BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, fusser9: 'er'

1BAGerCE <oedd o (y)n erCE &g> [//] <oedd o (y)n> [//] # <(dy)na fo> [//] # dyna [//] # oedd o (we)di # dallt na # lloc # oedd yr [//] y wal o_gwmpas yr eglwys yn_de .
  IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT there PRON.3SM there be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST understand.NONFIN PRT enclosure be.3S.IMP DET DET wall around DET church TAG
  er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT that_is.ADV he.PRON.M.3S that_is.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP understand.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ unk be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF wall.N.F.SG around.PREP.[or].around.ADV the.DET.DEF church.N.F.SG isn't_it.IM
  he was...he was...that's it, he'd understood that the wall around the church was an enclosure, you know
1BAGerCE <oedd o (y)n erCE &g> [//] <oedd o (y)n> [//] # <(dy)na fo> [//] # dyna [//] # oedd o (we)di # dallt na # lloc # oedd yr [//] y wal o_gwmpas yr eglwys yn_de .
  IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT there PRON.3SM there be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST understand.NONFIN PRT enclosure be.3S.IMP DET DET wall around DET church TAG
  er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT that_is.ADV he.PRON.M.3S that_is.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP understand.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ unk be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF wall.N.F.SG around.PREP.[or].around.ADV the.DET.DEF church.N.F.SG isn't_it.IM
  he was...he was...that's it, he'd understood that the wall around the church was an enclosure, you know
6BAGerCE ond umCE +/ .
  IM but IM
  er.IM but.CONJ um.IM
  er but um...
12BAG+< yeahCE yeahCE na oedden ni (y)n # adrodd a ryw gwahanol bobl yn cyfrannu # eu pwt felly # ac yn adrodd yr erCE # gwahanol enwau llefydd oedd [?] efo lloc ["] yn_de .
  yeah yeah no be.1PL.IMP PRON.1PL PRT report.NONFIN and some different people PRT contribute.NONFIN POSS.3PL bit thus and PRT report.NONFIN DET IM different names places be.3S.IMP with lloc TAG
  yeah.ADV yeah.ADV PRT.NEG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT recite.V.INFIN and.CONJ some.PREQ+SM different.ADJ people.N.F.SG+SM PRT contribute.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P pet.N.M.SG so.ADV and.CONJ PRT recite.V.INFIN the.DET.DEF er.IM different.ADJ names.N.M.PL places.N.M.PL be.V.3S.IMPERF with.PREP unk isn't_it.IM
  yeah yeah, no, we were reporting and various people were contributing their bit, like, and reporting the er different place names that had "lloc" in, you know
19BAGyr erCE xx .
  DET IM
  the.DET.DEF er.IM
  the er [...]
36BAGac er +// .
  and IM
  and.CONJ er.IM
  and er...
39ABEoedd yn tad yn gynnar (fe)lly timod ac yn umCE # erCE # cymeryd mesuriadau ar leoliadau rei o (y)r sêr xx <ballu wedyn> [?] +.. .
  be.3S.IMP PRT father PRT early thus know.2S and PRT IM IM take.NONFIN measurements on locations some of DET stars suchlike then
  be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP father.N.M.SG PRT early.ADJ+SM so.ADV know.V.2S.PRES and.CONJ PRT.[or].in.PREP um.IM er.IM take.V.INFIN measurements.N.M.PL on.PREP locations.N.M.PL+SM some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF stars.N.F.PL suchlike.PRON afterwards.ADV
  yes definitely, early like you know, and um, taking measurements for the locations of some of the stars [..] and suchlike, then...
44BAGwsti achos erCE dw [/] dw i (y)n gweld o (y)n ddyn &ss xx isio cadw # allan o bethau fel (yn)a (fe)lly .
  know.2S because IM be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SM PRT man want keep.NONFIN out of things like there thus
  know.V.2S.PRES because.CONJ er.IM be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT man.N.M.SG+SM want.N.M.SG keep.V.INFIN out.ADV of.PREP things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV so.ADV
  you know, because er I see him as a man who wants to keep out of things like that, like
46BAGond erCE ohCE (dy)na fo xx .
  but IM IM there PRON.3SM
  but.CONJ er.IM oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S
  but er oh, there we are [...]
51ABEmae (y)n un o (y)r erCE erCE y traddodwyr mwya anhygoel dw i (we)di glywed erioed dw meddwl .
  be.3S.PRES PRT one of DET IM IM DET speakers most incredible be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN ever be.1S.PRES think.NONFIN
  be.V.3S.PRES PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF er.IM er.IM the.DET.DEF unk biggest.ADJ.SUP incredible.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN+SM never.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN
  he's one of the, er er, the most incredible speakers I've ever heard, I think
51ABEmae (y)n un o (y)r erCE erCE y traddodwyr mwya anhygoel dw i (we)di glywed erioed dw meddwl .
  be.3S.PRES PRT one of DET IM IM DET speakers most incredible be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN ever be.1S.PRES think.NONFIN
  be.V.3S.PRES PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF er.IM er.IM the.DET.DEF unk biggest.ADJ.SUP incredible.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN+SM never.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN
  he's one of the, er er, the most incredible speakers I've ever heard, I think
81BAG+" o (y)r Lladin wyddost ti erCE erCE # localE ["] yn_de .
  from DET Latin know.2S.NONPAST PRON.2S IM IM local TAG
  of.PREP the.DET.DEF Latin.N.F.SG know.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S er.IM er.IM local.ADJ isn't_it.IM
  from the Latin, you know, er er "local" isn't it
81BAG+" o (y)r Lladin wyddost ti erCE erCE # localE ["] yn_de .
  from DET Latin know.2S.NONPAST PRON.2S IM IM local TAG
  of.PREP the.DET.DEF Latin.N.F.SG know.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S er.IM er.IM local.ADJ isn't_it.IM
  from the Latin, you know, er er "local" isn't it
89BAG&=cough ond erCE wsti oedd y # drafodaeth yn # symud felly o +// .
  but IM know.2S be.3S.IMP DET discussion PRT move.NONFIN thus from
  but.CONJ er.IM know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF discussion.N.F.SG+SM PRT move.V.INFIN so.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP
  but er, you know, the discussion moved, like, from...
90BAGwsti <oedd o> [//] erCE yn yr un gwynt justCE # <oedd # um:CE rywun yn sôn am> [//] na na wnaeth GruffCE sôn am # y gored yn_de +/ .
  know.2S be.3S.IMP PRON.3SM IM PRT DET one wind just be.3S.IMP IM somebody PRT mention.NONFIN about no no do.3S.PAST Gruff mention.NONFIN about DET weir TAG
  know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S er.IM in.PREP the.DET.DEF one.NUM wind.N.M.SG just.ADV.[or].just.ADJ be.V.3S.IMPERF um.IM someone.N.M.SG+SM PRT mention.V.INFIN for.PREP no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ who_not.PRON.REL.NEG do.V.3S.PAST+SM name mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF unk isn't_it.IM
  you know, he was...er in the same breath just. im someone was talking about...no no Gruff talked about the weir, right
98BAGerCE dw (ddi)m yn gwybod xx # faint o drafodaeth go iawn ta be oedd yn mynd ymlaen yn y mhen i (fe)lly .
  IM be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN how_much of discussion rather right or what be.3S.IMP PRT go.NONFIN on in POSS.1S head PRON.1S thus
  er.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP discussion.N.F.SG+SM rather.ADV OK.ADV be.IM what.INT be.V.3S.IMPERF PRT go.V.INFIN forward.ADV PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S head.N.M.SG+NM to.PREP so.ADV
  er I don't know [...] how much real discussion or what was going on in my head, like
109ABEmae gyn ti erCE gored bach niceCE iawn yn GlynnogCE de .
  be.3S.PRES with PRON.2S IM weir small nice very in Clynnog TAG
  be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S er.IM unk small.ADJ nice.ADJ very.ADV in.PREP name be.IM+SM
  you've got a really nice little weir in Clynnog, right
111ABEwedyn be sy gyn ti (y)dy (y)r erCE # y traeth # caregog yma .
  then what be.PRES.REL with PRON.2S be.3S.PRES DET IM DET beach stony here
  afterwards.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF beach.N.M.SG unk here.ADV
  then what you have is er this pebbly beach
125ABEac yn_ôl yr erCE y storyCE am y lle beth bynnag umCE # oedd y mynachod yn dod yno .
  and according_to DET IM DET story about DET place what ever IM be.3S.IMP DET monks PRT come.NONFIN there
  and.CONJ back.ADV the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF story.N.SG for.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ um.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF unk PRT come.V.INFIN there.ADV
  and according to, er, the story about the place anyway um the monks came there
126ABEa (we)dyn oedden nhw (y)n umCE # gadael [//] pan mae (y)r llanw (y)n dod fewn # yn ei agor o # gadael i (y)r # &ɬ lli ddod i_fewn a # unrhyw bysgod a ballu # a (we)dyn yn rhoid umCE ryw fath o # giât neu ryw erCE # glwyd ballu # erCE ar # erCE timod yn y ceg fel petai .
  and then be.3PL.IMP PRON.3PL PRT IM leave.NONFIN when be.3S.PRES DET tide PRT come.NONFIN in PRT POSS.3SM open.NONFIN PRON.3SM leave.NONFIN to DET flow come.NONFIN in and any fish and such and then PRT give.NONFIN IM some kind of gate or some IM gate such IM and IM know.2S in DET mouth like if_be.3S.CONDIT
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP um.IM leave.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF incoming tide.N.M.SG PRT come.V.INFIN in.PREP+SM PRT his.ADJ.POSS.M.3S open.V.INFIN he.PRON.M.3S leave.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF flood.N.M.SG come.V.INFIN+SM in.PREP and.CONJ any.ADJ fish.N.M.PL+SM and.CONJ suchlike.PRON and.CONJ afterwards.ADV PRT give.V.INFIN um.IM some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP gate.N.F.SG or.CONJ some.PREQ+SM er.IM gate.N.F.SG+SM suchlike.PRON er.IM on.PREP er.IM know.V.2S.PRES in.PREP the.DET.DEF mouth.N.F.SG like.CONJ if (it) were.CONJ
  and then they um let...when the tide comes in, open it, let the flow come in and any fish and things, and then put um some sort of gate or some er gate or such er and er you know, in the mouth, as it were
126ABEa (we)dyn oedden nhw (y)n umCE # gadael [//] pan mae (y)r llanw (y)n dod fewn # yn ei agor o # gadael i (y)r # &ɬ lli ddod i_fewn a # unrhyw bysgod a ballu # a (we)dyn yn rhoid umCE ryw fath o # giât neu ryw erCE # glwyd ballu # erCE ar # erCE timod yn y ceg fel petai .
  and then be.3PL.IMP PRON.3PL PRT IM leave.NONFIN when be.3S.PRES DET tide PRT come.NONFIN in PRT POSS.3SM open.NONFIN PRON.3SM leave.NONFIN to DET flow come.NONFIN in and any fish and such and then PRT give.NONFIN IM some kind of gate or some IM gate such IM and IM know.2S in DET mouth like if_be.3S.CONDIT
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP um.IM leave.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF incoming tide.N.M.SG PRT come.V.INFIN in.PREP+SM PRT his.ADJ.POSS.M.3S open.V.INFIN he.PRON.M.3S leave.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF flood.N.M.SG come.V.INFIN+SM in.PREP and.CONJ any.ADJ fish.N.M.PL+SM and.CONJ suchlike.PRON and.CONJ afterwards.ADV PRT give.V.INFIN um.IM some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP gate.N.F.SG or.CONJ some.PREQ+SM er.IM gate.N.F.SG+SM suchlike.PRON er.IM on.PREP er.IM know.V.2S.PRES in.PREP the.DET.DEF mouth.N.F.SG like.CONJ if (it) were.CONJ
  and then they um let...when the tide comes in, open it, let the flow come in and any fish and things, and then put um some sort of gate or some er gate or such er and er you know, in the mouth, as it were
126ABEa (we)dyn oedden nhw (y)n umCE # gadael [//] pan mae (y)r llanw (y)n dod fewn # yn ei agor o # gadael i (y)r # &ɬ lli ddod i_fewn a # unrhyw bysgod a ballu # a (we)dyn yn rhoid umCE ryw fath o # giât neu ryw erCE # glwyd ballu # erCE ar # erCE timod yn y ceg fel petai .
  and then be.3PL.IMP PRON.3PL PRT IM leave.NONFIN when be.3S.PRES DET tide PRT come.NONFIN in PRT POSS.3SM open.NONFIN PRON.3SM leave.NONFIN to DET flow come.NONFIN in and any fish and such and then PRT give.NONFIN IM some kind of gate or some IM gate such IM and IM know.2S in DET mouth like if_be.3S.CONDIT
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP um.IM leave.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF incoming tide.N.M.SG PRT come.V.INFIN in.PREP+SM PRT his.ADJ.POSS.M.3S open.V.INFIN he.PRON.M.3S leave.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF flood.N.M.SG come.V.INFIN+SM in.PREP and.CONJ any.ADJ fish.N.M.PL+SM and.CONJ suchlike.PRON and.CONJ afterwards.ADV PRT give.V.INFIN um.IM some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP gate.N.F.SG or.CONJ some.PREQ+SM er.IM gate.N.F.SG+SM suchlike.PRON er.IM on.PREP er.IM know.V.2S.PRES in.PREP the.DET.DEF mouth.N.F.SG like.CONJ if (it) were.CONJ
  and then they um let...when the tide comes in, open it, let the flow come in and any fish and things, and then put um some sort of gate or some er gate or such er and er you know, in the mouth, as it were
160ABE+< <ond efallai> [/] ond efallai bysai (y)na erCE erCE timod umCE adeiladwaith dipyn # gwell na sydd (y)na rwan oherwydd timod justCE olion y peth sy (y)na wan wrth_gwrs de .
  but perhaps but perhaps be.3S.CONDIT there IM IM know.2S IM construction a_little better PRT be.PRES.REL there now because know.2S just traces DET thing be.PRES.REL there now of_course TAG
  but.CONJ perhaps.CONJ but.CONJ perhaps.CONJ finger.V.3S.IMPERF there.ADV er.IM er.IM know.V.2S.PRES um.IM structure.N.M.SG little_bit.N.M.SG+SM better.ADJ.COMP PRT.NEG be.V.3S.PRES.REL there.ADV now.ADV because.CONJ know.V.2S.PRES just.ADV tracks.N.M.PL the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM of_course.ADV be.IM+SM
  but perhaps there would have been er er you know, um a much better construction there than what's there now because, you know, it's just its remains that are there now of course, isn't it
160ABE+< <ond efallai> [/] ond efallai bysai (y)na erCE erCE timod umCE adeiladwaith dipyn # gwell na sydd (y)na rwan oherwydd timod justCE olion y peth sy (y)na wan wrth_gwrs de .
  but perhaps but perhaps be.3S.CONDIT there IM IM know.2S IM construction a_little better PRT be.PRES.REL there now because know.2S just traces DET thing be.PRES.REL there now of_course TAG
  but.CONJ perhaps.CONJ but.CONJ perhaps.CONJ finger.V.3S.IMPERF there.ADV er.IM er.IM know.V.2S.PRES um.IM structure.N.M.SG little_bit.N.M.SG+SM better.ADJ.COMP PRT.NEG be.V.3S.PRES.REL there.ADV now.ADV because.CONJ know.V.2S.PRES just.ADV tracks.N.M.PL the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM of_course.ADV be.IM+SM
  but perhaps there would have been er er you know, um a much better construction there than what's there now because, you know, it's just its remains that are there now of course, isn't it
165ABEia timod cerrig gwaddod # umCE timod erCE rhan o (y)r umCE # gwaddod y &m moraineE (y)ma fel petai timod .
  yes know.2S stones sediment IM know.2S IM part of DET IM sediment DET moraine here like if_be.3S.CONDIT know.2S
  yes.ADV know.V.2S.PRES stones.N.F.PL unk um.IM know.V.2S.PRES er.IM part.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF um.IM unk the.DET.DEF moraine.N.SG here.ADV like.CONJ if (it) were.CONJ know.V.2S.PRES
  yes you know, sediment pebbles, um you know, er part of the um sediment of this moraine, as it were, you know
171BAGohCE rightCE erCE fysai rhaid i &v hynny fod felly achos <fysai (y)r> [/] # (fy)sai <(y)r llanw> [//] llanw mawr yn # sgubo nhw i_ffwrdd yn_bysai .
  IM right IM be.3S.CONDIT necessity to that be.NONFIN thus because be.3S.CONDIT DET be.3S.CONDIT DET tide tide big PRT sweep.NONFIN PRON.3PL away be.3S.CONDIT
  oh.IM right.ADJ er.IM finger.V.3S.IMPERF+SM necessity.N.M.SG to.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.INFIN+SM so.ADV because.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM that.PRON.REL finger.V.3S.IMPERF+SM the.DET.DEF incoming tide.N.M.SG incoming tide.N.M.SG big.ADJ PRT sweep.V.INFIN they.PRON.3P out.ADV unk
  oh right, er that'd have to be, like, because the tide...a big tide would sweep them away, wouldn't it
173ABEia ond [/] ond [?] y peth ydy timod gyn ti fel bowlen # erCE i_fewn yn ei ganol o +/ .
  yes but but DET thing be.3S.PRES know.2S with PRON.2S like bowl IM in in POSS.3SM middle PRON.3SM
  yes.ADV but.CONJ but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES with.PREP you.PRON.2S like.CONJ bowl.N.F.SG er.IM in.PREP PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S middle.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S
  yes but the thing is, you know, you've got like a bowl in its centre
175ABE+, ac wrth_gwrs yr erCE f:ynedfa fach (y)ma de .
  and of_course DET IM entrance small here TAG
  and.CONJ of_course.ADV the.DET.DEF er.IM unk small.ADJ+SM here.ADV be.IM+SM
  and of course this little entrance, eh
177ABEwedyn erCE dyna (y)dy (y)r [/] # y ffordd mae (y)n debyg ond +.. .
  then IM there be.3S.PRES DET DET way be.3S.PRES PRT likely but
  afterwards.ADV er.IM that_is.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF the.DET.DEF way.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM but.CONJ
  then er that's the way, probably but...
184ABEac umCE # mae hwnna (y)n dyddio nôl felly i (y)r cyfnod erCE &mənaislɔ [//] mynachlogydd .
  and IM be.3S.PRES that PRT date.NONFIN back thus to DET period IM monasteries
  and.CONJ um.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT date.V.INFIN fetch.V.INFIN so.ADV to.PREP the.DET.DEF period.N.M.SG er.IM unk
  and um, that dates back, like, to the period of the er monasteries
198ABE<yn yr> [/] erCE yn y # &d le mae o (y)n # gwagio allan mae (y)n debyg yeahCE ?
  in DET IM in DET place be.3S.PRES PRON.3SM PRT empty.NONFIN out be.3S.PRES PRT likely yeah
  in.PREP the.DET.DEF er.IM in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT empty.V.INFIN out.ADV be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM yeah.ADV
  where it empties out probably, yeah?
203ABEoherwydd timod mewn [//] umCE erCE llefydd fath â # umCE # afon LledrCE yn dod i_lawr i Betws_(y)_CoedCE yn fan (y)no de gyn ti (y)r hen drapCE # eogiaid yn fan (y)no (y)n_does .
  because know.2S in IM IM places kind with IM river Lledr PRT come.NONFIN down to Betws_y_Coed in place there TAG with PRON.2S DET old trap salmons in place there be.3S.PRES.NEG
  because.CONJ know.V.2S.PRES in.PREP um.IM er.IM places.N.M.PL type.N.F.SG+SM as.CONJ um.IM river.N.F.SG name PRT come.V.INFIN down.ADV to.PREP name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM with.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF old.ADJ trap.N.SG+SM salmon.N.M.PL PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.TAG
  because you know, in um er places like um the river Lledr coming down to Betws-y-Coed there, right, you've got the old salmon trap there, haven't you
210ABEac ar li de # fysai (y)r erCE pysgod yn cael eu dal .
  and on flow TAG be.3S.CONDIT DET IM fish PRT get.NONFIN POSS.3PL catch.NONFIN
  and.CONJ on.PREP flood.N.M.SG+SM be.IM+SM finger.V.3S.IMPERF+SM the.DET.DEF er.IM fish.N.M.PL PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P continue.V.INFIN.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM
  and when there was a flow, right, the fish would get caught
218ABEtimod mae gyn ti erCE wely go fawr i bysgod i fynd iddo fo (fe)lly .
  know.2S be.3S.PRES with PRON.2S IM bed rather big for fish to go.NONFIN to.3SM PRON.3SM thus
  know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S er.IM bed.N.M.SG+SM rather.ADV big.ADJ+SM to.PREP fish.N.M.PL+SM to.PREP go.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S so.ADV
  you know, you've got quite a large bed for fish to go to, like
224ABEond yn yr afon wrth_gwrs timod <mae (y)r erCE> [/] mae (y)r lli mor gry # mae (y)r umCE # y gawell ei hun # fath â ryw dwmffat .
  but in DET river of_course know.2S be.3S.PRES DET IM be.3S.PRES DET flow so strong be.3S.PRES DET IM DET cage POSS.3S self kind with some funnel
  but.CONJ in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG of_course.ADV know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF flood.N.M.SG so.ADV strong.ADJ+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF unk his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM unk
  but in the river, of course you know, the flow is so strong, the cage itself is like some kind of funnel
240ABEumCE a mae tua ryw # erCE erCE lathen o uchder # <neu efo> [?] ryw ddwy a hanner ar_draws .
  IM and be.3S.PRES approximately some IM IM yard of height or with some two.F and half across
  um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES towards.PREP some.PREQ+SM er.IM er.IM yard.N.F.SG+SM of.PREP height.N.M.SG or.CONJ with.PREP some.PREQ+SM two.NUM.F+SM and.CONJ half.N.M.SG across.PREP
  um and it's about er a yard in height or with about two and a half across
240ABEumCE a mae tua ryw # erCE erCE lathen o uchder # <neu efo> [?] ryw ddwy a hanner ar_draws .
  IM and be.3S.PRES approximately some IM IM yard of height or with some two.F and half across
  um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES towards.PREP some.PREQ+SM er.IM er.IM yard.N.F.SG+SM of.PREP height.N.M.SG or.CONJ with.PREP some.PREQ+SM two.NUM.F+SM and.CONJ half.N.M.SG across.PREP
  um and it's about er a yard in height or with about two and a half across
246ABEa (we)dyn mae (y)r umCE [/] # yr erCE [/] # y [/] y +// .
  and then be.3S.PRES DET IM DET IM DET DET
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF the.DET.DEF
  and then the...
247ABEdim gwial ydyn nhw ond umCE # erCE # &k cyll de .
  NEG wicker be.3PL.PRES PRON.3PL but IM IM hazel TAG
  nothing.N.M.SG.[or].not.ADV unk be.V.3P.PRES they.PRON.3P but.CONJ um.IM er.IM lose.V.3S.PRES be.IM+SM
  they're not wicker but um er, hazel, right
291BAGumCE # a wedyn # newidiodd ei enw # yn_ôl be dw i (y)n ddallt felly # umCE # erCE i [/] &ʔ oherwydd bod yr # gawell (y)ma xx y defnydd <o (y)r> [//] # canoloesol (y)ma o (y)r +// .
  IM and then change.3S.PAST POSS.3S name according_to what be.1S.PRES PRON.1S PRT understand.NONFIN thus IM IM to because be.NONFIN DET cage here DET use of DET medieval here of DET
  um.IM and.CONJ afterwards.ADV change.V.3S.PAST his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG back.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN+SM so.ADV um.IM er.IM to.PREP because.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF unk here.ADV the.DET.DEF material.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF medieval.ADJ here.ADV of.PREP the.DET.DEF
  um and then it changed its name, according to what I understand like, um er because this cage [...] the medieval use of the...
304BAG+< &wɛ erCE erCE cofia # umCE # <yr afon> [//] un o (y)r afonydd sy (y)n rhedeg i_fewn <i (y)r> [/] # i (y)r llyn ydy TreweunyddCE (y)n_de .
  IM IM remember.2S.IMPER IM DET river one of DET rivers be.PRES.REL PRT run.NONFIN in to DET to DET lake be.3S.PRES Treweunydd TAG
  er.IM er.IM remember.V.2S.IMPER um.IM the.DET.DEF river.N.F.SG one.NUM of.PREP the.DET.DEF rivers.N.F.PL be.V.3S.PRES.REL PRT run.V.INFIN in.PREP to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF lake.N.M.SG be.V.3S.PRES name isn't_it.IM
  er remember, um the river...one of the rivers which run into the lake is Treweunydd, right
304BAG+< &wɛ erCE erCE cofia # umCE # <yr afon> [//] un o (y)r afonydd sy (y)n rhedeg i_fewn <i (y)r> [/] # i (y)r llyn ydy TreweunyddCE (y)n_de .
  IM IM remember.2S.IMPER IM DET river one of DET rivers be.PRES.REL PRT run.NONFIN in to DET to DET lake be.3S.PRES Treweunydd TAG
  er.IM er.IM remember.V.2S.IMPER um.IM the.DET.DEF river.N.F.SG one.NUM of.PREP the.DET.DEF rivers.N.F.PL be.V.3S.PRES.REL PRT run.V.INFIN in.PREP to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF lake.N.M.SG be.V.3S.PRES name isn't_it.IM
  er remember, um the river...one of the rivers which run into the lake is Treweunydd, right
313BAGerCE <un &a> [//] un ddamcaniaeth arall efo llyn Cwellyn wrth_gwrs erCE llyn y chwe llyn yn_de # <bod y> [//] bod (y)na chwe llyn # <yn # rhedeg> [//] # yn <ei # dyfrio> [/] # ei [/] ei dyf(rio) [//] ei ddyfrio fo felly de sti .
  IM one one hypothesis other with lake Cwellyn of_course IM lake DET six lake TAG be.NONFIN DET be.NONFIN there six lake PRT run.NONFIN PRT POSS.3S water.NONFIN POSS.3S POSS.3S water.NONFIN POSS.3SM water.NONFIN PRON.3SM thus TAG know.2S
  er.IM one.NUM one.NUM unk other.ADJ with.PREP lake.N.M.SG name of_course.ADV er.IM lake.N.M.SG the.DET.DEF six.NUM lake.N.M.SG isn't_it.IM be.V.INFIN the.DET.DEF be.V.INFIN there.ADV six.NUM lake.N.M.SG PRT run.V.INFIN PRT his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES water.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S water.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S water.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S so.ADV be.IM+SM you_know.IM
  er another hypothesis with lake Cwellyn, of course, is er the lake of the six lakes, isn't it, that there are six lakes running...supplying it like, you know
313BAGerCE <un &a> [//] un ddamcaniaeth arall efo llyn Cwellyn wrth_gwrs erCE llyn y chwe llyn yn_de # <bod y> [//] bod (y)na chwe llyn # <yn # rhedeg> [//] # yn <ei # dyfrio> [/] # ei [/] ei dyf(rio) [//] ei ddyfrio fo felly de sti .
  IM one one hypothesis other with lake Cwellyn of_course IM lake DET six lake TAG be.NONFIN DET be.NONFIN there six lake PRT run.NONFIN PRT POSS.3S water.NONFIN POSS.3S POSS.3S water.NONFIN POSS.3SM water.NONFIN PRON.3SM thus TAG know.2S
  er.IM one.NUM one.NUM unk other.ADJ with.PREP lake.N.M.SG name of_course.ADV er.IM lake.N.M.SG the.DET.DEF six.NUM lake.N.M.SG isn't_it.IM be.V.INFIN the.DET.DEF be.V.INFIN there.ADV six.NUM lake.N.M.SG PRT run.V.INFIN PRT his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES water.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S water.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S water.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S so.ADV be.IM+SM you_know.IM
  er another hypothesis with lake Cwellyn, of course, is er the lake of the six lakes, isn't it, that there are six lakes running...supplying it like, you know
320BAGond erCE dw meddwl efo [?] llyn Bwlch_y_MochCE i_fyny erCE uwchben <RhydCE &v> [//] Rhyd_dduCE fan (y)na # mi oedd hwnna # hwyrach yn rhedeg i_fewn # i GwellynCE ar un adeg ond erCE # wedi cael ei # &d erCE wyrdroi # i redeg i_lawr Dyffryn_NantlleCE yn diwedd .
  but IM be.1S.PRES think.NONFIN with lake Bwlch_y_Moch up IM above Rhyd Rhyd_ddu place there PRT be.3S.IMP that perhaps PRT run.NONFIN in to Cwellyn at one time but IM PRT.PAST get.NONFIN POSS IM divert.NONFIN to run.NONFIN down Dyffryn_Nantlle in end
  but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES think.V.INFIN with.PREP lake.N.M.SG name up.ADV er.IM above.PREP.[or].overhead.ADV name name place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG perhaps.ADV PRT run.V.INFIN in.PREP to.PREP name on.PREP one.NUM time.N.F.SG but.CONJ er.IM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S er.IM unk to.PREP run.V.INFIN+SM down.ADV name PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG
  but er I think with llyn Bwlch-y-Moch up er above Rhyd-ddu there, perhaps that used to run into Cwellyn at one time but er had been diverted to run down Dyffryn Nantlle in the end
320BAGond erCE dw meddwl efo [?] llyn Bwlch_y_MochCE i_fyny erCE uwchben <RhydCE &v> [//] Rhyd_dduCE fan (y)na # mi oedd hwnna # hwyrach yn rhedeg i_fewn # i GwellynCE ar un adeg ond erCE # wedi cael ei # &d erCE wyrdroi # i redeg i_lawr Dyffryn_NantlleCE yn diwedd .
  but IM be.1S.PRES think.NONFIN with lake Bwlch_y_Moch up IM above Rhyd Rhyd_ddu place there PRT be.3S.IMP that perhaps PRT run.NONFIN in to Cwellyn at one time but IM PRT.PAST get.NONFIN POSS IM divert.NONFIN to run.NONFIN down Dyffryn_Nantlle in end
  but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES think.V.INFIN with.PREP lake.N.M.SG name up.ADV er.IM above.PREP.[or].overhead.ADV name name place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG perhaps.ADV PRT run.V.INFIN in.PREP to.PREP name on.PREP one.NUM time.N.F.SG but.CONJ er.IM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S er.IM unk to.PREP run.V.INFIN+SM down.ADV name PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG
  but er I think with llyn Bwlch-y-Moch up er above Rhyd-ddu there, perhaps that used to run into Cwellyn at one time but er had been diverted to run down Dyffryn Nantlle in the end
320BAGond erCE dw meddwl efo [?] llyn Bwlch_y_MochCE i_fyny erCE uwchben <RhydCE &v> [//] Rhyd_dduCE fan (y)na # mi oedd hwnna # hwyrach yn rhedeg i_fewn # i GwellynCE ar un adeg ond erCE # wedi cael ei # &d erCE wyrdroi # i redeg i_lawr Dyffryn_NantlleCE yn diwedd .
  but IM be.1S.PRES think.NONFIN with lake Bwlch_y_Moch up IM above Rhyd Rhyd_ddu place there PRT be.3S.IMP that perhaps PRT run.NONFIN in to Cwellyn at one time but IM PRT.PAST get.NONFIN POSS IM divert.NONFIN to run.NONFIN down Dyffryn_Nantlle in end
  but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES think.V.INFIN with.PREP lake.N.M.SG name up.ADV er.IM above.PREP.[or].overhead.ADV name name place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG perhaps.ADV PRT run.V.INFIN in.PREP to.PREP name on.PREP one.NUM time.N.F.SG but.CONJ er.IM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S er.IM unk to.PREP run.V.INFIN+SM down.ADV name PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG
  but er I think with llyn Bwlch-y-Moch up er above Rhyd-ddu there, perhaps that used to run into Cwellyn at one time but er had been diverted to run down Dyffryn Nantlle in the end
320BAGond erCE dw meddwl efo [?] llyn Bwlch_y_MochCE i_fyny erCE uwchben <RhydCE &v> [//] Rhyd_dduCE fan (y)na # mi oedd hwnna # hwyrach yn rhedeg i_fewn # i GwellynCE ar un adeg ond erCE # wedi cael ei # &d erCE wyrdroi # i redeg i_lawr Dyffryn_NantlleCE yn diwedd .
  but IM be.1S.PRES think.NONFIN with lake Bwlch_y_Moch up IM above Rhyd Rhyd_ddu place there PRT be.3S.IMP that perhaps PRT run.NONFIN in to Cwellyn at one time but IM PRT.PAST get.NONFIN POSS IM divert.NONFIN to run.NONFIN down Dyffryn_Nantlle in end
  but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES think.V.INFIN with.PREP lake.N.M.SG name up.ADV er.IM above.PREP.[or].overhead.ADV name name place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG perhaps.ADV PRT run.V.INFIN in.PREP to.PREP name on.PREP one.NUM time.N.F.SG but.CONJ er.IM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S er.IM unk to.PREP run.V.INFIN+SM down.ADV name PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG
  but er I think with llyn Bwlch-y-Moch up er above Rhyd-ddu there, perhaps that used to run into Cwellyn at one time but er had been diverted to run down Dyffryn Nantlle in the end
358BAG<erCE mae (y)n> [?] +// .
  IM be.3S.PRES PRT
  er.IM be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP
  er it's...
366BAG<fyswn i> [//] <fysai (y)n> [/] <fysai (y)n erCE> [//] # fysai (y)n werth +// .
  be.1S.CONDIT PRON.1S be.3S.CONDIT PRT be.3S.CONDIT PRT IM be.3S.CONDIT PRT worth
  finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S finger.V.3S.IMPERF+SM PRT.[or].in.PREP finger.V.3S.IMPERF+SM PRT.[or].in.PREP er.IM finger.V.3S.IMPERF+SM PRT value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM
  I'd...it'd er...it'd be worth...
367BAGa <mae o (y)n> [//] mae o mewn cyflwr da iawn hefyd yn_de erCE xx .
  and be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM in condition good very also TAG IM
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP condition.N.M.SG good.ADJ very.ADV also.ADV isn't_it.IM er.IM
  and it's in very good condition too, you know er [...]
376BAGwna i erCE # addo # roid o nôl i chdi o_kCE .
  do.1S.NONPAST PRON.1S IM promise.NONFIN give.NONFIN PRON.3SM back to PRON.2S o_k
  do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S er.IM promise.V.INFIN.[or].promise.V.INFIN+SM give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S fetch.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S OK.IM
  I promise to give it back to you, ok
404BAG(pe)tasai (y)na ddyddiad <ti gweld> [?] <fyset ti> [/] fyset ti (y)n gallu # hel nhw i_gyd at ei_gilydd a gweld yr umCE # y datblygiad o <(y)r un> [//] &m fwy neu lai yr un erCE olygfa (y)n_de .
  if_be.3S.CONDIT there date PRON.2S see.NONFIN be.2S.CONDIT PRON.2S be.2S.CONDIT PRON.2S PRT can.NONFIN collect.NONFIN PRON.3PL all to each_other and see.NONFIN DET IM DET development of DET one more or less DET one IM view TAG
  be.V.3S.PLUPERF.HYP there.ADV date.N.M.SG+SM you.PRON.2S see.V.INFIN finger.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S finger.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN collect.V.INFIN they.PRON.3P all.ADJ to.PREP each_other.PRON.3SP and.CONJ see.V.INFIN the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF development.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF one.NUM more.ADJ.COMP+SM or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM the.DET.DEF one.NUM er.IM scene.N.F.SG+SM isn't_it.IM
  if there was a date, you see, you could gather them all together and see the um the development of more or less the same view, you know
426ABEerCE yn WaunfawrCE erbyn saith yeahCE ?
  IM in Waunfawr by seven yeah
  er.IM in.PREP name by.PREP seven.NUM yeah.ADV
  er at Waunfawr by seven yeah?
464BAGond # mae # Alan_PowellCE erCE # un o (y)r gwybodusion yn fan (y)na (fe)lly # wedi # awgrymu mi # gael ryw bapur # o Mericia # <lle &m> [//] # ac erCE &s &s sydd &d ymdrin â (y)r union beth yn_de .
  but be.3S.PRES Alan_Powell IM one of DET learned_people in place there thus PRT.PAST suggest.NONFIN PRON.1S get.NONFIN some paper from America where and IM be.PRES.REL deal.NONFIN with DET exact thing TAG
  but.CONJ be.V.3S.PRES name er.IM one.NUM of.PREP the.DET.DEF unk PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV so.ADV after.PREP suggest.V.INFIN PRT.AFF get.V.INFIN+SM some.PREQ+SM paper.N.M.SG+SM from.PREP name where.INT.[or].place.N.M.SG and.CONJ er.IM be.V.3S.PRES.REL deal_with.V.INFIN.[or].strive_.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF exact.ADJ what.INT isn't_it.IM
  but Alan Powell, er one of the learned people there right, has suggested that I get a paper from America and, er, which deals with that exact thing, right
464BAGond # mae # Alan_PowellCE erCE # un o (y)r gwybodusion yn fan (y)na (fe)lly # wedi # awgrymu mi # gael ryw bapur # o Mericia # <lle &m> [//] # ac erCE &s &s sydd &d ymdrin â (y)r union beth yn_de .
  but be.3S.PRES Alan_Powell IM one of DET learned_people in place there thus PRT.PAST suggest.NONFIN PRON.1S get.NONFIN some paper from America where and IM be.PRES.REL deal.NONFIN with DET exact thing TAG
  but.CONJ be.V.3S.PRES name er.IM one.NUM of.PREP the.DET.DEF unk PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV so.ADV after.PREP suggest.V.INFIN PRT.AFF get.V.INFIN+SM some.PREQ+SM paper.N.M.SG+SM from.PREP name where.INT.[or].place.N.M.SG and.CONJ er.IM be.V.3S.PRES.REL deal_with.V.INFIN.[or].strive_.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF exact.ADJ what.INT isn't_it.IM
  but Alan Powell, er one of the learned people there right, has suggested that I get a paper from America and, er, which deals with that exact thing, right
471ABEumCE # dw meddwl ar un amser erCE # bod o (y)n fwy oherwydd mae +// .
  IM be.1S.PRES think.NONFIN on one time IM be.NONFIN PRON.3SM PRT more because be.3S.PRES
  um.IM be.V.1S.PRES think.V.INFIN on.PREP one.NUM time.N.M.SG er.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT more.ADJ.COMP+SM because.CONJ be.V.3S.PRES
  um I think at one time it was more, because...
478ABEumCE # ond wrth_gwrs umCE # timod # umCE fyswn i feddwl bod rei o (y)r ydau eraill (y)ma # erCE +/ .
  IM but of_course IM know.2S IM be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN some of DET cereals other here IM
  um.IM but.CONJ of_course.ADV um.IM know.V.2S.PRES um.IM finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S think.V.INFIN+SM be.V.INFIN some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF corns.N.M.PL others.PRON here.ADV er.IM
  um but of course, um you know, um I'd think that some of these other cereals er...
484BAGohCE ti [//] erCE <ydy o (y)n> [/] # ydy o (y)n # cyd_fynd # efo # amodau (y)r flwyddyn felly de ?
  IM PRON.2S IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM PRT coincide.NONFIN with conditions DET year thus TAG
  oh.IM you.PRON.2S er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk with.PREP conditions.N.MF.PL the.DET.DEF year.N.F.SG+SM so.ADV be.IM+SM
  oh does it coincide with the conditions of the year then?
493BAGa pan ti meddwl bod o (y)n wenwyn pur yn_de wsti # <ydyn nhw> [?] &=laugh wsti erCE oes (y)na ryw # fodd <iddyn nhw> [?] fynd i gadwyn fwyd yn_de wsti ?
  and when PRON.2S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT poison pure TAG know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL know.2S IM be.3S.PRES there some way to.3PL PRON.3PL go.NONFIN to chain food TAG know.2S
  and.CONJ when.CONJ you.PRON.2S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT poison.N.M.SG+SM fairly.PREQ.[or].pure.ADJ isn't_it.IM know.V.2S.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P know.V.2S.PRES er.IM be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV some.PREQ+SM pleasure.N.M.SG+SM.[or].means.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P go.V.INFIN+SM to.PREP chain.N.F.SG+SM food.N.M.SG+SM isn't_it.IM know.V.2S.PRES
  and when you think it's pure poison, right you know, do they...you know er is there some way for them to get into the food chain, right you know?
504ABE+< na ond er mae (y)n dibynnu ar erCE os oes (yn)a broteinCE a bob math o bethau eraill yno fo does timod [?] .
  no but IM be.3S.PRES PRT depend.NONFIN on IM if be.3S.PRES there protein and every kind of things other in.3SM PRON.3SM be.3S.PRES.NEG know.2S
  no.ADV but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN on.PREP er.IM if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV protein.N.SG+SM and.CONJ each.PREQ+SM type.N.F.SG of.PREP things.N.M.PL+SM others.PRON there.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.INDEF.NEG know.V.2S.PRES
  no, but er it depends er whether there's protein and all kinds of other things in it, doesn't it you know
504ABE+< na ond er mae (y)n dibynnu ar erCE os oes (yn)a broteinCE a bob math o bethau eraill yno fo does timod [?] .
  no but IM be.3S.PRES PRT depend.NONFIN on IM if be.3S.PRES there protein and every kind of things other in.3SM PRON.3SM be.3S.PRES.NEG know.2S
  no.ADV but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN on.PREP er.IM if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV protein.N.SG+SM and.CONJ each.PREQ+SM type.N.F.SG of.PREP things.N.M.PL+SM others.PRON there.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.INDEF.NEG know.V.2S.PRES
  no, but er it depends er whether there's protein and all kinds of other things in it, doesn't it you know
517ABEond mae rhyfedd wsti timod umCE # mae (y)r effaith ar bobl wrth_gwrs &kə creu (y)r umCE hallucinationsE (y)ma a (y)r erCE # effeithiau rhyfedd ar y circulationE a bob math o bethau fel (yn)a .
  but be.3S.PRES strange know.2S know.2S IM be.3S.PRES DET effect on people of_course create.NONFIN DET IM hallucinations here and DET IM effects strange on DET circulation and every kind of things like there
  but.CONJ be.V.3S.PRES strange.ADJ know.V.2S.PRES know.V.2S.PRES um.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF effect.N.F.SG on.PREP people.N.F.SG+SM of_course.ADV create.V.INFIN the.DET.DEF um.IM hallucination.N.PL here.ADV and.CONJ the.DET.DEF er.IM effects.N.F.PL strange.ADJ on.PREP the.DET.DEF circulation.N.SG and.CONJ each.PREQ+SM type.N.F.SG of.PREP things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV
  but it's strange you know, um the effect on people, of_course, creating um these hallucinations and the er strange effects on the circulation and all kinds of things like that
528ABEac umCE mewn llefydd fath â # umCE RussiaCE a # dwyrain EuropeCE ac yn y blaen # lle wyt ti (y)n cael # cyfnodau mae (y)n debyg o (y)r ergotCE (y)ma # mae pobl wedi umCE # sbïo nôl yn hanesyddol # ac erCE wedi gweld &e timod erCE # bod (y)na rei blynyddoedd lle oedd (y)na # losgi gwrachod yn fwy nag arfer (fe)lly # a mae (r)heiny (y)n cyfateb hefo # blynyddoedd gwlyb yn_de # lle fysai (y)r ergotCE yn fwy erCE +/ .
  and IM in places kind with IM Russia and east Europe and in DET front where be.2S.PRES PRON.2S PRT get.NONFIN periods be.3S.PRES PRT likely from DET ergot here be.3S.PRES people PRT.PAST IM look.NONFIN back PRT historical and IM PRT.PAST see.NONFIN know.2S IM be.NONFIN there some years where be.3S.IMP there burn.NONFIN witches PRT more NEG habit thus and be.3S.PRES those PRT correspond.NONFIN with years wet TAG where be.3S.CONDIT DET ergot PRT more IM
  and.CONJ um.IM in.PREP places.N.M.PL type.N.F.SG+SM as.CONJ um.IM name and.CONJ east.N.M.SG name and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG where.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN periods.N.M.PL be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF ergot.N.SG here.ADV be.V.3S.PRES people.N.F.SG after.PREP um.IM look.V.INFIN fetch.V.INFIN PRT historical.ADJ and.CONJ er.IM after.PREP see.V.INFIN know.V.2S.PRES er.IM be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM years.N.F.PL where.INT be.V.3S.IMPERF there.ADV burn.V.INFIN+SM unk PRT more.ADJ.COMP+SM than.CONJ habit.N.M.SG.[or].use.V.3S.PRES.[or].use.V.INFIN so.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES those.PRON PRT correspond_to.V.INFIN with.PREP+H years.N.F.PL wet.ADJ isn't_it.IM where.INT.[or].place.N.M.SG finger.V.3S.IMPERF+SM the.DET.DEF ergot.N.SG PRT more.ADJ.COMP+SM er.IM
  and um in places like um Russia and eastern Europe and so forth, where you apparently get periods of this ergot, people have looked back historically and er have seen, you know, er that there were some years where there was more witch burning than usual, like, and those correspond to wet years, you know, where this ergot would be more er...
528ABEac umCE mewn llefydd fath â # umCE RussiaCE a # dwyrain EuropeCE ac yn y blaen # lle wyt ti (y)n cael # cyfnodau mae (y)n debyg o (y)r ergotCE (y)ma # mae pobl wedi umCE # sbïo nôl yn hanesyddol # ac erCE wedi gweld &e timod erCE # bod (y)na rei blynyddoedd lle oedd (y)na # losgi gwrachod yn fwy nag arfer (fe)lly # a mae (r)heiny (y)n cyfateb hefo # blynyddoedd gwlyb yn_de # lle fysai (y)r ergotCE yn fwy erCE +/ .
  and IM in places kind with IM Russia and east Europe and in DET front where be.2S.PRES PRON.2S PRT get.NONFIN periods be.3S.PRES PRT likely from DET ergot here be.3S.PRES people PRT.PAST IM look.NONFIN back PRT historical and IM PRT.PAST see.NONFIN know.2S IM be.NONFIN there some years where be.3S.IMP there burn.NONFIN witches PRT more NEG habit thus and be.3S.PRES those PRT correspond.NONFIN with years wet TAG where be.3S.CONDIT DET ergot PRT more IM
  and.CONJ um.IM in.PREP places.N.M.PL type.N.F.SG+SM as.CONJ um.IM name and.CONJ east.N.M.SG name and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG where.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN periods.N.M.PL be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF ergot.N.SG here.ADV be.V.3S.PRES people.N.F.SG after.PREP um.IM look.V.INFIN fetch.V.INFIN PRT historical.ADJ and.CONJ er.IM after.PREP see.V.INFIN know.V.2S.PRES er.IM be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM years.N.F.PL where.INT be.V.3S.IMPERF there.ADV burn.V.INFIN+SM unk PRT more.ADJ.COMP+SM than.CONJ habit.N.M.SG.[or].use.V.3S.PRES.[or].use.V.INFIN so.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES those.PRON PRT correspond_to.V.INFIN with.PREP+H years.N.F.PL wet.ADJ isn't_it.IM where.INT.[or].place.N.M.SG finger.V.3S.IMPERF+SM the.DET.DEF ergot.N.SG PRT more.ADJ.COMP+SM er.IM
  and um in places like um Russia and eastern Europe and so forth, where you apparently get periods of this ergot, people have looked back historically and er have seen, you know, er that there were some years where there was more witch burning than usual, like, and those correspond to wet years, you know, where this ergot would be more er...
528ABEac umCE mewn llefydd fath â # umCE RussiaCE a # dwyrain EuropeCE ac yn y blaen # lle wyt ti (y)n cael # cyfnodau mae (y)n debyg o (y)r ergotCE (y)ma # mae pobl wedi umCE # sbïo nôl yn hanesyddol # ac erCE wedi gweld &e timod erCE # bod (y)na rei blynyddoedd lle oedd (y)na # losgi gwrachod yn fwy nag arfer (fe)lly # a mae (r)heiny (y)n cyfateb hefo # blynyddoedd gwlyb yn_de # lle fysai (y)r ergotCE yn fwy erCE +/ .
  and IM in places kind with IM Russia and east Europe and in DET front where be.2S.PRES PRON.2S PRT get.NONFIN periods be.3S.PRES PRT likely from DET ergot here be.3S.PRES people PRT.PAST IM look.NONFIN back PRT historical and IM PRT.PAST see.NONFIN know.2S IM be.NONFIN there some years where be.3S.IMP there burn.NONFIN witches PRT more NEG habit thus and be.3S.PRES those PRT correspond.NONFIN with years wet TAG where be.3S.CONDIT DET ergot PRT more IM
  and.CONJ um.IM in.PREP places.N.M.PL type.N.F.SG+SM as.CONJ um.IM name and.CONJ east.N.M.SG name and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG where.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN periods.N.M.PL be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF ergot.N.SG here.ADV be.V.3S.PRES people.N.F.SG after.PREP um.IM look.V.INFIN fetch.V.INFIN PRT historical.ADJ and.CONJ er.IM after.PREP see.V.INFIN know.V.2S.PRES er.IM be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM years.N.F.PL where.INT be.V.3S.IMPERF there.ADV burn.V.INFIN+SM unk PRT more.ADJ.COMP+SM than.CONJ habit.N.M.SG.[or].use.V.3S.PRES.[or].use.V.INFIN so.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES those.PRON PRT correspond_to.V.INFIN with.PREP+H years.N.F.PL wet.ADJ isn't_it.IM where.INT.[or].place.N.M.SG finger.V.3S.IMPERF+SM the.DET.DEF ergot.N.SG PRT more.ADJ.COMP+SM er.IM
  and um in places like um Russia and eastern Europe and so forth, where you apparently get periods of this ergot, people have looked back historically and er have seen, you know, er that there were some years where there was more witch burning than usual, like, and those correspond to wet years, you know, where this ergot would be more er...
529BAG+< ++ lle fysai (y)r ergotCE yn erCE +.. .
  where be.3S.CONDIT DET ergot PRT IM
  where.INT finger.V.3S.IMPERF+SM the.DET.DEF ergot.N.SG PRT.[or].in.PREP er.IM
  where the ergot was er...
549ABEmi oedd hi yn [/] yn o wlyb # erCE +/ .
  PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT PRT rather wet IM
  PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP in.PREP he.PRON.M.3S wet.ADJ+SM er.IM
  it was quite wet er...
550BAG+< erCE hwyrach bod hi (y)n xx +// .
  IM perhaps be.NONFIN PRON.3SF PRT
  er.IM perhaps.ADV be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP
  er perhaps it was [...]
551BAG++ erCE ryw # gyfnod arbennig yn_de # yeahCE .
  IM some period special TAG yeah
  er.IM some.PREQ+SM period.N.M.SG+SM special.ADJ isn't_it.IM yeah.ADV
  er for some specific period, wasn't it, yeah
552ABE+, erCE Medi Hydref ballu .
  IM September October such
  er.IM September.N.M.SG October.N.M.SG suchlike.PRON
  er September, October or sometime
571ABEumCE erCE &ɔ oedd gynnon ni gourseCE # timod yn y <plas (a)cw timod efo (y)r hen> [?] GeorgeCE George_CampbellCE .
  IM IM be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL course know.2S in DET mansion there know.2S with DET old George George_Campbell
  um.IM er.IM be.V.3S.IMPERF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P course.N.SG+SM know.V.2S.PRES in.PREP the.DET.DEF unk over there.ADV know.V.2S.PRES with.PREP the.DET.DEF old.ADJ name name
  um er we had a course, you know, at the mansion you know, with old George, George Campbell
581BAGGordon_FletcherCE (we)di arwain erCE # taith at MoelCE [/] # MoelyciCE neu Moel_y_ciCE neu beth bynnag .
  Gordon_Fletcher PRT.PAST lead.NONFIN IM trip to Moel Moelyci or Moel_y_ci or what ever
  name after.PREP lead.V.INFIN er.IM journey.N.F.SG to.PREP name name or.CONJ name or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ
  Gordon Fletcher lead er a trip to Moelyci or Moel-y-ci or whatever
582BAGumCE # ac oedd erCE # Chris_JenkinsCE +// .
  IM and be.3S.IMP IM Chris_Jenkins
  um.IM and.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM name
  um and er Chris Jenkins had...
587BAGa (we)dyn umCE # erCE oedd o (y)n poeni bod (y)na +// .
  and then IM IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT worry.NONFIN be.NONFIN there
  and.CONJ afterwards.ADV um.IM er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT worry.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV
  and then um, er he was worried that there...
594BAGond # ti (ddi)m yn gwybod beth sydd yn # justCE skillCE y personCE yn ffeindio nhw ta [/] wsti erCE ta +// .
  but PRON.2S NEG PRT know.NONFIN what be.PRES.REL PRT just skill DET person PRT find.NONFIN PRON.3PL PRT know.2S IM PRT
  but.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT just.ADV skill.N.SG the.DET.DEF person.N.SG PRT find.V.INFIN they.PRON.3P be.IM know.V.2S.PRES er.IM be.IM
  but you don't know what's...just the skill of the person who finds them or, you know er or...
629BAGond o'n i (ddi)m yn erCE +.. .
  but be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT IM
  but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP er.IM
  but I wasn't er...
641ABEsut mae (y)r erCE +/ .
  how be.3S.PRES DET IM
  how.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM
  how are the er...
647BAGumCE # ddim [/] ddim cwmni wneud pres felly ond erCE &g +// .
  IM NEG NEG company do.NONFIN money thus but IM
  um.IM not.ADV+SM not.ADV+SM company.N.M.SG make.V.INFIN+SM money.N.M.SG so.ADV but.CONJ er.IM
  not a company to make money, like, but er...
651BAG+< umCE # er_mwyn erCE denu pres yr H_L_FCE yn_de +/ .
  IM for IM attract.NONFIN money DET H_L_F TAG
  um.IM for_the_sake_of.PREP er.IM attract.V.INFIN money.N.M.SG the.DET.DEF name isn't_it.IM
  um, to er attract HLF money, you know
653BAG+, umCE # i gael erCE # cyflogi rywun .
  IM to get.NONFIN IM employ.NONFIN somebody
  um.IM to.PREP get.V.INFIN+SM er.IM employ.V.INFIN someone.N.M.SG+SM
  um to employ er somebody
667BAGac erCE # dw i methu cael y mhen rowndyn nhw wsti yr umCE y &bi &gm # arian cyfatebol (y)ma ac +// .
  and IM be.1S.PRES PRON.1S fail.NONFIN get.NONFIN POSS.1S head round.3PL PRON.3PL know.2S DET IM DET money corresponding here and
  and.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S fail.V.INFIN get.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S head.N.M.SG+NM unk they.PRON.3P know.V.2S.PRES the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF money.N.M.SG corresponding.ADJ here.ADV and.CONJ
  and er, I can't get my head round them, you know, this match-funding and...
673BAG+< ohCE ia <dan ni (we)di> [/] erCE &d ohCE dan ni (we)di bod yn mynd ar_ôl hynna [?] .
  IM yes be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST IM IM be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT go.NONFIN after that
  oh.IM yes.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP er.IM oh.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT go.V.INFIN after.PREP that.PRON.DEM.SP
  oh yes, we've...we've been going after that
704BAGoedden ni am fynd ar # &aʔ i [/] i erCE +/ .
  be.1PL.IMP PRON.1PL for go.NONFIN on to to IM
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P for.PREP go.V.INFIN+SM on.PREP to.PREP to.PREP er.IM
  we were going to go on...to, er...
709BAG<dw i (y)n> [/] <dw i (y)n> [/] erCE erCE # <dw i (y)n> [/] # dw i (y)n mynd i olchi nwylo yn llwyr o (y)r gwaith cadwraeth yn AberCE yn_de ar_ôl i mi # &drɔs [//] ddeud wrth pwy bynnag sy (y)n y nilyn i +// .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT IM IM be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN to wash.NONFIN hands.POSSD.1S PRT complete of DET work conservation in Aber TAG after to PRON.1S say.NONFIN to who ever be.PRES.REL PRT POSS.1S follow.1S PRON.1S
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP er.IM er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP wash.V.INFIN+SM hands.N.F.PL+NM PRT complete.ADJ of.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG conservation.N.F.SG in.PREP name isn't_it.IM after.PREP to.PREP I.PRON.1S say.V.INFIN+SM by.PREP who.PRON -ever.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT my.ADJ.POSS.1S follow.V.INFIN+NM to.PREP
  I'm...I'm...er er I'm...I'm going to wash my hands completely of the conservation work at Aber, you know, after I tell whoever follows me...
709BAG<dw i (y)n> [/] <dw i (y)n> [/] erCE erCE # <dw i (y)n> [/] # dw i (y)n mynd i olchi nwylo yn llwyr o (y)r gwaith cadwraeth yn AberCE yn_de ar_ôl i mi # &drɔs [//] ddeud wrth pwy bynnag sy (y)n y nilyn i +// .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT IM IM be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN to wash.NONFIN hands.POSSD.1S PRT complete of DET work conservation in Aber TAG after to PRON.1S say.NONFIN to who ever be.PRES.REL PRT POSS.1S follow.1S PRON.1S
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP er.IM er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP wash.V.INFIN+SM hands.N.F.PL+NM PRT complete.ADJ of.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG conservation.N.F.SG in.PREP name isn't_it.IM after.PREP to.PREP I.PRON.1S say.V.INFIN+SM by.PREP who.PRON -ever.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT my.ADJ.POSS.1S follow.V.INFIN+NM to.PREP
  I'm...I'm...er er I'm...I'm going to wash my hands completely of the conservation work at Aber, you know, after I tell whoever follows me...
718BAGfydd o (y)n safeE pairE ofE handsE yn_bydd # wsti <dw i (y)n> [///] erCE umCE o leia felly (y)n_de wsti .
  be.3S.FUT PRON.3SM PRT safe pair of hands be.3S.FUT.NEG know.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT IM IM of least thus TAG know.2S
  be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT safe.ADJ pair.N.SG of.PREP hand.N.PL.[or].hands.N.SG unk know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP er.IM um.IM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM so.ADV isn't_it.IM know.V.2S.PRES
  he'll be a safe pair of hands, won't he, you know, I...er umm at least, like, isn't it
723ABEmae [/] [?] <mae gyn ti> [///] # timod # <dw i (we)di gweld> [?] # cychwyn # a bod [/] bod yn erCE [?] rhan o gymaint <ar y> [?] projectau wedyn +/ .
  be.3S.PRES be.3S.PRES with PRON.2S know.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN start.NONFIN and be.NONFIN be.NONFIN PRT IM part of so_much of DET projects then
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN start.V.INFIN and.CONJ be.V.INFIN be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP er.IM part.N.F.SG he.PRON.M.3S so much.ADJ+SM on.PREP the.DET.DEF projects.N.M.PL afterwards.ADV
  you've got...you know, I've seen the start and been part of so much on the projects and then...
759BAGumCE # a wedyn erCE +/ .
  IM and then IM
  um.IM and.CONJ afterwards.ADV er.IM
  um and then er...
762BAGwellCE &=exhales # wellCE y peth mwya # gwreiddiol ond (dy)dy o (ddi)m_byd i wneud efo ymddeol chwaith <ydy (y)r> [/] # ydy (y)r peth umCE dan ni trio wneud efo Llên_y_LlysiauCE (y)n_de efo (y)r [//] # cael <yr erCE> [/] # yr erCE peth cwcio .
  well well DET thing most original but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM nothing to do.NONFIN with retire.NONFIN either be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET thing IM be.1PL.PRES PRON.1P try.NONFIN do.NONFIN with Llên_y_Llysiau TAG with DET get.NONFIN DET IM DET IM thing cook.NONFIN
  well.ADV well.ADV the.DET.DEF thing.N.M.SG biggest.ADJ.SUP original.ADJ but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP retire.V.INFIN neither.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF thing.N.M.SG um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P try.V.INFIN make.V.INFIN+SM with.PREP name isn't_it.IM with.PREP the.DET.DEF get.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM thing.N.M.SG cook.V.INFIN
  well, the most original thing, but it's nothing to do with retiring either, is the thing um we're trying to do with Llên y Llysiau, you know, with the...getting the er cooking thing
762BAGwellCE &=exhales # wellCE y peth mwya # gwreiddiol ond (dy)dy o (ddi)m_byd i wneud efo ymddeol chwaith <ydy (y)r> [/] # ydy (y)r peth umCE dan ni trio wneud efo Llên_y_LlysiauCE (y)n_de efo (y)r [//] # cael <yr erCE> [/] # yr erCE peth cwcio .
  well well DET thing most original but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM nothing to do.NONFIN with retire.NONFIN either be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET thing IM be.1PL.PRES PRON.1P try.NONFIN do.NONFIN with Llên_y_Llysiau TAG with DET get.NONFIN DET IM DET IM thing cook.NONFIN
  well.ADV well.ADV the.DET.DEF thing.N.M.SG biggest.ADJ.SUP original.ADJ but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP retire.V.INFIN neither.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF thing.N.M.SG um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P try.V.INFIN make.V.INFIN+SM with.PREP name isn't_it.IM with.PREP the.DET.DEF get.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM thing.N.M.SG cook.V.INFIN
  well, the most original thing, but it's nothing to do with retiring either, is the thing um we're trying to do with Llên y Llysiau, you know, with the...getting the er cooking thing
765BAGyeahCE wellCE &da wsti (y)r erCE &nɛ &nɛ &n &n na <dw i> [//] dyna be dw i ddeud yn_de .
  yeah well know.2S DET IM no be.1S.PRES PRON.1S there what be.1S.PRES PRON.1S say.NONFIN TAG
  yeah.ADV well.ADV know.V.2S.PRES the.DET.DEF er.IM PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S that_is.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S say.V.INFIN+SM isn't_it.IM
  yeah well you know the er...no I...that's what I'm saying, you know
778BAGac wedyn erCE # wsti erCE # <dw i (ddi)m yn> [/] # dw i (ddi)m yn holwr da .
  and then IM know.2S IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT interviewer good
  and.CONJ afterwards.ADV er.IM know.V.2S.PRES er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk be.IM+SM
  and then er, you know er, I'm not a good interviewer
778BAGac wedyn erCE # wsti erCE # <dw i (ddi)m yn> [/] # dw i (ddi)m yn holwr da .
  and then IM know.2S IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT interviewer good
  and.CONJ afterwards.ADV er.IM know.V.2S.PRES er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk be.IM+SM
  and then er, you know er, I'm not a good interviewer
800BAGac umCE # erCE ges i hwyl arni dw meddwl felly (y)n_de .
  and IM IM get.1S.PAST PRON.1S fun on.3SF be.1S.PRES think.NONFIN thus TAG
  and.CONJ um.IM er.IM get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S fun.N.F.SG on_her.PREP+PRON.F.3S be.V.1S.PRES think.V.INFIN so.ADV isn't_it.IM
  and um, er, it went quite well, I think, like, right
801BAGwsti # dysgu # cau dy geg ydy xx <lotCE ohono fo> [=! laughs] (y)n_de wsti erCE # <gadael i (y)r personCE> [//] # wsti justCE promptio ddigon felly (y)n_de wsti .
  know.2S learn.NONFIN shut.NONFIN POSS.2S mouth be.3S.PRES lot of.3SM PRON.3SM TAG know.2S IM leave.NONFIN to DET person know.2S just prompt.NONFIN enough thus TAG know.2S
  know.V.2S.PRES teach.V.INFIN close.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S mouth.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES lot.N.SG from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S isn't_it.IM know.V.2S.PRES er.IM leave.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF person.N.SG know.V.2S.PRES just.ADV unk enough.QUAN+SM so.ADV isn't_it.IM know.V.2S.PRES
  you know, a lot of it's learning to shut your mouth, isn't it you know, er let the person...you know just prompt enough, like right you know
810BAGond weithiau sti # erCE ti justCE gorod derbyn # &mi &mə ia +/ .
  but sometimes know.2S IM PRON.2S just must.NONFIN accept.NONFIN yes
  but.CONJ times.N.F.PL+SM you_know.IM er.IM you.PRON.2S just.ADV have_to.V.INFIN receive.V.INFIN.[or].accept.V.INFIN yes.ADV
  but sometimes you know, er you just have to accept...yes...
822BAGum:CE # ac umCE # &ʔʔʔʔ &a # oherwydd # bod Dafydd_BevanCE # yr dyn # enwau llefydd yn_de # wedi erCE +// .
  IM and IM because be.NONFIN Dafydd_Bevan DET man names places TAG PRT.PAST IM
  um.IM and.CONJ um.IM because.CONJ be.V.INFIN name the.DET.DEF man.N.M.SG names.N.M.PL places.N.M.PL isn't_it.IM after.PREP er.IM
  um, and um, because Dafydd Bevan, the place names man, you know, had er...
826BAGac umCE # ac erCE wsti mae [/] mae DafyddCE yn un sydd yn # &p wsti erCE +"/ .
  and IM and IM know.2S be.3S.PRES be.3S.PRES Dafydd PRT one be.PRES.REL PRT know.2S IM
  and.CONJ um.IM and.CONJ er.IM know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name PRT one.NUM be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES er.IM
  and um, and er, you know, Dafydd is someone who's, you know, er:
826BAGac umCE # ac erCE wsti mae [/] mae DafyddCE yn un sydd yn # &p wsti erCE +"/ .
  and IM and IM know.2S be.3S.PRES be.3S.PRES Dafydd PRT one be.PRES.REL PRT know.2S IM
  and.CONJ um.IM and.CONJ er.IM know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name PRT one.NUM be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES er.IM
  and um, and er, you know, Dafydd is someone who's, you know, er:
834BAGac umCE mae o (y)n dda iawn am [/] erCE am # &ʔʔ gorfodi fi i &v # fod yn ofalus yn_de .
  and IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT good very for IM for force.NONFIN PRON.1S to be.NONFIN PRT careful TAG
  and.CONJ um.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM very.ADV for.PREP er.IM for.PREP compel.V.INFIN.[or].force.V.INFIN I.PRON.1S+SM to.PREP be.V.INFIN+SM PRT careful.ADJ+SM isn't_it.IM
  and um, he's very good at er at forcing me to be careful, you know
838BAG+" erCE Elfyn_HughesCE yn_de .
  IM Elfyn_Hughes TAG
  er.IM name isn't_it.IM
  "er Elfyn Hughes isn't it"
888BAGdw i (we)di bod erCE yn_ôl # erCE eildro efo [/] efo # RowlandCE yn PenisarwaunCE yn_de .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN IM back IM second_turn with with Rowland in Penisarwaun TAG
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN er.IM back.ADV er.IM a second time.N.M.SG with.PREP with.PREP name in.PREP name isn't_it.IM
  I've been er back a second time with Rowland in Penisarwaun, you know
888BAGdw i (we)di bod erCE yn_ôl # erCE eildro efo [/] efo # RowlandCE yn PenisarwaunCE yn_de .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN IM back IM second_turn with with Rowland in Penisarwaun TAG
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN er.IM back.ADV er.IM a second time.N.M.SG with.PREP with.PREP name in.PREP name isn't_it.IM
  I've been er back a second time with Rowland in Penisarwaun, you know
899BAGac umCE # erCE # be o'n i isio gynno fo # oedd # pam ddaru o ddewis Coedydd_AberCE # a (y)r coedydd eraill felly # umCE <yn &warxo> [//] yn [/] yn [/] yn Eryri # yn warchodfeydd natur yn_de .
  and IM IM what be.1S.IMP PRON.1S want from.3SM PRON.3SM be.3S.IMP why happen.PAST PRON.3SM choose.NONFIN Coedydd_Aber and DET woods others thus IM PRT in in in Snowdonia PRT reserves nature TAG
  and.CONJ um.IM er.IM what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF why?.ADV do.V.123SP.PAST of.PREP choose.V.INFIN+SM name and.CONJ the.DET.DEF unk others.PRON so.ADV um.IM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP in.PREP name PRT.[or].in.PREP unk nature.N.F.SG isn't_it.IM
  and um, er what I wanted from him was why he chose Coedydd Aber and the other woods, like, um in Snowdonia as nature reserves, you know
906BAGac wedyn dyffryn ConwyCE # yng nghysgod yr [//] erCE Eryri xx sych a xx +/ .
  and then valley Conwy in shadow DET IM Snowdonia dry and
  and.CONJ afterwards.ADV valley.N.M.SG name my.ADJ.POSS.1S shadow.N.M.SG+NM the.DET.DEF er.IM name dry.ADJ and.CONJ
  and then the Conwy valley, in the shadow of er Snowdonia [...] dry and [...] ...
911BAGac ohCE # <oedd o (y)n> [//] # &=laugh <oedd o fwy ar dân i ddeud (wr)tha i> [=! laughs] ffordd oedd o (y)n # wsti # trin yr [/] yr [/] <yr erCE> [/] <yr erCE> [/] <y bobl> [//] # umCE # y [/] y [/] y [//] yr awdurdodau felly (y)n_de wsti .
  and IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM more on fire to say.NONFIN to.1S PRON.1S way be.3S.IMP PRON.3SM PRT know.2S treat.NONFIN DET DET DET IM DET IM DET people IM DET DET DET DET authorities thus TAG know.2S
  and.CONJ oh.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S more.ADJ.COMP+SM on.PREP fire.N.M.SG+SM to.PREP say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES treat.V.INFIN that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF people.N.F.SG+SM um.IM the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF authorities.N.MF.PL so.ADV isn't_it.IM know.V.2S.PRES
  and oh, he was...he was more eager to tell me the wat he, you know, treated the...the er...the er...the people...um the...the...the...the authorities, like right, you know
911BAGac ohCE # <oedd o (y)n> [//] # &=laugh <oedd o fwy ar dân i ddeud (wr)tha i> [=! laughs] ffordd oedd o (y)n # wsti # trin yr [/] yr [/] <yr erCE> [/] <yr erCE> [/] <y bobl> [//] # umCE # y [/] y [/] y [//] yr awdurdodau felly (y)n_de wsti .
  and IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM more on fire to say.NONFIN to.1S PRON.1S way be.3S.IMP PRON.3SM PRT know.2S treat.NONFIN DET DET DET IM DET IM DET people IM DET DET DET DET authorities thus TAG know.2S
  and.CONJ oh.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S more.ADJ.COMP+SM on.PREP fire.N.M.SG+SM to.PREP say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES treat.V.INFIN that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF people.N.F.SG+SM um.IM the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF authorities.N.MF.PL so.ADV isn't_it.IM know.V.2S.PRES
  and oh, he was...he was more eager to tell me the wat he, you know, treated the...the er...the er...the people...um the...the...the...the authorities, like right, you know
919BAG<erCE ac mae o> [//] ac # mewn difri <mae o (y)n> [///] # wsti dan ni (y)n dal i warchod y llefydd (y)ma heddiw .
  IM and be.3S.PRES PRON.3SM and in earnest be.3S.PRES PRON.3SM PRT know.2S be.1PL.PRES PRON.1PL PRT still to protect.NONFIN DET places here today
  er.IM and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S and.CONJ in.PREP serious.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT still.ADV to.PREP protect.V.INFIN+SM the.DET.DEF places.N.M.PL here.ADV today.ADV
  and he's...and in earnest, he's...you know, we still protect these places today
920BAG<mae &sə> [//] mae [/] mae weledigaeth o # ar y pryd yn_de <yn diwedd y rhyfe(l)> [//] wsti <yn y pumdegau (fe)lly> [//] # erCE diwedd y &m pumdegau felly yn dal yn fyw heddiw de wsti .
  be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES vision PRON.3SM on DET time TAG in end DET war know.2S in DET fifties thus IM end DET fifties thus PRT still PRT alive today TAG know.2S
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES vision.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG isn't_it.IM PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG the.DET.DEF war.N.MF.SG know.V.2S.PRES in.PREP the.DET.DEF fifties.N.M.SG so.ADV er.IM end.N.M.SG the.DET.DEF fifties.N.M.SG so.ADV PRT still.ADV PRT live.V.INFIN+SM today.ADV be.IM+SM know.V.2S.PRES
  his vision at the time, you know, at the end of the war...you know in the fifties, like...er end of the fifties, like, is still alive today, right you know
925BAG<dan ni (y)n> [//] (doe)s gynnon ni ddim <yr un # umCE # gweledigaeth &wr> [//] yr un erCE # &a ag oedd gynno fo (y)n wreiddiol felly .
  be.1PL.PRES PRON.1PL PRT be.3S.PRES.NEG with.1PL PRON.1PL NEG DET one IM vision DET one IM as be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM PRT original thus
  be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM the.DET.DEF one.NUM um.IM vision.N.F.SG the.DET.DEF one.NUM er.IM with.PREP be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT original.ADJ+SM so.ADV
  we're...we don't have the same um vision...the same er...as he had originally, like
927BAG<mae nhw (we)di> [//] mae [/] <mae (y)r &w> [//] <mae (y)r> [/] &m mae [/] erCE mae (y)r gwerth mae o (we)di rhoid arnyn nhw wedi sefyll yn_dydy wsti .
  be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST be.3S.PRES be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET be.3S.PRES IM be.3S.PRES DET value be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST put.NONFIN on.3PL PRON.3PL PRT.PAST stand.NONFIN be.3S.PRES.NEG know.2S
  be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES er.IM be.V.3S.PRES that.PRON.REL value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP give.V.INFIN on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P after.PREP stand.V.INFIN be.V.3S.PRES.TAG know.V.2S.PRES
  they've...the...the...the...the er value he's put on them has stood, hasn't it, you know
934ABEtimod [?] mae (y)r egwyddor yn un erCE gyffredinol yn_dydy .
  know.2S be.3S.PRES DET principle PRT one IM general be.3S.PRES.NEG
  know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF principle.N.F.SG PRT one.NUM er.IM general.ADJ+SM be.V.3S.PRES.TAG
  you know, the principal is er a general one, isn't it
957ABEyndy mewn erCE ryw fân gymunedau yn hytrach na un safle fawr de timod .
  be.3S.PRES in IM some small communities PRT rather PRT one site big TAG know.2S
  be.V.3S.PRES.EMPH in.PREP er.IM some.PREQ+SM fine.ADJ+SM communities.N.F.PL+SM PRT rather.ADV no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ one.NUM position.N.M.SG big.ADJ+SM be.IM+SM know.V.2S.PRES
  yes, in er some small communities rather than one big site, eh, you know
963ABE+, <ac yn> [//] # a medru bod yn # justCE # patchCE bach yn gymaint â (y)r stafell (y)ma weithiau timod neu lai hyd_(y)n_oed de timod a # mewn cyswllt mwy pan ti (y)n sbïo ar yr erCE # ffordd mae o (y)n # tonyddu i_fewn i gymuned arall # drws nesa iddo fo ac yn y blaen de timod .
  and PRT and can.NONFIN be.NONFIN PRT just patch small PRT so_much with DET room here sometimes know.2S or smaller even TAG know.2S and in connection more when PRON.2S PRT look.NONFIN on DET IM way be.3S.PRES PRON.3SM PRT wave.NONFIN in to community other door next to.3SM PRON.3SM and in DET front TAG know.2S
  and.CONJ PRT.[or].in.PREP and.CONJ be_able.V.INFIN be.V.INFIN PRT just.ADV patch.N.SG small.ADJ PRT so much.ADJ+SM with.PREP the.DET.DEF room.N.F.SG here.ADV times.N.F.PL+SM know.V.2S.PRES or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM even.ADV be.IM+SM know.V.2S.PRES and.CONJ in.PREP link.N.M.SG more.ADJ.COMP when.CONJ you.PRON.2S PRT look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF er.IM way.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk in.PREP to.PREP community.N.F.SG+SM other.ADJ door.N.M.SG next.ADJ.SUP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG be.IM+SM know.V.2S.PRES
  and can be just a small patch as big as this room sometimes, you know, or smaller even, right you know, and in a wider sense when you look at er the way it seeps into another community next door to it and so forth, isn't it, you know
974BAGfelly dyna (y)dy (y)n erCE # mhrofiad i o [/] # o holi ychyd(ig) [//] yr ychydig dw i (we)di gwneud .
  thus there be.3S.PRES POSS.1S IM experience PRON.1S of of ask.NONFIN a_little DET a_little be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN
  so.ADV that_is.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP er.IM experience.N.M.SG+NM to.PREP of.PREP he.PRON.M.3S ask.V.INFIN a_little.QUAN the.DET.DEF a_little.QUAN be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN
  so that's my er experience of questioning a little...the little I've done
986BAGac erCE wsti # dw i (y)n dal i allu +// .
  and IM know.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT still to can.NONFIN
  and.CONJ er.IM know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT still.ADV to.PREP be_able.V.INFIN+SM
  and er, you know, I can still...
990BAGwedyn erCE # xxx +// .
  then IM
  afterwards.ADV er.IM
  then er [...] ...
1014ABEond timod pan o'n i fwy yn # &d [//] erCE yn BetwsCE cyn symud i NeboCE (fe)lly timod duwcs <oedd (y)na> [//] [?] oedd gyn i (y)chydig bach mwy o ddiddordeb yn yr umCE +/ .
  but know.2S when be.1S.IMP PRON.1S more in IM in Betws before move.NONFIN to Nebo thus know.2S gosh be.3S.IMP there be.3S.IMP with PRON.1S a_little small more of interest in DET IM
  but.CONJ know.V.2S.PRES when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S more.ADJ.COMP+SM PRT.[or].in.PREP er.IM in.PREP name before.PREP move.V.INFIN to.PREP name so.ADV know.V.2S.PRES unk be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S a_little.QUAN small.ADJ more.ADJ.COMP of.PREP interest.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF um.IM
  but you know, when I was in er in Betws more, before moving to Nebo, like, you know, gosh there was...I had a little more interest in the um...
1018ABE+, erCE # timod &s llefydd unigol ac yn y blaen <a # timod> [//] # erCE a ballu timod .
  IM know.2S places individual and in DET front and know.2S IM and such know.2S
  er.IM know.V.2S.PRES places.N.M.PL singular.ADJ.[or].individual.ADJ and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG and.CONJ know.V.2S.PRES er.IM and.CONJ suchlike.PRON know.V.2S.PRES
  er, you know individual places and so forth and, you know, er and stuff, you know
1018ABE+, erCE # timod &s llefydd unigol ac yn y blaen <a # timod> [//] # erCE a ballu timod .
  IM know.2S places individual and in DET front and know.2S IM and such know.2S
  er.IM know.V.2S.PRES places.N.M.PL singular.ADJ.[or].individual.ADJ and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG and.CONJ know.V.2S.PRES er.IM and.CONJ suchlike.PRON know.V.2S.PRES
  er, you know individual places and so forth and, you know, er and stuff, you know
1027ABE+< timod o_kCE dw i (we)di magu (y)na xx ClynnogCE a (y)r topiau (y)na timod ar [?] ryw farmCE fynydd yn [/] erCE (y)n uchel yn y topiau (y)na de timod xx .
  know.2S o_k be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST bring_up.NONFIN here Clynnog and DET tops there know.2S on some farm mountain PRT IM PRT high in DET tops there TAG know.2S
  know.V.2S.PRES OK.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP rear.V.INFIN there.ADV name and.CONJ the.DET.DEF tops.N.M.PL there.ADV know.V.2S.PRES on.PREP some.PREQ+SM farm.N.SG mountain.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP er.IM PRT high.ADJ in.PREP the.DET.DEF tops.N.M.PL there.ADV be.IM+SM know.V.2S.PRES
  you know, ok I was brought up there [...] Clynnog and those high grounds, you know, on some mountain farm er high up in those hills, isn't it, you know [...]
1043ABEumCE # timod er na [//] [?] dw i (ddi)m (we)di bod yno ryw lawer ers hynny # mae (y)r lle yn [/] yn [/] yn hynod fyw de .
  IM know.2S although PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST be.NONFIN there some lot since that be.3S.PRES DET place PRT PRT PRT extraordinary alive TAG
  um.IM know.V.2S.PRES er.IM PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM many.QUAN+SM since.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES the.DET.DEF place.N.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT remarkable.ADJ live.V.INFIN+SM be.IM+SM
  um, you know, although I haven't been there much since then, the place is extraordinarily alive, right
1062ABEa timod erCE dydw i (ddi)m isio &n +// .
  and know.2S IM be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG want
  and.CONJ know.V.2S.PRES er.IM be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG
  and you know, I don't want...
1083ABEdiawl oedd (y)na ryw hen foyCE yn erCE arfer byw yn [/] yn Penrallt_UchaCE sti .
  devil be.3S.IMP there some old boy PRT IM use.NONFIN live.NONFIN in in Penrallt_Ucha know.2S
  unk be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM old.ADJ boy.N.SG+SM PRT.[or].in.PREP er.IM use.V.INFIN live.V.INFIN PRT.[or].in.PREP in.PREP name you_know.IM
  god, some old guy, er, used to live in Penrallt Ucha, you know
1097ABEac wrth_gwrs umCE # erCE # yr hen foyCE (y)ma (y)n gymaint o straewr wsti timod .
  and of_course IM IM DET old boy here PRT so_much of storyteller know.2S know.2S
  and.CONJ of_course.ADV um.IM er.IM the.DET.DEF old.ADJ boy.N.SG+SM here.ADV PRT so much.ADJ+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk know.V.2S.PRES know.V.2S.PRES
  and of course, um er, this old guy was such a storyteller, you know
1099ABEtimod erCE byth yn mynd yn waglaw de .
  know.2S IM ever PRT go.NONFIN PRT empty_handed TAG
  know.V.2S.PRES er.IM never.ADV PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk be.IM+SM
  you know, er never went empty-handed, right
1111ABEarglwydd mawr a oedd neb yn barod i fynd yno i chwythu (y)r lle i_fyny i [//] am bod nhw (y)n dal yn_ôl erCE erCE y &b ymgyrch fawr (y)ma timod .
  lord big and be.3S.IMP nobody PRT ready to go.NONFIN there to blow.NONFIN DET place up to for be.NONFIN PRON.3PL PRT hold.NONFIN back IM IM DET campaign big here know.2S
  lord.N.M.SG big.ADJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF anyone.PRON PRT ready.ADJ+SM to.PREP go.V.INFIN+SM there.ADV to.PREP blow.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG up.ADV to.PREP for.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P PRT continue.V.INFIN back.ADV er.IM er.IM the.DET.DEF campaign.N.F.SG big.ADJ+SM here.ADV know.V.2S.PRES
  good lord, and nobody was ready to go there to blow the place up, because they were holding back, er er, this big campaign, you know
1111ABEarglwydd mawr a oedd neb yn barod i fynd yno i chwythu (y)r lle i_fyny i [//] am bod nhw (y)n dal yn_ôl erCE erCE y &b ymgyrch fawr (y)ma timod .
  lord big and be.3S.IMP nobody PRT ready to go.NONFIN there to blow.NONFIN DET place up to for be.NONFIN PRON.3PL PRT hold.NONFIN back IM IM DET campaign big here know.2S
  lord.N.M.SG big.ADJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF anyone.PRON PRT ready.ADJ+SM to.PREP go.V.INFIN+SM there.ADV to.PREP blow.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG up.ADV to.PREP for.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P PRT continue.V.INFIN back.ADV er.IM er.IM the.DET.DEF campaign.N.F.SG big.ADJ+SM here.ADV know.V.2S.PRES
  good lord, and nobody was ready to go there to blow the place up, because they were holding back, er er, this big campaign, you know
1119ABEa (we)dyn umCE # pan [//] erCE gafon ni deledu timod .
  and then IM when IM get.1PL.PAST PRON.1PL television know.2S
  and.CONJ afterwards.ADV um.IM when.CONJ er.IM get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P televise.V.INFIN+SM know.V.2S.PRES
  and then um, when we got a television, you know
1144BAG+< <ti (y)n> [/] erCE ti (y)n un da am roid stretchCE ar bethau weithiau &=laugh .
  PRT.2S PRT IM PRON.2S PRT one good for put.NONFIN stretch on things sometimes
  you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP er.IM you.PRON.2S PRT one.NUM good.ADJ for.PREP give.V.INFIN+SM stretch.SV.INFIN on.PREP things.N.M.PL+SM times.N.F.PL+SM
  you're a good one for putting a stretch on things sometimes
1146ABEa timod umCE # ac &o erCE timod [?] mae gen ti gyma(int) [//] # gymaint o gymeriadau ballu timod yn dod acw gyda (y)r nosau ballu timod ac yn deud straeon a ballu ac yn # justCE # wellCE cyn &də &ðə bloomingE dyddiau teledu a ballu de .
  and know.2S IM and IM know.2S PRES.3S.PRES with PRON.2S so_much so_much of characters such know.2S PRT come.NONFIN there with DET nights such know.2S and PRT say.NONFIN stories and such and PRT just well before blooming days television and such TAG
  and.CONJ know.V.2S.PRES um.IM and.CONJ er.IM know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S so much.ADJ+SM so much.ADJ+SM of.PREP characters.N.M.SG+SM suchlike.PRON know.V.2S.PRES PRT come.V.INFIN over there.ADV with.PREP the.DET.DEF nights.N.F.PL suchlike.PRON know.V.2S.PRES and.CONJ PRT say.V.INFIN stories.N.F.PL and.CONJ suchlike.PRON and.CONJ PRT just.ADV well.ADV before.PREP blooming.ADV day.N.M.PL television.N.M.SG.[or].televise.V.INFIN and.CONJ suchlike.PRON be.IM+SM
  and you know, um, and er you know, you've got so many characters and such, you know, coming over in the evenings and such, you know, and telling stories and such, and just, well before the blooming days of the television and such, yeah
1161ABEa timod <dw i newydd> [//] <dw i (we)di> [/] dw i (we)di defnyddio hynny de # timod erCE yn # Plas Tan_(y)_BwlchCE pan dw i (y)n mynd allan ac yn # paldaruo ac yn stretsio pethau i ryw bobl yeahCE [?] timod de [?] .
  and know.2S be.1S.PRES PRON.1S newly be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST use.NONFIN that TAG know.2S IM in Plas Tan_y_Bwlch when be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN out and PRT blather.NONFIN and PRT stretch.NONFIN things to some people yeah know.2S TAG
  and.CONJ know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S new.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP use.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.IM+SM know.V.2S.PRES er.IM in.PREP name name when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN out.ADV and.CONJ PRT blather.V.INFIN and.CONJ PRT.[or].in.PREP unk things.N.M.PL to.PREP some.PREQ+SM people.N.F.SG+SM yeah.ADV know.V.2S.PRES be.IM+SM
  and you know, I've just...I've...I've used that, right, you know, er in Plas Tan-y-Bwlch, when I go out and blather and stretch things to some people, yeah, you know right
1165ABEahCE # &me [//] <mae o (y)n> [?] ffordd gyn i weithiau timod o justCE cadw (y)n [/] # erCE yn hun yn # gall hefyd de .
  IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT way with PRON.1S sometimes know.2S of just keep.NONFIN POSS.1S IM POSS.1S self PRT sane also TAG
  ah.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP way.N.F.SG with.PREP I.PRON.1S times.N.F.PL+SM know.V.2S.PRES he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP just.ADV keep.V.INFIN PRT.[or].in.PREP er.IM in.PREP self.PRON.SG PRT be_able.V.3S.PRES.[or].be_able.V.2S.IMPER.[or].sane.ADJ+SM also.ADV be.IM+SM
  ah, it's a way for me sometimes, you know, of just keeping, er, myself sane, too, right
1179ABE+, ac erCE yn cwyno am bob_dim .
  and IM PRT complain.NONFIN about everything
  and.CONJ er.IM PRT complain.V.INFIN for.PREP everything.PRON
  and er, who complain about everything
1194ABEac erCE # isio gwybod bob_dim am # timod # pethau xxx +// .
  and IM want know.2S everything about know.2S things
  and.CONJ er.IM want.N.M.SG know.V.INFIN everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM for.PREP know.V.2S.PRES things.N.M.PL
  and er, wanted to know everything about, you know, things [...]
1227ABEac erCE # duwcs o'n i (ddi)m (we)di bod yn # gweithio (y)n y plas ers ryw hir iawn .
  and IM gosh be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT.PAST be.NONFIN PRT work.NONFIN in DET mansion since some long very
  and.CONJ er.IM unk be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN PRT work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF unk since.PREP some.PREQ+SM long.ADJ very.ADV
  and er, gosh, I hadn't been working at the Plas for very long
1236ABEMotor_CochCE # erCE Dic_Motor_CochCE timod .
  Motor_Coch IM Dic_Motor_Coch know.2S
  name er.IM name know.V.2S.PRES
  Motor Coch, er Dic Motor Coch, you know
1238ABE+" ohCE erCE # cachu iâr mountainE yn fan (a)cw .
  IM IM shit hen mountain in place there
  oh.IM er.IM shit.V.INFIN hen.N.F.SG mountain.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM over there.ADV
  "oh er, chicken shit mountain over there"
1244ABE+" <fan (a)cw> [//] erCE &v overE thereE nowE weE gotE # umCE # mynydd cachu iâr # umCE # cwd maharan hillE overE thereE .
  place there IM over there now we got IM mountain shit hen IM scrotum ram hill over there
  place.N.MF.SG+SM over there.ADV er.IM over.ADV there.ADV now.ADV we.PRON.SUB.1P got.V.PAST um.IM mountain.N.M.SG shit.V.INFIN hen.N.F.SG um.IM unk unk hill.N.SG over.ADV there.ADV
  "over there...er over there now we got um chicken shit mountain, um, ram scrotum hill over there"
1254ABEa dyma (y)r bloodyCE boyCE (y)ma ar y diwedd # erCE erCE &a ryw bum munud wedyn +// .
  and here DET bloody boy here on DET end IM IM some five minute after
  and.CONJ this_is.ADV the.DET.DEF bloody.ADJ boy.N.SG here.ADV on.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG er.IM er.IM some.PREQ+SM five.NUM+SM minute.N.M.SG afterwards.ADV
  and this bloody guy at the end, er, er, about five minutes later...
1254ABEa dyma (y)r bloodyCE boyCE (y)ma ar y diwedd # erCE erCE &a ryw bum munud wedyn +// .
  and here DET bloody boy here on DET end IM IM some five minute after
  and.CONJ this_is.ADV the.DET.DEF bloody.ADJ boy.N.SG here.ADV on.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG er.IM er.IM some.PREQ+SM five.NUM+SM minute.N.M.SG afterwards.ADV
  and this bloody guy at the end, er, er, about five minutes later...
1255ABEerCE timod oedd o (y)n sbïo drwy ei fapCE bob_dim yeahCE timod ac yn +// .
  IM know.2S be.3S.IMP PRON.3SM PRT look.NONFIN through POSS.3SM map everything yeah know.2S and PRT
  er.IM know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT look.V.INFIN through.PREP+SM his.ADJ.POSS.M.3S bap.N.SG+SM.[or].map.N.SG+SM everything.PRON yeah.ADV know.V.2S.PRES and.CONJ PRT.[or].in.PREP
  er, you know, he was looking through his map and everything, yeah you know, and...