109 | JEA | +< <gaethon ni un> [///] # oedd o (ddi)m yn un scoopCE chwaith . |
| | get.1PL.PAST PRON.1PL one be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT one scoop either |
| | get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P one.NUM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT one.NUM scoop.N.SG neither.ADV |
| | we had one...it wasn't even one scoop either |
110 | JEA | faint oedd o # twoE poundE rywbeth ? |
| | how_much be.3S.IMP PRON.3SM two pound something |
| | size.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S two.NUM pound.N.SG something.N.M.SG+SM |
| | how much was it, two pound something? |
113 | JEA | +< &=laughs oedd o (y)r creadur methu dynnu o allan o (y)r boxCE o(edd) (we)di rewi gymaint . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM DET creature fail.NONFIN pull.NONFIN PRON.3SM out of DET box be.3S.IMP PRT.PAST freeze.NONFIN so_much |
| | be.V.3S.IMPERF of.PREP the.DET.DEF creature.N.M.SG fail.V.INFIN draw.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S out.ADV of.PREP the.DET.DEF box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM be.V.3S.IMPERF after.PREP freeze.V.INFIN+SM so much.ADJ+SM |
| | the poor man couldn't take it out of the box it had frozen so much |
113 | JEA | +< &=laughs oedd o (y)r creadur methu dynnu o allan o (y)r boxCE o(edd) (we)di rewi gymaint . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM DET creature fail.NONFIN pull.NONFIN PRON.3SM out of DET box be.3S.IMP PRT.PAST freeze.NONFIN so_much |
| | be.V.3S.IMPERF of.PREP the.DET.DEF creature.N.M.SG fail.V.INFIN draw.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S out.ADV of.PREP the.DET.DEF box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM be.V.3S.IMPERF after.PREP freeze.V.INFIN+SM so much.ADJ+SM |
| | the poor man couldn't take it out of the box it had frozen so much |
146 | JEA | oedd (y)na cuminCE yn yr un (dd)aru fi wneud . |
| | be.3S.IMP there cumin in DET one happen.PAST PRON.1S do.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV cumin.N.SG in.PREP the.DET.DEF one.NUM do.V.123SP.PAST I.PRON.1S+SM make.V.INFIN+SM |
| | there was cumin in the one I did |
147 | JEA | &s soCE oedd hwnnw (y)n iawn . |
| | so be.3S.IMP that PRT right |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT OK.ADV |
| | so that was fine |
156 | ART | nag oedd . |
| | NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no |
166 | JEA | wellCE oedd . |
| | well be.3S.IMP |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | well yes it was |
202 | JEA | soCE faint (ddu)daist ti oedd o ? |
| | so how_much say.2S.PAST PRON.2S be.3S.IMP PRON.3SM |
| | so.ADV size.N.M.SG+SM unk you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | so how much did you say he was? |
203 | JEA | yn lle cael ei eni yn twoE thousandE andE twoE twoE thousandE andE threeE oedd o ? |
| | in place get.NONFIN POSS.3SM bear.NONFIN in two thousand and two two thousand and three be.3S.IMP PRON.3SM |
| | in.PREP where.INT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S be_born.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP two.NUM thousand.NUM and.CONJ two.NUM two.NUM thousand.NUM and.CONJ three.NUM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | instead of being born in two thousand and two, it was two thousand and three? |
205 | ART | <wnaeth hi> [///] # oedd hi (y)n chwil pan roth hi tattooCE i glust o creadur . |
| | do.3S.PAST PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT drunk when give.3S.PAST PRON.3SF tattoo to ear PRON.3SM creature |
| | do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk when.CONJ give.V.3S.PAST she.PRON.F.3S tattoo.N.SG to.PREP ear.N.MF.SG+SM of.PREP creature.N.M.SG |
| | she was drunk when she put the tattoo on his ear, poor thing |
251 | JEA | be oedd o (y)n umCE fwyta diwrnod o blaen # y wiwer yna ? |
| | what be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM eat.NONFIN day of before DET squirrel there |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM eat.V.INFIN+SM day.N.M.SG of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM the.DET.DEF unk there.ADV |
| | what was it um eating the other day, that squirrel ? |
256 | JEA | be oedd y wiwer (y)na fwyta ? |
| | what be.3S.IMP DET squirrel there eat.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF unk there.ADV eat.V.INFIN+SM |
| | what was that squirrel eating ? |
257 | JEA | o(edd) (h)i (y)n tyllu . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT burrow.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT perforate.V.INFIN |
| | it was burrowing |
269 | JEA | wellCE oedd (y)na (ddi)m_byd yn y brandyCE (y)na . |
| | well be.3S.IMP there nothing in DET Brandy there |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV nothing.ADV+SM in.PREP the.DET.DEF brandy.N.SG there.ADV |
| | well there was nothing in that Brandy |
270 | JEA | ond oedd yr ail un yn_de # oedd hwnnw yn wahanol . |
| | but be.3S.IMP DET second one TAG be.3S.IMP that PRT different |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF second.ORD one.NUM isn't_it.IM be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT different.ADJ+SM |
| | but the second one you know, that was different |
270 | JEA | ond oedd yr ail un yn_de # oedd hwnnw yn wahanol . |
| | but be.3S.IMP DET second one TAG be.3S.IMP that PRT different |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF second.ORD one.NUM isn't_it.IM be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT different.ADJ+SM |
| | but the second one you know, that was different |
271 | JEA | ond oedd y cynta (fa)set ti taeru bod (y)na ddŵr yno fo (y)n_de . |
| | but be.3S.IMP DET first be.2S.CONDIT PRON.2S assert.NONFIN be.NONFIN there water in.3SM PRON.3SM TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF first.ORD be.V.2S.PLUPERF+SM you.PRON.2S insist.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV water.N.M.SG+SM there.ADV he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | but the first you would swear there was water in it |
272 | ART | +< oedd (y)na gickCE xxx . |
| | be.3S.IMP there kick |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV unk |
| | there was a kick [...] |
290 | JEA | +< oedd o (y)n bell . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT far |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT far.ADJ+SM |
| | it was far |
303 | JEA | SandraCE oedd efo ni ia ? |
| | Sandra be.3S.IMP with PRON.1PL yes |
| | name be.V.3S.IMPERF with.PREP we.PRON.1P yes.ADV |
| | it was Sandra that was with us, yes? |
310 | RES | achos oedd o (y)n # distortionE ar y dechrau . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM PRT distortion on DET beginning |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP distortion.N.SG on.PREP the.DET.DEF beginning.N.M.SG |
| | because there was distortion at the beginning |
327 | JEA | oedd (y)na (ddi)m ## postCE arall felly ? |
| | be.3S.IMP there NEG post other thus |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM post.N.SG other.ADJ so.ADV |
| | there wasn't more post then? |
346 | JEA | +< bloodE pressureE oedd o . |
| | blood pressure be.3S.IMP PRON.3SM |
| | blood.N.SG pressure.N.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | it was blood pressure |
374 | JEA | tua deuddeg (dd)aru nhw ffonio diwrnod o blaen ac oedd hi (y)n han(ner) (we)di naw yn AmericaCE . |
| | about twelve happen.PAST PRON.3PL call.NONFIN day of before and be.3S.IMP PRON.3SF PRT half past nine in America |
| | towards.PREP twelve.NUM do.V.123SP.PAST they.PRON.3P phone.V.INFIN day.N.M.SG of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP half.N.M.SG after.PREP nine.NUM in.PREP name |
| | they called around twelve the other day and it was half past nine in America |
377 | JEA | han(ner) (we)di naw yn bore oedd hi . |
| | half past nine in morning be.3S.IMP PRON.3SF |
| | half.N.M.SG after.PREP nine.NUM PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | it was half past nine in the morning |
380 | JEA | ond oedd hi (y)n +// . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SF PRT |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | but she/it was... |
642 | ART | xxx (y)n saff cynt justCE # oedd o (y)n flex_ioE+C . |
| | PRT safe before just be.3S.IMP PRON.3SM PRT flex.NONFIN |
| | PRT safe.ADJ earlier.ADJ just.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT flex.N.SG |
| | [...] it was safe before just it was flexing |
703 | JEA | oes a be oedd ar_ôl HeartbeatCE ? |
| | be.3S.PRES and what be.3S.IMP after Heartbeat |
| | be.V.3S.PRES.INDEF and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF after.PREP name |
| | yes and what was after Hearbeat ? |