91 | BRE | nag oedd fuon nhw (ddi)m allan xxx o hynny welais i ar_wahân <i (y)r> [/] i (y)r umCE +// . |
| | NEG be.3S.IMP be.3PL.PAST PRON.3PL NEG out of that see.1S.PAST PRON.1S separate to DET to DET IM |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM out.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.SP see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S separate.ADV to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF um.IM |
| | no, they didn't go out [...] from what I saw, except for the...for the, um... |
119 | MEN | <dw i> [?] sureCE bod dy # dadCE yna adeg hynny . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN POSS.2S father there time that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S dad.N.SG there.ADV time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | I'm sure your father was there at that time |
215 | BRE | wellCE <mi xx> [//] mi wnaeth hynny ei arhosiad o o <fod # gorod> [//] bod o (y)n gorfod bod yno # wnaeth o helpu (y)n arw de . |
| | well PRT PRT do.3S.PAST that POSS.3SM stay PRON.3SM from be.NONFIN must.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT must.NONFIN be.NONFIN there do.3S.PAST PRON.3SM help.NONFIN PRT great TAG |
| | well.ADV PRT.AFF PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM that.PRON.DEM.SP his.ADJ.POSS.M.3S stay.N.M.SG he.PRON.M.3S of.PREP be.V.INFIN+SM have_to.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT have_to.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S help.V.INFIN PRT rough.ADJ+SM be.IM+SM |
| | well that made his stay, seeing that he had to be there, it helped greatly, you know |
284 | MEN | ohCE do adeg hynny . |
| | IM yes time that |
| | oh.IM yes.ADV.PAST time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | oh yes, at that time |
318 | BRE | ond cyn hynny # oedd hi yn rywle arall fwy lawr yn [/] yn HarlechCE . |
| | but before that be.3S.IMP PRON.3SF in somewhere other more down in in Harlech |
| | but.CONJ before.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S in.PREP somewhere.N.M.SG+SM other.ADJ more.ADJ.COMP+SM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP name |
| | but before that she was somewhere else more towards Harlech |
338 | BRE | wchi mi ddylai bod nhw (we)di gwneud [//] codi andros <o &r> [//] o: [/] stŵr # am hynny . |
| | know.2PL PRT should.3S.NONPAST be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN raise.NONFIN devil of of of fuss about that |
| | know.V.2P.PRES PRT.AFF ought_to.V.3S.IMPERF+SM be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN lift.V.INFIN exceptionally.ADV of.PREP he.PRON.M.3S unk for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | you know, they should have made...made a real fuss about that |
347 | MEN | oes (yn)a (ddi)m achos i wneud hynny . |
| | be.3S.IMP there NEG cause to do.NONFIN that |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM because.CONJ to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | there's no reason to do that |
689 | MEN | wnes i (ddi)m [?] meddwl am hynny . |
| | do.1S.PAST PRON.1S NEG think.NONFIN about that |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM think.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | I didn't think about that |
1031 | ANG | o:hCE # o'n i meddwl hynny bore (y)ma . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN that morning here |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN that.PRON.DEM.SP morning.N.M.SG here.ADV |
| | oh, I was thinking that this morning |
1094 | MEN | a &d na does [/] # does (yn)a ddim gymaint â hynny xxx . |
| | and no be.3S.IMP.NEG be.3S.IMP.NEG there NEG so_much PRT that |
| | and.CONJ PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP |
| | and no, there's not that much [...] |
1142 | MEN | allwch chi (ddi)m wneud hynny am byth na fedrwch . |
| | can.2PL.NONPAST PRON.2PL NEG do.NONFIN that for ever NEG can.2PL.NONPAST |
| | be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P not.ADV+SM make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP for.PREP never.ADV PRT.NEG be_able.V.2P.PRES+SM |
| | you can't do that forever, can you |
1188 | MEN | yeahCE ond (ba)sai rhaid chi fynd i graphicCE artsCE bysai # classesCE # efo hynny . |
| | yeah but be.3S.CONDIT necessity PRON.2PL go.NONFIN to graphic arts be.3S.CONDIT classes with that |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.PLUPERF necessity.N.M.SG you.PRON.2P go.V.INFIN+SM to.PREP graphic.ADJ art.N.SG+PL.[or].arts.N.PL finger.V.3S.IMPERF class.N.SG+PL with.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | yeah, but you'd have to go to graphic arts, wouldn't you, classes with that |
1215 | ANG | ia ddangosa i hynny . |
| | yes show.1S.NONPAST PRON.1S that |
| | yes.ADV show.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | yes, I'll show that |
1250 | ANG | dw i (ddi)m wedi # mynd mor bell â hynny . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST go.NONFIN so far PRT that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP go.V.INFIN as.ADJ far.ADJ+SM as.CONJ that.PRON.DEM.SP |
| | I haven't gone that far |
1468 | BRE | dw i medru gwneud hyn(ny) +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S can.NONFIN do.NONFIN that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.INFIN make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | I can do that... |
1472 | MEN | yeahCE ella (ba)swn i ffeindio hynny +// . |
| | yeah perhaps be.1S.CONDIT PRON.1S find.NONFIN that |
| | yeah.ADV maybe.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S find.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | yeah, perhaps I'd find that... |
1632 | BRE | na edrych yn hŷn na hynny . |
| | no look.NONFIN PRT older PRT that |
| | no.ADV look.V.INFIN.[or].look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES PRT older.ADJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that.PRON.DEM.SP |
| | no, looks older than that |
1781 | ANG | dw i (we)di ffeindio hynny . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST find.NONFIN that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP find.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | I've found that |
1841 | BRE | xx [//] mae hynny dim problemCE . |
| | be.3S.PRES that NEG problem |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP not.ADV problem.N.SG |
| | that's no problem |
1846 | BRE | ohCE yeahCE hynny xx ydy (y)r broblemCE # xxx . |
| | IM yeah that be.3S.PRES DET problem |
| | oh.IM yeah.ADV that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES the.DET.DEF problem.N.SG+SM |
| | oh yeah, that's the problem [...] |
2090 | ANG | xxx ella bod # isio transfer_ioE+C fo i rywle weithiau cyn gwneud hynny . |
| | perhaps be.NONFIN want transfer.NONFIN PRON.3SM to somewhere sometimes before do.NONFIN that |
| | maybe.ADV be.V.INFIN want.N.M.SG transfer.SV.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP somewhere.N.M.SG+SM times.N.F.PL+SM before.PREP make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | [...] perhaps you need to transfer it somewhere sometimes before doing that |
2147 | ANG | ohCE na fedra i (ddi)m gwneud hynny wan . |
| | IM no can.1S.NONPAST PRON.1S NEG do.NONFIN that now |
| | oh.IM no.ADV be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | oh no, I can't do that now |
2170 | ANG | dw i (we)di bod yn cael hynny (y)n dechrau . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT get.NONFIN that in start.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT get.V.INFIN that.PRON.DEM.SP PRT begin.V.INFIN |
| | I've been getting that at the beginning |
2195 | ANG | +< <mae hynny (y)n digwydd> [?] . |
| | be.3S.PRES that PRT happen.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT happen.V.INFIN |
| | that happens |
2319 | ANG | (we)dyn adeg hynny <oedd hi (y)n cyfarfo(d)> [?] [//] wnaeth hi gyfarfod # ei gŵr # oedd yn frawd i <ngŵr i> [?] . |
| | then time that be.3S.IMP PRON.3SF PRT meet.NONFIN do.3S.PAST PRON.3SF meet.NONFIN POSS.3S husband be.3S.IMP PRT brother to husband PRON.1S |
| | afterwards.ADV time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT meet.V.INFIN do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S meet.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S man.N.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT brother.N.M.SG+SM to.PREP man.N.M.SG+NM to.PREP |
| | then that's when she met her husband, who was my husband's brother |
2372 | ANG | sut oedd hynny (y)n &b +//? |
| | how be.3S.IMP that PRT |
| | how.INT be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP |
| | how was that..? |
2391 | ANG | <dw i> [/] # dw i (ddi)m yn gwybod hynny . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | I...I don't know that |
2565 | BRE | wellCE ddim hynny pam bod i (y)n deud y storyCE . |
| | well NEG that why be.NONFIN PRON.1S PRT say.NONFIN DET story |
| | well.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM that.ADJ.DEM.SP why?.ADV be.V.INFIN to.PREP PRT say.V.INFIN the.DET.DEF story.N.SG |
| | well, that's not why I'm telling the story |
2635 | BRE | ond fysech chi (ddi)m yn gwneud hynny heddiw na fysech . |
| | but be.2PL.CONDIT PRON.2PL NEG PRT do.NONFIN that today NEG be.2PL.CONDIT |
| | but.CONJ finger.V.2P.IMPERF+SM you.PRON.2P not.ADV+SM PRT make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP today.ADV (n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG finger.V.2P.IMPERF+SM |
| | but you wouldn't do that today, would you |
2694 | ANG | fyddwn i (ddi)m yn cael wneud hynny (e)fo ngŵr . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT get.NONFIN do.NONFIN that with husband.POSSD.1S |
| | be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP with.PREP man.N.M.SG+NM |
| | I wouldn't be allowed to do that with my husband |
2707 | BRE | na xxx na fyddwn i (ddi)m yn licio peth fel (hyn)ny . |
| | no no be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT like.NONFIN thing like that |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN thing.N.M.SG like.CONJ that.PRON.DEM.SP |
| | no [...] no, I didn't like that |