1 | GLE | &ən na <dw (ddi)m (y)n> [/] dw (ddi)m (y)n ddallt hynna . |
| | no be.1S.PRES NEG PRT be.1S.PRES NEG PRT understand.NONFIN that |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | no, I don't, I don't understand that |
1 | GLE | &ən na <dw (ddi)m (y)n> [/] dw (ddi)m (y)n ddallt hynna . |
| | no be.1S.PRES NEG PRT be.1S.PRES NEG PRT understand.NONFIN that |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | no, I don't, I don't understand that |
43 | GLE | +" (dy)dy hynna ddim yn helpu chdi os mae o (we)di torri . |
| | be.3S.PRES.NEG that NEG PRT help.NONFIN PRON.2S if be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST break.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.SP not.ADV+SM PRT help.V.INFIN you.PRON.2S if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP break.V.INFIN |
| | "that doesn't help you if it's broken." |
54 | GLE | dw (ddi)m (y)n meddwl na fyswn . |
| | be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN NEG be.1S.CONDIT |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN PRT.NEG finger.V.1S.IMPERF+SM.[or].finger.V.1P.PRES+SM |
| | I don't think so, no. |
64 | GLE | +" (dy)dy o (ddi)m werth o . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG worth PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM sell.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S |
| | "it's not worth it." |
65 | GLE | <(dy)dy o ddim> [///] (ba)sai well gen i torri lawr . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG be.3S.CONDIT better with PRON.1S break.NONFIN down |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.3S.PLUPERF better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S break.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | it's not...I'd rather cut down. |
76 | GLE | ac efallai # (dy)dy o (ddi)m (y)n phoneCE grandCE . |
| | and perhaps be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT phone grand |
| | and.CONJ perhaps.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT phone.N.SG grand.ADJ |
| | and it might not be a posh phone. |
80 | GLE | os mae honna [?] (y)n gael ei ddwyn # neu ti (y)n colli o (dy)dy o (ddi)m diwedd y byd nac (y)dy . |
| | if be.3S.PRES that PRT get.NONFIN POSS.3S steal.NONFIN or PRON.2S PRT lose.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG end DET world NEG be.3S.PRES |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S take.V.INFIN+SM or.CONJ you.PRON.2S PRT lose.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM end.N.M.SG the.DET.DEF world.N.M.SG PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | if that gets stolen, or if you loose it, it's not the end of the world, is it? |
90 | GLE | dw i (ddi)m (y)n gallu anadlu efo fo weithiau . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT can.NONFIN breathe.NONFIN with PRON.3SM sometimes |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN breathe.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S times.N.F.PL+SM |
| | sometimes I can't breathe with it. |
102 | GLE | ond (dy)dy &m magCE ddim yma nac (y)dy . |
| | but be.3S.PRES.NEG bag.POSSD.1S NEG here NEG be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG mag.N.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM here.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | but my bag isn't here, is it. |
108 | GLE | &=swallows &=raspberry &=clinks_glass &=swallows ond dw i (ddi)m (y)n meddwl (ba)sai pobl (y)n ddwyn fy magCE i . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.3S.CONDIT people PRT steal.NONFIN POSS.1S bag PRON.1S |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF people.N.F.SG PRT take.V.INFIN+SM my.ADJ.POSS.1S mag.N.SG to.PREP |
| | but I don't think anyone would steal my bag. |
110 | GLE | a (y)r ail beth dw i (ddi)m (y)n meddwl bod pobl isio gwaith Ffrangeg i wneud # felly +.. . |
| | and DET second thing be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN people want work French to do.NONFIN thus |
| | and.CONJ the.DET.DEF second.ORD what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN people.N.F.SG want.N.M.SG time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG name to.PREP make.V.INFIN+SM so.ADV |
| | and secondly, I don't think people want French work to do, so... |
121 | RIS | achos [?] (pe)taswn i (y)n mynd ar yn holidaysCE (ba)swn i (ddi)m (y)n mynd i Ffrainc (ba)swn i (y)n mynd i Sbaen . |
| | because if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT go.NONFIN on POSS.1S holidays be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT go.NONFIN to France be.1S.CONDIT PRON.1S PRT go.NONFIN to Spain |
| | because.CONJ be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT go.V.INFIN on.PREP PRT holiday.N.SG+PL be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP France.N.F.SG.PLACE be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP name |
| | because if I went on holiday, I wouldn't go to France, I'd go to Spain. |
134 | GLE | (dy)dyn nhw (ddi)m (y)n siarad yn glearCE . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT talk.NONFIN PRT clear |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN PRT clear.ADJ+SM |
| | they don't speak clearly. |
159 | GLE | does (y)na (ddi)m cymeriad iddyn nhw nac oes ? |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG character to.3PL PRON.3SPL NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM character.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF |
| | they haven't got any character, have they? |
172 | RIS | do rightCE # a xx erCE <dw (ddi)m (gwyb)od> [?] erCE LisaCE neu rywbeth oedd ei henw hi . |
| | yes right and IM be.1S.PRES NEG know.NONFIN IM Lisa or something be.3S.IMP POSS.3SF name PRON.3SF |
| | yes.ADV.PAST right.ADJ and.CONJ er.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN er.IM name or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S name.N.M.SG+H she.PRON.F.3S |
| | yes right, and [...] er I don't know, her name was Lisa or something. |
173 | RIS | dw (ddi)m (y)n gwybod be oedd hi [//] peth (y)na . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN what be.3S.IMP PRON.3SF thing there |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S thing.N.M.SG there.ADV |
| | I don't know what she was what's it. |
184 | RIS | <(d)wn i (ddi)m> [?] dw meddwl [?] ryw fortyE tibod canol [/] # canol oed <fel (yn)a> [?] . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG be.1S.PRES think.NONFIN some forty know.2S middle middle age like there |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES think.V.INFIN some.PREQ+SM forty.NUM unk middle.N.M.SG middle.N.M.SG age.N.M.SG like.CONJ there.ADV |
| | I don't know, I think about forty, you know, mid...middle aged like that. |
203 | GLE | (dy)dy o (ddi)m yr un un . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG DET one one |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM the.DET.DEF one.NUM one.NUM |
| | it's not the same one |
204 | RIS | +< (dy)dy o (ddi)m yn gweithio ? |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT work.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT work.V.INFIN |
| | it doesn't work? |
205 | GLE | na(g) (y)dy dw (ddi)m (y)n meddwl . |
| | NEG be.3S.PRES be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | no, I don't think so. |
207 | GLE | a (dy)dy (h)i (ddi)m (we)di cysylltu nôl (e)fo fi beth bynnag . |
| | and be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT.PAST contact.NONFIN back with PRON.1S what ever |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM after.PREP link.V.INFIN fetch.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | and she hasn't contacted me back anyway. |
215 | GLE | ond [?] # ti (y)n gwybod &də dw i (ddi)m (y)n ddeud bod [/] # bod (r)heina (y)n: e:rCE # jobsCE ddrwg na (di)m_byd felly ond +.. . |
| | but PRON.2S PRT know.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT say.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN those PRT IM jobs bad nor nothing thus but |
| | but.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN+SM be.V.INFIN be.V.INFIN those.PRON PRT.[or].in.PREP er.IM job.N.SG+PL bad.ADJ+SM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV so.ADV but.CONJ |
| | but you know, I'm not saying those are bad jobs or anything like that, but... |
217 | GLE | ond ti (y)n gwybod mae [/] mae llawer o (y)r bobl sy (y)n gweithio (y)na # dim i_gyd ond llawer ohonyn nhw # does (y)na (ddi)m gymeriad iddyn nhw . |
| | but PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES many of DET people be.PRES.REL PRT work.NONFIN there NEG all but many of.3PL PRON.3PL be.3S.PRES.NEG there NEG character to.3PL PRON.3PL |
| | but.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES many.QUAN of.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN there.ADV nothing.N.M.SG all.ADJ but.CONJ many.QUAN from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM character.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | but you know, a lot of the people working there, not all of them, but a lot of them, there's no character to them. |
225 | GLE | achos dw i (ddi)m (we)di clywed gen ti [?] ers oes . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST hear.NONFIN from PRON.2S since age |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP hear.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S since.PREP be.V.3S.PRES.INDEF |
| | because I haven't heard from her [?] for ages. |
248 | GLE | dw i (ddi)m (we)di weld o de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | I haven't seen it, right. |
252 | GLE | +< a (dy)dyn nhw (ddi)m (y)n gorod edrych arno fo . |
| | and be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT must.NONFIN look.NONFIN on.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT have_to.V.INFIN look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and they don't have to look at it. |
255 | GLE | dw (ddi)m yn weld hynna (y)n # peth saff iawn i wneud . |
| | be.1S.PRES NEG PRT see.NONFIN that PRT thing safe very to do.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT see.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP thing.N.M.SG safe.ADJ very.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | I don't think that's a very safe thing to do. |
259 | GLE | <dyna be dw> [/] dyna be dw (ddi)m (y)n licio efo umCE # phoneCE chwaith predictiveE textE . |
| | there what be.1S.PRES there what be.1S.PRES NEG PRT like.NONFIN with IM phone either predictive text |
| | that_is.ADV what.INT be.V.1S.PRES that_is.ADV what.INT be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT like.V.INFIN with.PREP um.IM phone.N.SG neither.ADV unk text.SV.INFIN |
| | that's what I...that's what I don't like with phones either, is predictive text. |
269 | RIS | ond ar computerE ar laptopE &fɛd [//] fedri di (ddi)m newid o . |
| | but on computer on laptop can.2S.NONPAST PRON.2S NEG change.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ on.PREP computer.N.SG on.PREP unk be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM change.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | but on a computer on a laptop, you can't change it. |
276 | RIS | dw i (ddi)m y(n) gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
280 | GLE | +< dw (ddi)m yn sureCE os (y)dy o (y)n ddrud chwaith . |
| | be.1S.PRES NEG PRT sure if be.3S.PRES PRON.3SM PRT expensive either |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT expensive.ADJ+SM neither.ADV |
| | I'm not sure if it's expensive either. |
286 | GLE | a ffordd mae o (y)n siarad Cymraeg weithiau <(dy)dy o (ddi)m> [/] ## (dy)dy o (ddi)m yn union ti (y)n gwybod . |
| | and way be.3S.PRES PRON.3SM PRT speak.NONFIN Welsh sometimes be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT exact PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | and.CONJ way.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT exact.ADJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | and the way he speaks Welsh sometimes, it's not...it's not exactly, you know. |
286 | GLE | a ffordd mae o (y)n siarad Cymraeg weithiau <(dy)dy o (ddi)m> [/] ## (dy)dy o (ddi)m yn union ti (y)n gwybod . |
| | and way be.3S.PRES PRON.3SM PRT speak.NONFIN Welsh sometimes be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT exact PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | and.CONJ way.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT exact.ADJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | and the way he speaks Welsh sometimes, it's not...it's not exactly, you know. |
299 | GLE | +" (ba)swn i (ddi)m (y)n mynd o (e)i chwmpas hi fel (yn)a o_gwbl . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT go.NONFIN of POSS.3SF compass PRON.3SF like there at_all |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN of.PREP her.ADJ.POSS.F.3S round.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S like.CONJ there.ADV at_all.ADV |
| | "I wouldn't go about it that way at all." |
306 | RIS | <(ba)swn i (ddi)m yn prynu> [?] xx prynu nhw . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT buy.NONFIN buy.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT buy.V.INFIN buy.V.INFIN they.PRON.3P |
| | I wouldn't buy [...] buy them. |
310 | RIS | soCE [?] # <(ba)swn i (ddi)m yn prynu> [///] <(ba)swn i &mɛθθ> [//] (ba)swn i methu fforddio pethau felly . |
| | so be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT buy.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S be.1S.CONDIT PRON.1S fail.NONFIN afford.NONFIN things thus |
| | so.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT buy.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S fail.V.INFIN afford.V.INFIN things.N.M.PL so.ADV |
| | so I wouldn't buy...I couldn't afford things like that. |
311 | RIS | ond <o'n nhw (y)n> [///] # o'n i (ddi)m isio deud na ["] . |
| | but be.3PL.IMP PRON.3PL PRT be.1S.IMP PRON.1S NEG want say.NONFIN no |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG say.V.INFIN no.ADV |
| | but they were...I didn't want to say no. |
312 | GLE | (ba)swn i (ddi)m yn ddeud na ["] chwaith chwarae teg i ti . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT say.NONFIN no either play.NONFIN fair to PRON.2S |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN+SM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ neither.ADV game.N.M.SG fair.ADJ to.PREP you.PRON.2S |
| | I wouldn't say no either, fair play to you. |
358 | GLE | dw i (ddi)m yn meddwl bod o (y)n sylweddoli sti . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT realise.NONFIN know.2S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT realise.V.INFIN you_know.IM |
| | I don't think he realises, you know. |
360 | GLE | naddo dw i (ddi)m (we)di weld o ers (y)chydig . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM since a_little |
| | no.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S since.PREP a_little.QUAN |
| | no, I haven't seen him for a while. |
375 | GLE | +" (doe)s gen ti (ddi)m cariad chwaith GlenysCE . |
| | be.3S.PRES.NEG with PRON.2S NEG love either Glenys |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM love.N.MF.SG neither.ADV name |
| | "you haven't got a boyfriend either, Glenys." |
376 | GLE | +" felly (doe)s gen ti (ddi)m lle i siarad . |
| | thus be.3S.PRES.NEG with PRON.3S NEG place to speak.NONFIN |
| | so.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM place.N.M.SG to.PREP talk.V.INFIN |
| | "so you can't talk." |
378 | GLE | felly dyn nhw (ddi)m yn gallu ddeud dim_byd erCE &a . |
| | thus be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT can.NONFIN say.NONFIN nothing IM |
| | so.ADV man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN+SM nothing.ADV er.IM |
| | so they can't say anything. |
381 | RIS | a dw i (ddi)m (y)n cofio . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | and I can't remember. |
386 | RIS | ac oedd pobl <(ddi)m (y)n> [?] cyrraedd tan # dydd Sul . |
| | and be.3S.IMP people NEG PRT arrive until day Sunday |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG not.ADV+SM PRT arrive.V.INFIN until.PREP day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | and people weren't arriving until Sunday. |
388 | RIS | genna i (ddi)m darlithoedd . |
| | with.1S PRON.1S NEG lectures |
| | grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP not.ADV+SM lectures.N.F.PL |
| | I had no lectures. |
406 | GLE | ond (ba)swn i (ddi)m yn eistedd o flaen o trwy (y)r dydd . |
| | but be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT sit.NONFIN of front PRON.3SM through DET day |
| | but.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sit.V.INFIN of.PREP front.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | but I wouldn't sit in front of it all day. |
413 | RIS | +< a [//] # dw i (ddi)m (y)n gweld dim_byd da (y)no fo de . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT see.NONFIN nothing good in.3SM PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN nothing.ADV be.IM+SM there.ADV he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and...I don't see anything good in it, you know. |
416 | RIS | dw i (ddi)m (y)n licio fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT like.NONFIN PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I don't like it. |
418 | GLE | dw (ddi)m (we)di ddarllen Jane_EyreCE ti weld . |
| | be.1S.PRES NEG PRT.PAST read.NONFIN Jane_Eyre PRON.2S see.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM after.PREP read.V.INFIN+SM name you.PRON.2S see.V.INFIN+SM |
| | I haven't read Jane Eyre you see. |
428 | RIS | <does (y)na (ddi)m> [///] dw i (ddi)m (y)n gweld storyCE i Pride_and_PrejudiceCE de . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT see.NONFIN story to Pride_and_Prejudice TAG |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN story.N.SG to.PREP name be.IM+SM |
| | there's nothing...I don't see a story in Pride and Prejudice. |
428 | RIS | <does (y)na (ddi)m> [///] dw i (ddi)m (y)n gweld storyCE i Pride_and_PrejudiceCE de . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT see.NONFIN story to Pride_and_Prejudice TAG |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN story.N.SG to.PREP name be.IM+SM |
| | there's nothing...I don't see a story in Pride and Prejudice. |
439 | GLE | ia ond (dy)dy o (ddi)m yn rwtsh iddyn [?] nhw . |
| | yes but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT rubbish to.3PL PRON.3PL |
| | yes.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | yes but it's not rubbish to them. |
444 | GLE | a # (doe)s gynnon nhw ddim llawer o ddim_byd i wneud . |
| | and be.3S.PRES.NEG with.3PL PRON.3PL NEG lot of nothing to do.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P not.ADV+SM many.QUAN of.PREP nothing.ADV+SM to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | and they haven't got much to do. |
447 | GLE | achos does gynnon nhw (ddi)m # +/ . |
| | because be.3S.PRES.NEG with.3PL PRON.3PL NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | because they haven't got any... |
453 | GLE | dw (ddi)m yn sureCE . |
| | be.1S.PRES NEG PRT sure |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure |
454 | GLE | achos dw (ddi)m (we)di ddarllen Jane_EyreCE . |
| | because be.1S.PRES NEG PRT.PAST read.NONFIN Jane_Eyre |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM after.PREP read.V.INFIN+SM name |
| | because I haven't read Jane Eyre. |
455 | GLE | felly &də <dw (ddi)m (y)n:> [///] # dw (ddi)m (y)n sureCE am y plotCE ddeud y gwir . |
| | thus be.1S.PRES NEG PRT be.1S.PRES NEG PRT sure about DET plot say.NONFIN DET truth |
| | so.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT sure.ADJ for.PREP the.DET.DEF plot.N.SG say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | so I'm not sure about the plot to tell you the truth. |
455 | GLE | felly &də <dw (ddi)m (y)n:> [///] # dw (ddi)m (y)n sureCE am y plotCE ddeud y gwir . |
| | thus be.1S.PRES NEG PRT be.1S.PRES NEG PRT sure about DET plot say.NONFIN DET truth |
| | so.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT sure.ADJ for.PREP the.DET.DEF plot.N.SG say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | so I'm not sure about the plot to tell you the truth. |