366 | MEN | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
506 | ANG | a [//] ganol pethau eraill meddai fo . |
| | and middle things other say.3S.PAST PRON.3SM |
| | and.CONJ middle.N.M.SG+SM things.N.M.PL others.PRON say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | and...in the middle of other things, he says |
612 | MEN | m(eddai) fi (wr)th fy hun +" . |
| | say.3S.PAST PRON.1S to POSS.1S self |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM by.PREP my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG |
| | I told myself |
639 | MEN | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
684 | MEN | ond mae (y)na ffordd hawddach meddai (y)r tutorCE os xxx meddwl . |
| | but be.3S.PRES there way easier say.3S.PAST DET tutor if think.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV way.N.F.SG easy.ADJ.COMP say.V.3S.IMPERF the.DET.DEF tutor.N.SG if.CONJ thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN |
| | but there is an easier way, the tutor said [...] thought |
749 | MEN | hwnna meddai fo wsnos dwytha . |
| | that say.3S.PAST PRON.3SM week previous |
| | that.PRON.DEM.M.SG say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S week.N.F.SG last.ADJ |
| | that, he said last week |
766 | MEN | <yr unig> [?] &b beth meddai fo te # bod isio chi feddwl sut i rhoid nhw # a lle i rhoid nhw . |
| | DET only thing say.3S.NONPAST PRON.3SM TAG be.NONFIN want PRON.2PL think.NONFIN how to put.NONFIN PRON.3PL and where to put.NONFIN PRON.3PL |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S tea.N.M.SG be.V.INFIN want.N.M.SG you.PRON.2P think.V.INFIN+SM how.INT to.PREP give.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ place.N.M.SG to.PREP give.V.INFIN they.PRON.3P |
| | the only thing, he says, right, that you need to think how to put them, and where to put them |
875 | MEN | &s ar # Desktop_PublisherCE meddai AngharadCE # <mae (y)na> [///] mae brochureE yna i chi wneud . |
| | on Desktop_Publisher say.3S.NONPAST Angharad be.3S.PRES there be.3S.PRES brochure there for PRON.2PL do.NONFIN |
| | on.PREP name say.V.3S.IMPERF name be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES brochure.N.SG there.ADV to.PREP you.PRON.2P make.V.INFIN+SM |
| | on Desktop Publisher, Angharad says, brochure is there for you to do |
877 | MEN | mae (y)r linesCE yna bob_dim meddai chi tydy . |
| | be.3S.PRES DET lines there everything say.2PL.NONPAST PRON.2PL be.2S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF lines.N.PL there.ADV everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM say.V.3S.IMPERF you.PRON.2P unk |
| | the lines are there and everything, you say, aren't they |
1037 | ANG | xxx un_deg_chwech meddai fi wrth yn hun . |
| | sixteen say.1S.PAST PRON.1S to POSS.1S self |
| | unk say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM by.PREP in.PREP self.PRON.SG |
| | [...] sixteen I told myself |
1074 | MEN | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
1077 | MEN | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
2190 | MEN | m(eddai) o (wr)tha i +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM to.1S PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S |
| | he told me |