn.NONFIN away |
| | and.CONJ that_is.ADV why?.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG there.ADV after.PREP turn.V.INFIN out.ADV |
| | "and that's why that girl's turned away." |
332 | GLE | +" oedd o # fel (yn)a . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM like there |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV |
| | "it was...like that!" |
334 | RIS | (we)dyn <mi oedd o (y)n> [//] # oedd o (y)n edrych yn wyllt yna de . |
| | then PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT look.NONFIN PRT wild there TAG |
| | afterwards.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT look.V.INFIN PRT wild.ADJ+SM there.ADV be.IM+SM |
| | then he was...he looked wild, you know. |
346 | GLE | mae o (y)n licio fynd dros ben llestri (y)na de . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT like.NONFIN go.NONFIN over top dishes there TAG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT like.V.INFIN go.V.INFIN+SM over.PREP+SM head.N.M.SG+SM vessel.N.M.PL there.ADV be.IM+SM |
| | he does like to go over the top there. |
426 | RIS | ond o leia bod (y)na storyCE gall iddo fo . |
| | but of least be.NONFIN there story sensible to.3SM PRON.3SM |
| | but.CONJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM be.V.INFIN there.ADV story.N.SG be_able.V.3S.PRES.[or].be_able.V.2S.IMPER.[or].sane.ADJ+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | but at least it's got a proper story. |
428 | RIS | <does (y)na (ddi)m> [///] dw i (ddi)m (y)n gweld storyCE i Pride_and_PrejudiceCE de . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT see.NONFIN story to Pride_and_Prejudice TAG |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN story.N.SG to.PREP name be.IM+SM |
| | there's nothing...I don't see a story in Pride and Prejudice. |
436 | RIS | a mae (y)na ryw baragraphCE a tudalennau # o ryw # peth (y)na [//] # o sgwrsio # di_ben_draw am # &ʔ rwtsh de . |
| | and be.3S.PRES there some paragraph and pages of some thing there of chat.NONFIN non_stop about rubbish TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM paragraph.N.SG+SM and.CONJ pages.N.MF.PL he.PRON.M.3S some.PREQ+SM thing.N.M.SG there.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP chat.V.INFIN unk for.PREP unk be.IM+SM |
| | and there's the odd paragraph and pages of stuff...of endless talk about rubbish, you know. |
436 | RIS | a mae (y)na ryw baragraphCE a tudalennau # o ryw # peth (y)na [//] # o sgwrsio # di_ben_draw am # &ʔ rwtsh de . |
| | and be.3S.PRES there some paragraph and pages of some thing there of chat.NONFIN non_stop about rubbish TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM paragraph.N.SG+SM and.CONJ pages.N.MF.PL he.PRON.M.3S some.PREQ+SM thing.N.M.SG there.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP chat.V.INFIN unk for.PREP unk be.IM+SM |
| | and there's the odd paragraph and pages of stuff...of endless talk about rubbish, you know. |
463 | RIS | wellCE # &tə rhoid [/] rhoid y gwely ar dân a pethau # trio lladd pobl # umCE pethau fel (y)na . |
| | well put.NONFIN put.NONFIN DET bed on fire and things try.NONFIN kill.NONFIN people IM things like there |
| | well.ADV give.V.INFIN.[or].give.V.0.IMPERF give.V.INFIN the.DET.DEF bed.N.M.SG on.PREP fire.N.M.SG+SM and.CONJ things.N.M.PL try.V.INFIN kill.V.INFIN people.N.F.SG um.IM things.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | well, setting the bed on fire and things, trying to kill people, things like that. |
470 | RIS | +< na mae (y)na forwyn . |
| | no be.3S.PRES there maid |
| | no.ADV be.V.3S.PRES there.ADV maid.N.F.SG+SM |
| | no, there's a maid. |
471 | RIS | mae (y)na forwyn yn cael mynd i_fyny i weld hi . |
| | be.3S.PRES there maid PRT get.NONFIN go.NONFIN up to see.NONFIN PRON.3SF |
| | be.V.3S.PRES there.ADV maid.N.F.SG+SM PRT get.V.INFIN go.V.INFIN up.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S |
| | there's a maid who can go up to see her. |