9 | GLE | a mae (y)r pobl insuranceCE (y)n ddisgwyl i fi talu . |
| | and be.3S.PRES DET people insurance PRT expect.NONFIN to PRON.1S pay.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF people.N.F.SG insurance.N.SG PRT expect.V.INFIN+SM to.PREP I.PRON.1S+SM pay.V.INFIN |
| | and the insurance people expect me to pay |
14 | GLE | umCE # a fi (y)n gwisgo het &krən +// . |
| | IM and PRON.1S PRT wear.NONFIN hat |
| | um.IM and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT dress.V.INFIN hat.N.F.SG |
| | and I'm wearing a [...] hat |
16 | GLE | a mae o (y)n cadw nhw yn ei phoneCE o . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT keep.NONFIN PRON.3PL in POSS.3SM phone PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT keep.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S phone.N.SG he.PRON.M.3S |
| | and he keeps them in his phone. |
26 | GLE | +< o:hCE # dw i (y)n gwybod dw i (we)di gael hynna a +"/ . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN that and |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP and.CONJ |
| | oh I know, I've had that: |
28 | GLE | neu wneith o ddisgyn allan a +.. . |
| | or do.3S.NONPAST PRON.3SM fall.NONFIN out and |
| | or.CONJ do.V.3S.FUT+SM of.PREP descend.V.INFIN+SM out.ADV and.CONJ |
| | "or it'll fall out and..." |
41 | GLE | +" a dw i (we)di bod (y)n wneud (y)n sureCE +// . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN PRT sure |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM PRT sure.ADJ |
| | "and I've been making sure..." |
44 | GLE | a mae nhw (y)n ddeud (wr)tha fi pethau fath â +"/ . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S things kind with |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM things.N.M.PL type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | and they tell me things like: |
56 | RIS | a # ia mi wyt ti (y)n gael hyn a hyn o textsE # a hyn a hyn o [/] o siarad a ballu [?] . |
| | and yes PRT be.2S.PRES PRON.2S PRT get.NONFIN this and this of texts and this and this of talk.NONFIN and such |
| | and.CONJ yes.ADV PRT.AFF be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP text.V.3S.PRES and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP of.PREP he.PRON.M.3S talk.V.INFIN and.CONJ suchlike.PRON |
| | and yes, you do get so many texts and so much talking and so forth |
56 | RIS | a # ia mi wyt ti (y)n gael hyn a hyn o textsE # a hyn a hyn o [/] o siarad a ballu [?] . |
| | and yes PRT be.2S.PRES PRON.2S PRT get.NONFIN this and this of texts and this and this of talk.NONFIN and such |
| | and.CONJ yes.ADV PRT.AFF be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP text.V.3S.PRES and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP of.PREP he.PRON.M.3S talk.V.INFIN and.CONJ suchlike.PRON |
| | and yes, you do get so many texts and so much talking and so forth |
56 | RIS | a # ia mi wyt ti (y)n gael hyn a hyn o textsE # a hyn a hyn o [/] o siarad a ballu [?] . |
| | and yes PRT be.2S.PRES PRON.2S PRT get.NONFIN this and this of texts and this and this of talk.NONFIN and such |
| | and.CONJ yes.ADV PRT.AFF be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP text.V.3S.PRES and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP of.PREP he.PRON.M.3S talk.V.INFIN and.CONJ suchlike.PRON |
| | and yes, you do get so many texts and so much talking and so forth |
56 | RIS | a # ia mi wyt ti (y)n gael hyn a hyn o textsE # a hyn a hyn o [/] o siarad a ballu [?] . |
| | and yes PRT be.2S.PRES PRON.2S PRT get.NONFIN this and this of texts and this and this of talk.NONFIN and such |
| | and.CONJ yes.ADV PRT.AFF be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP text.V.3S.PRES and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP of.PREP he.PRON.M.3S talk.V.INFIN and.CONJ suchlike.PRON |
| | and yes, you do get so many texts and so much talking and so forth |
56 | RIS | a # ia mi wyt ti (y)n gael hyn a hyn o textsE # a hyn a hyn o [/] o siarad a ballu [?] . |
| | and yes PRT be.2S.PRES PRON.2S PRT get.NONFIN this and this of texts and this and this of talk.NONFIN and such |
| | and.CONJ yes.ADV PRT.AFF be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP text.V.3S.PRES and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP of.PREP he.PRON.M.3S talk.V.INFIN and.CONJ suchlike.PRON |
| | and yes, you do get so many texts and so much talking and so forth |
61 | GLE | a ti (di)m ond (y)n &da [//] talu ryw # dau_ddeg punt y mis . |
| | and PRON.2S NEG but PRT pay.NONFIN some twenty pound DET month |
| | and.CONJ you.PRON.2S nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ PRT pay.V.INFIN some.PREQ+SM twenty.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG the.DET.DEF month.N.M.SG |
| | and you're only paying about twenty pounds a month. |
63 | GLE | a ti meddwl i dy hun +"/ . |
| | and PRON.2S think.NONFIN to POSS.2S self |
| | and.CONJ you.PRON.2S think.V.INFIN to.PREP your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG |
| | and you're thinking to yourself: |
66 | GLE | a mae gen i (y)r # internetE <a (y)r &ən> [//] a (y)r M_S_NCE a ballu . |
| | and be.3S.PRES with PRON.1S DET internet and DET and DET M_S_N and such |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S the.DET.DEF unk and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF name and.CONJ suchlike.PRON |
| | and I have the internet and the MSN and so forth. |
66 | GLE | a mae gen i (y)r # internetE <a (y)r &ən> [//] a (y)r M_S_NCE a ballu . |
| | and be.3S.PRES with PRON.1S DET internet and DET and DET M_S_N and such |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S the.DET.DEF unk and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF name and.CONJ suchlike.PRON |
| | and I have the internet and the MSN and so forth. |
66 | GLE | a mae gen i (y)r # internetE <a (y)r &ən> [//] a (y)r M_S_NCE a ballu . |
| | and be.3S.PRES with PRON.1S DET internet and DET and DET M_S_N and such |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S the.DET.DEF unk and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF name and.CONJ suchlike.PRON |
| | and I have the internet and the MSN and so forth. |
66 | GLE | a mae gen i (y)r # internetE <a (y)r &ən> [//] a (y)r M_S_NCE a ballu . |
| | and be.3S.PRES with PRON.1S DET internet and DET and DET M_S_N and such |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S the.DET.DEF unk and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF name and.CONJ suchlike.PRON |
| | and I have the internet and the MSN and so forth. |
79 | GLE | a mae o (y)n hen a ballu . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT old and such |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT old.ADJ and.CONJ suchlike.PRON |
| | and it's old and so forth. |
79 | GLE | a mae o (y)n hen a ballu . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT old and such |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT old.ADJ and.CONJ suchlike.PRON |
| | and it's old and so forth. |
83 | GLE | yr unig peth os mae phoneCE i (we)di torri <a mae o &s> [///] # os mae o (we)di canu arno fo # fydda i (y)n drist # i weld y lluniau (y)n mynd . |
| | DET only thing if be.3S.PRES phone PRON.1S PRT.PAST break.NONFIN and be.3S.PRES PRON.3SM if be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST sing.NONFIN on.3SM PRON.3SM be.1S.FUT PRON.1S PRT sad to see.NONFIN DET pictures PRT go.NONFIN |
| | the.DET.DEF only.PREQ thing.N.M.SG if.CONJ be.V.3S.PRES phone.N.SG to.PREP after.PREP break.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP sing.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT sad.ADJ+SM to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF pictures.N.M.PL PRT go.V.INFIN |
| | the only thing, if my phone's broken, and it's...if it's done for, I'll be sad to see the photos go. |
84 | GLE | achos dw i (y)n mynd (y)n rightCE sentimentalCE drostyn nhw a +// . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN PRT right sentimental over.3PL PRON.3PL and |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN PRT right.ADJ sentimental.ADJ over_them.PREP+PRON.3P+SM they.PRON.3P and.CONJ |
| | because I get quite sentimental about them and... |
93 | RIS | a mae o gry ofnadwy xx +"/ . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM strong terrible |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S strong.ADJ+SM terrible.ADJ |
| | and it's really strong [...] |
97 | RIS | +< a <dyna [?] &d> [///] wyt ti (y)n codi . |
| | and there be.2S.PRES PRON.2S PRT rise.NONFIN |
| | and.CONJ that_is.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT lift.V.INFIN |
| | and you get up. |
110 | GLE | a (y)r ail beth dw i (ddi)m (y)n meddwl bod pobl isio gwaith Ffrangeg i wneud # felly +.. . |
| | and DET second thing be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN people want work French to do.NONFIN thus |
| | and.CONJ the.DET.DEF second.ORD what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN people.N.F.SG want.N.M.SG time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG name to.PREP make.V.INFIN+SM so.ADV |
| | and secondly, I don't think people want French work to do, so... |
119 | RIS | a wedyn +"/ . |
| | and then |
| | and.CONJ afterwards.ADV |
| | and then: |
128 | GLE | a hefyd ti (y)n gwybod y ffordd mae pobl Ffrengig yn siarad weithiau ti isio crogi nhw . |
| | and also PRON.2S PRT know.NONFIN DET way be.3S.PRES people French PRT speak.NONFIN sometimes PRON.2S want strangle.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ also.ADV you.PRON.2S PRT know.V.INFIN the.DET.DEF way.N.F.SG be.V.3S.PRES people.N.F.SG name PRT talk.V.INFIN times.N.F.PL+SM you.PRON.2S want.N.M.SG hang.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and also, you know the way French people speak, you want to strangle them. |
131 | GLE | a wedyn yn diwedd mae nhw (y)n # ti gwybod # mynd i_ffwrdd ar ryw # tangentE # neu be bynnag . |
| | and then in end be.3PL.PRES PRON.3PL PRT PRON.2S know.NONFIN go.NONFIN away on some tangent or what ever |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP you.PRON.2S know.V.INFIN go.V.INFIN out.ADV on.PREP some.PREQ+SM tangent.N.SG or.CONJ what.INT -ever.ADJ |
| | and then at the end they...you know...they go off on some tangent or whatever. |
133 | GLE | a wedyn <mae nhw (y)n &mɨ> [//] mae nhw (y)n hanner sibrwd o . |
| | and then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT half whisper.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP half.N.M.SG whisper.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | and then they...they half whisper it. |
135 | RIS | ohCE ia <a (y)r> [/] a (y)r acen o'n i (y)n weld [?] . |
| | IM yes and DET and DET accent be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN |
| | oh.IM yes.ADV and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF accent.N.F.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN+SM |
| | oh yes, and the...and the accent I thought... |
135 | RIS | ohCE ia <a (y)r> [/] a (y)r acen o'n i (y)n weld [?] . |
| | IM yes and DET and DET accent be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN |
| | oh.IM yes.ADV and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF accent.N.F.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN+SM |
| | oh yes, and the...and the accent I thought... |
138 | RIS | ac umCE # oedden ni (we)di dysgu o (y)r llyfr fel hynna [?] le@5 ["] la@5 ["] a les@5 ["] . |
| | and IM be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST learn.NONFIN from DET book like that le la and les |
| | and.CONJ um.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP teach.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG like.CONJ that.PRON.DEM.SP and.CONJ |
| | and we'd learnt from the book, like "le", "la" and "les" . |
139 | RIS | a (we)dyn # wyt ti (y)n gwrando arnyn nhw ar dâpCE <a nhw> [?] +"/ . |
| | and then be.2S.PRES PRON.2S PRT listen.NONFIN on.3PL PRON.3PL on tape and PRON.3PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT listen.V.INFIN on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P on.PREP unk and.CONJ they.PRON.3P |
| | and then you listen to them on a cassette and they're: |
139 | RIS | a (we)dyn # wyt ti (y)n gwrando arnyn nhw ar dâpCE <a nhw> [?] +"/ . |
| | and then be.2S.PRES PRON.2S PRT listen.NONFIN on.3PL PRON.3PL on tape and PRON.3PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT listen.V.INFIN on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P on.PREP unk and.CONJ they.PRON.3P |
| | and then you listen to them on a cassette and they're: |
142 | RIS | xx a (we)dyn o'n i (y)na +"/ . |
| | and then be.1S.IMP PRON.1S there |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S there.ADV |
| | [...] and then i was there: |
144 | RIS | a gesio wedyn tickCE tickCE tickCE yn y boxesCE . |
| | and guess.NONFIN then tick tick tick in DET boxes |
| | and.CONJ guess.V.INFIN afterwards.ADV tick.N.SG tick.N.SG tick.N.SG in.PREP the.DET.DEF unk |
| | and trying to guess then "tick tick tick" in the boxes. |
147 | GLE | a wan dw i (y)n # trio wneud gradd yno fo de . |
| | and now be.1S.PRES PRON.1S PRT try.NONFIN do.NONFIN degree in.3SM PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN make.V.INFIN+SM degree.N.MF.SG there.ADV he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and now I'm trying to do a degree in it, right. |
156 | GLE | +< WalterCE a Mr_ChatterboxE de . |
| | Walter and Mr_Chatterbox TAG |
| | name and.CONJ name be.IM+SM |
| | Walter and Mr Chatterbox, isn't it. |
162 | GLE | a ti (y)n gofyn questionCE iddyn nhw . |
| | and PRON.2S PRT ask.NONFIN question to.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT ask.V.INFIN question.N.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and you ask them a question. |
163 | GLE | a mae nhw (y)n ateb erCE +// . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT answer.NONFIN IM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT answer.V.INFIN er.IM |
| | and they answer... |
172 | RIS | do rightCE # a xx erCE <dw (ddi)m (gwyb)od> [?] erCE LisaCE neu rywbeth oedd ei henw hi . |
| | yes right and IM be.1S.PRES NEG know.NONFIN IM Lisa or something be.3S.IMP POSS.3SF name PRON.3SF |
| | yes.ADV.PAST right.ADJ and.CONJ er.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN er.IM name or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S name.N.M.SG+H she.PRON.F.3S |
| | yes right, and [...] er I don't know, her name was Lisa or something. |
175 | RIS | +" ohCE itE (i)sE aE niceCE dayE isn'tE itE ? |
| | |
| | oh.IM it.PRON.SUB.3S is.V.3S.PRES a.DET.INDEF nice.ADJ day.N.SG is.V.3S.PRES+NEG it.PRON.SUB.3S |
| | |
178 | RIS | <a mynd ymlaen i deipio> [=! laughs] . |
| | and go.NONFIN forwards to type.NONFIN |
| | and.CONJ go.V.INFIN forward.ADV to.PREP type.V.INFIN+SM |
| | and carried on typing! |
186 | RIS | a (we)dyn oedd (y)na un arall yn # ifanc . |
| | and then be.3S.IMP there one other PRT young |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM other.ADJ PRT young.ADJ |
| | and then there was another one, a young one. |
187 | RIS | a wnes i ofyn +"/ . |
| | and do.1S.IMP PRON.1S ask.NONFIN |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM |
| | and I asked: |
199 | GLE | a # deud y gwir # ers i (y)r phoneCE (y)ma dorri # dw i (we)di gael trafferth cysylltu efo hi . |
| | and say.NONFIN DET truth since to DET phone here break.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN trouble contact.NONFIN with PRON.3SF |
| | and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG since.PREP to.PREP the.DET.DEF phone.N.SG here.ADV break.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN+SM trouble.N.MF.SG link.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S |
| | and to tell you the truth, since this phone broke, I've had problems contacting her. |
200 | GLE | a dw i (we)di gyrru ryw ## tair neu bedair e_bost iddi . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST send.NONFIN some three.F or four.F e_mail to.3SF |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP drive.V.INFIN some.PREQ+SM three.NUM.F or.CONJ four.NUM.F+SM email.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | and I've sent her about three or four e-mails. |
207 | GLE | a (dy)dy (h)i (ddi)m (we)di cysylltu nôl (e)fo fi beth bynnag . |
| | and be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT.PAST contact.NONFIN back with PRON.1S what ever |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM after.PREP link.V.INFIN fetch.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | and she hasn't contacted me back anyway. |
242 | RIS | wellCE fel (yn)a dw i (y)n wneud o efo bys dal [?] a wneud o (y)n slowCE bach # erCE . |
| | well like there be.1S.PRES PRON.1S PRT do.NONFIN PRON.3SM with finger tall and do.NONFIN PRON.3SM PRT slow little IM |
| | well.ADV like.CONJ there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S with.PREP finger.N.M.SG.[or].pea.N.F.PL+SM continue.V.INFIN and.CONJ make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT slow.ADJ small.ADJ er.IM |
| | well, that's how I do it, with a high finger, and do it slowly. |
243 | GLE | mae (y)na pobl sy (y)n gallu wneud o efo ddwy fawd fel (y)na # a justCE mynd . |
| | be.3S.PRES there people be.PRES.REL PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM with two.F thumb like there and just go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S with.PREP two.NUM.F+SM thumb.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV and.CONJ just.ADV go.V.INFIN |
| | there are people who can do it with two thumbs like that, and just go. |
246 | GLE | a mae (y)na pobl sy (y)n gallu wneud o mor gyflym mae nhw (y)n wneud heb edrych . |
| | and be.3S.PRES there people be.PRES.REL PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM so fast be.3PL.PRES PRON.3PL PRT do.NONFIN without look.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S so.ADV fast.ADJ+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM without.PREP look.V.INFIN |
| | and there are people who can do it so fast, they do it without looking. |
250 | GLE | mae gynnyn nhw un llaw # ar yr olwyn # a (y)r llaw arall o_dan yr olwyn efo (y)r phoneCE . |
| | be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL one hand on DET wheel and DET hand other under DET wheel with DET phone |
| | be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P one.NUM hand.N.F.SG on.PREP the.DET.DEF wheel.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF hand.N.F.SG other.ADJ under.PREP the.DET.DEF wheel.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF phone.N.SG |
| | they've got one hand on the wheel and the other hand under the wheel with the phone. |
252 | GLE | +< a (dy)dyn nhw (ddi)m (y)n gorod edrych arno fo . |
| | and be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT must.NONFIN look.NONFIN on.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT have_to.V.INFIN look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and they don't have to look at it. |
254 | GLE | a mae nhw (y)n pwyso (y)r botymau . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT press.NONFIN DET buttons |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT weigh.V.INFIN the.DET.DEF buttons.N.M.PL |
| | and they press the buttons. |
264 | GLE | mae (y)n trio dyfalu geiriau Cymraeg a &nnn wneud jobCE sâl ohono &=laugh . |
| | be.3S.PRES PRT try.NONFIN guess.NONFIN words Welsh and do.NONFIN job ill of.3SM |
| | be.V.3S.PRES PRT try.V.INFIN conjecture.V.INFIN words.N.M.PL Welsh.N.F.SG and.CONJ make.V.INFIN+SM job.N.SG ill.ADJ from_him.PREP+PRON.M.3S |
| | it tries to guess Welsh words and does a bad job of it. |
273 | RIS | a (we)dyn # raid chdi mynd drwyddo fo a wneud fath â spaceE # deleteE # fel hyn ac ailnewid o . |
| | and then necessity PRON.2S go.NONFIN through.3SM PRON.3SM and do.NONFIN kind with space delete like this and rechange PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S go.V.INFIN through_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ make.V.INFIN+SM type.N.F.SG+SM as.PREP space.N.SG delete.N.SG like.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | and then, you have to go through it and do, like, "space, delete" like this and rechange it. |
273 | RIS | a (we)dyn # raid chdi mynd drwyddo fo a wneud fath â spaceE # deleteE # fel hyn ac ailnewid o . |
| | and then necessity PRON.2S go.NONFIN through.3SM PRON.3SM and do.NONFIN kind with space delete like this and rechange PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S go.V.INFIN through_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ make.V.INFIN+SM type.N.F.SG+SM as.PREP space.N.SG delete.N.SG like.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | and then, you have to go through it and do, like, "space, delete" like this and rechange it. |
278 | GLE | a ti yn gallu prynu hi . |
| | and PRON.2S PRT can.NONFIN buy.NONFIN PRON.3SF |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN buy.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | and you can buy it. |
286 | GLE | a ffordd mae o (y)n siarad Cymraeg weithiau <(dy)dy o (ddi)m> [/] ## (dy)dy o (ddi)m yn union ti (y)n gwybod . |
| | and way be.3S.PRES PRON.3SM PRT speak.NONFIN Welsh sometimes be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT exact PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | and.CONJ way.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT exact.ADJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | and the way he speaks Welsh sometimes, it's not...it's not exactly, you know. |
290 | RIS | a mae o (y)r un lle . |
| | and be.3S.PRES from DET one place |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF one.NUM place.N.M.SG |
| | and he's from the same place. |
294 | RIS | umCE a mae o (y)r un fath de . |
| | IM and be.3S.PRES PRON.3SM DET one kind TAG |
| | um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | and he's the same, right. |
317 | GLE | barod i TrashCE felly a roid y safetyE pinsCE trwy &s pethau . |
| | ready for Trash thus and put.NONFIN DET safety pins through things |
| | ready.ADJ+SM to.PREP name so.ADV and.CONJ give.V.INFIN+SM the.DET.DEF safety.N.SG pin.N.SG+PL through.PREP things.N.M.PL |
| | ready for Trash then, and put the safety pins through things. |
319 | RIS | (ba)swn i (y)n medru actuallyE # a roid yr hoodCE <i_fyny fel hyn> [?] . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT can.NONFIN actually and put.NONFIN DET hood up like that |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN actual.ADJ+ADV and.CONJ give.V.INFIN+SM the.DET.DEF hood.N.SG up.ADV like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | I could actually, and put the hood up like that. |
321 | RIS | &=rustle hoodCE i_fyny a mynd &=laugh . |
| | hood up and go.NONFIN |
| | hood.N.SG up.ADV and.CONJ go.V.INFIN |
| | hood up and go [imitates a punk]. |
326 | GLE | a wedyn wnaeth o fynd &=clicks_fingers . |
| | and then do.3S.IMP PRON.3SM go.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP go.V.INFIN+SM |
| | and then he went [clicks fingers] |
330 | GLE | +" a dyna pam mae (y)r hogan (y)na (we)di troi i_ffwrdd . |
| | and there why be.3S.PRES DET girl there PRT.PAST turn.NONFIN away |
| | and.CONJ that_is.ADV why?.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG there.ADV after.PREP turn.V.INFIN out.ADV |
| | "and that's why that girl's turned away." |
338 | RIS | a wedyn oedd ei wallt o +.. . |
| | and then be.3S.IMP POSS.3SM hair PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S hair.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | and then his hair was... |
344 | RIS | xx sticio allan a llygadau mawr xx # &=laugh <fel hyn> [?] [=! laughs] . |
| | stick.NONFIN out and eyes big like this |
| | stick.V.INFIN out.ADV and.CONJ unk big.ADJ like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | [...] sticking out and big eyes [...] like this. |
348 | GLE | <a mae> [///] (ba)sai hynna (y)n gallu ddychryn pobl braidd . |
| | and be.3S.PRES be.3S.CONDIT that PRT can.NONFIN frighten.NONFIN people rather |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PLUPERF that.PRON.DEM.SP PRT be_able.V.INFIN frighten.V.INFIN+SM people.N.F.SG rather.ADV |
| | and...that could scare people a bit. |
351 | RIS | <achos (ba)swn i (y)n sefyll yn_ôl a mynd> [?] +"/ . |
| | because be.1S.CONDIT PRON.2S PRT stand.NONFIN back and go.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT stand.V.INFIN back.ADV and.CONJ go.V.INFIN |
| | because I'd stand back and go. |
371 | GLE | croesi bysedd a ballu . |
| | cross.NONFIN fingers and such |
| | cross.V.INFIN fingers.N.M.PL and.CONJ suchlike.PRON |
| | cross fingers and so forth. |
373 | GLE | a dw i (y)n gallu ddeud hynna wan . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT can.NONFIN say.NONFIN that now |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and I can say that now. |
381 | RIS | a dw i (ddi)m (y)n cofio . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | and I can't remember. |
400 | GLE | a dw i feddwl +"/ . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN+SM |
| | and I'm thinking: |
402 | GLE | a ti (y)n gwybod &w umCE ar_ôl i ti &ð [//] orffen llyfr da ti (y)n teimlo (y)n wag wedyn . |
| | and PRON.2S PRT know.NONFIN IM after to PRON.2S finish.NONFIN book good PRON.2S PRT feel.NONFIN PRT empty then |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN um.IM after.PREP to.PREP you.PRON.2S complete.V.INFIN+SM book.N.M.SG good.ADJ you.PRON.2S PRT feel.V.INFIN PRT empty.ADJ+SM afterwards.ADV |
| | and you know um after you've finished a good book, you feel empty then. |
405 | GLE | a # (doe)s gen i (ddi)m_byd yn_erbyn y teledu de . |
| | and be.3S.PRES.NEG with PRON.1S nothing against DET television TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S nothing.ADV+SM against.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG be.IM+SM |
| | and I haven't got anything against the television, right. |
409 | GLE | <a mae gen i> [/] # &ʔ &ʔ a mae gen i # darlithoedd <a hyn a> [/] a hyn a llall i astudio felly [?] . |
| | and be.3S.PRES with PRON.1S and be.3S.PRES with PRON.1S lectures and this and and this and other to study thus |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S lectures.N.F.PL and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ other.PRON to.PREP study.V.INFIN so.ADV |
| | and I've got...I've got lectures and this and that to study, so... |
409 | GLE | <a mae gen i> [/] # &ʔ &ʔ a mae gen i # darlithoedd <a hyn a> [/] a hyn a llall i astudio felly [?] . |
| | and be.3S.PRES with PRON.1S and be.3S.PRES with PRON.1S lectures and this and and this and other to study thus |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S lectures.N.F.PL and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ other.PRON to.PREP study.V.INFIN so.ADV |
| | and I've got...I've got lectures and this and that to study, so... |
409 | GLE | <a mae gen i> [/] # &ʔ &ʔ a mae gen i # darlithoedd <a hyn a> [/] a hyn a llall i astudio felly [?] . |
| | and be.3S.PRES with PRON.1S and be.3S.PRES with PRON.1S lectures and this and and this and other to study thus |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S lectures.N.F.PL and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ other.PRON to.PREP study.V.INFIN so.ADV |
| | and I've got...I've got lectures and this and that to study, so... |
409 | GLE | <a mae gen i> [/] # &ʔ &ʔ a mae gen i # darlithoedd <a hyn a> [/] a hyn a llall i astudio felly [?] . |
| | and be.3S.PRES with PRON.1S and be.3S.PRES with PRON.1S lectures and this and and this and other to study thus |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S lectures.N.F.PL and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ other.PRON to.PREP study.V.INFIN so.ADV |
| | and I've got...I've got lectures and this and that to study, so... |
409 | GLE | <a mae gen i> [/] # &ʔ &ʔ a mae gen i # darlithoedd <a hyn a> [/] a hyn a llall i astudio felly [?] . |
| | and be.3S.PRES with PRON.1S and be.3S.PRES with PRON.1S lectures and this and and this and other to study thus |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S lectures.N.F.PL and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ other.PRON to.PREP study.V.INFIN so.ADV |
| | and I've got...I've got lectures and this and that to study, so... |
409 | GLE | <a mae gen i> [/] # &ʔ &ʔ a mae gen i # darlithoedd <a hyn a> [/] a hyn a llall i astudio felly [?] . |
| | and be.3S.PRES with PRON.1S and be.3S.PRES with PRON.1S lectures and this and and this and other to study thus |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S lectures.N.F.PL and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ other.PRON to.PREP study.V.INFIN so.ADV |
| | and I've got...I've got lectures and this and that to study, so... |
413 | RIS | +< a [//] # dw i (ddi)m (y)n gweld dim_byd da (y)no fo de . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT see.NONFIN nothing good in.3SM PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN nothing.ADV be.IM+SM there.ADV he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and...I don't see anything good in it, you know. |
436 | RIS | a mae (y)na ryw baragraphCE a tudalennau # o ryw # peth (y)na [//] # o sgwrsio # di_ben_draw am # &ʔ rwtsh de . |
| | and be.3S.PRES there some paragraph and pages of some thing there of chat.NONFIN non_stop about rubbish TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM paragraph.N.SG+SM and.CONJ pages.N.MF.PL he.PRON.M.3S some.PREQ+SM thing.N.M.SG there.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP chat.V.INFIN unk for.PREP unk be.IM+SM |
| | and there's the odd paragraph and pages of stuff...of endless talk about rubbish, you know. |
436 | RIS | a mae (y)na ryw baragraphCE a tudalennau # o ryw # peth (y)na [//] # o sgwrsio # di_ben_draw am # &ʔ rwtsh de . |
| | and be.3S.PRES there some paragraph and pages of some thing there of chat.NONFIN non_stop about rubbish TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM paragraph.N.SG+SM and.CONJ pages.N.MF.PL he.PRON.M.3S some.PREQ+SM thing.N.M.SG there.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP chat.V.INFIN unk for.PREP unk be.IM+SM |
| | and there's the odd paragraph and pages of stuff...of endless talk about rubbish, you know. |
438 | RIS | a wedyn mae nhw deud rywbeth . |
| | and then be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN something |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN something.N.M.SG+SM |
| | and then they say something. |
444 | GLE | a # (doe)s gynnon nhw ddim llawer o ddim_byd i wneud . |
| | and be.3S.PRES.NEG with.3PL PRON.3PL NEG lot of nothing to do.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P not.ADV+SM many.QUAN of.PREP nothing.ADV+SM to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | and they haven't got much to do. |
449 | RIS | a mi ddaru BrontëCE sgwenn(u) [//] &ne [//] &ne [//] wneud jobCE lotCE gwell na Jane_AustenCE . |
| | and PRT happen.PAST Brontë write.NONFIN do.NONFIN job lot better than Jane_Austen |
| | and.CONJ PRT.AFF do.V.123SP.PAST name write.V.INFIN make.V.INFIN+SM job.N.SG lot.N.SG better.ADJ.COMP (n)or.CONJ name |
| | and Brontë did a much better job than Jane Austen. |
458 | GLE | a mae mamCE a dadCE y(n) wylio hi . |
| | and be.3S.PRES mum and dad PRT watch.NONFIN PRON.3SF |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES mam.N.SG and.CONJ dad.N.SG PRT watch.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S |
| | and mum and dad watch it. |
458 | GLE | a mae mamCE a dadCE y(n) wylio hi . |
| | and be.3S.PRES mum and dad PRT watch.NONFIN PRON.3SF |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES mam.N.SG and.CONJ dad.N.SG PRT watch.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S |
| | and mum and dad watch it. |
461 | RIS | ohCE na # ond timod efo Jane_EyreCE mae gynna chdi # madE womanE inE theE atticCE yn [/] yn cuddio a mynd roundCE y tŷ (y)n lladd pobl a pethau felly . |
| | IM no but know.2S with Jane_Eyre be.3S.PRES with.2S PRON.2S mad woman in the attic PRT PRT hide.NONFIN and go.NONFIN round DET house PRT kill.NONFIN people and things thus |
| | oh.IM no.ADV but.CONJ know.V.2S.PRES with.PREP name be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S you.PRON.2S mad.ADJ woman.N.SG in.PREP the.DET.DEF attic.N.SG PRT.[or].in.PREP PRT hide.V.INFIN and.CONJ go.V.INFIN round.ADJ the.DET.DEF house.N.M.SG PRT kill.V.INFIN people.N.F.SG and.CONJ things.N.M.PL so.ADV |
| | oh no, but you know, with Jane Eyre you have a mad woman in the attic hiding and going round the house killing people and stuff, like. |
461 | RIS | ohCE na # ond timod efo Jane_EyreCE mae gynna chdi # madE womanE inE theE atticCE yn [/] yn cuddio a mynd roundCE y tŷ (y)n lladd pobl a pethau felly . |
| | IM no but know.2S with Jane_Eyre be.3S.PRES with.2S PRON.2S mad woman in the attic PRT PRT hide.NONFIN and go.NONFIN round DET house PRT kill.NONFIN people and things thus |
| | oh.IM no.ADV but.CONJ know.V.2S.PRES with.PREP name be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S you.PRON.2S mad.ADJ woman.N.SG in.PREP the.DET.DEF attic.N.SG PRT.[or].in.PREP PRT hide.V.INFIN and.CONJ go.V.INFIN round.ADJ the.DET.DEF house.N.M.SG PRT kill.V.INFIN people.N.F.SG and.CONJ things.N.M.PL so.ADV |
| | oh no, but you know, with Jane Eyre you have a mad woman in the attic hiding and going round the house killing people and stuff, like. |
463 | RIS | wellCE # &tə rhoid [/] rhoid y gwely ar dân a pethau # trio lladd pobl # umCE pethau fel (y)na . |
| | well put.NONFIN put.NONFIN DET bed on fire and things try.NONFIN kill.NONFIN people IM things like there |
| | well.ADV give.V.INFIN.[or].give.V.0.IMPERF give.V.INFIN the.DET.DEF bed.N.M.SG on.PREP fire.N.M.SG+SM and.CONJ things.N.M.PL try.V.INFIN kill.V.INFIN people.N.F.SG um.IM things.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | well, setting the bed on fire and things, trying to kill people, things like that. |
465 | GLE | a mae nhw (we)di cloi hi ffwrdd yn yr atticCE . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST lock.NONFIN PRON.3SF away in DET attic |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP lock.V.INFIN she.PRON.F.3S way.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF attic.N.SG |
| | and they've locked her away in the attic. |
466 | RIS | a mae nhw (we)di cloi hi ffwrdd <(y)n yr> [/] yn yr atticCE . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST lock PRON.3SF away in DET in DET attic |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP lock.V.INFIN she.PRON.F.3S way.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF attic.N.SG |
| | and they've locked her away in the attic. |