| 257 | ANG | xxx crwydro byddai i edrych am hwn a llall xxx . |
| | | wander.NONFIN be.3S.CONDIT to look.NONFIN for this and other |
| | | wander.V.INFIN be.V.3S.COND I.PRON.1S.[or].to.PREP look.V.INFIN for.PREP this.PRON.DEM.M.SG and.CONJ other.PRON |
| | | [...] wander, wouldn't he, looking for so and so [...] |
| 617 | BRE | +< be (y)dy hwn wan ? |
| | | what be.3S.PRES this now |
| | | what.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | | what's this, now? |
| 618 | BRE | be (y)dy hwn wan ? |
| | | what be.3S.PRES this now |
| | | what.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | | what's this, now? |
| 708 | MEN | ohCE be (y)dy xx hwn wan ? |
| | | IM what be.3S.PRES this now |
| | | oh.IM what.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | | oh what's [...] this now? |
| 718 | ANG | ond efo hwn # xxx . |
| | | but with this |
| | | but.CONJ with.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | | but with this [...] |
| 724 | MEN | (doe)s (yn)a (di)m_byd yn [/] # yn hwn . |
| | | be.3S.PRES.NEG there nothing in in this |
| | | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | | there's nothing in this |
| 729 | BRE | dach chi (we)di gwneud hwn hefyd ? |
| | | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST do.NONFIN this also |
| | | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP make.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG also.ADV |
| | | did you do this too? |
| 732 | BRE | a beth am hwn ? |
| | | and what about this |
| | | and.CONJ what.INT for.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | | and what about this one? |
| 739 | BRE | nage hwn xxx +/ . |
| | | no this |
| | | no.ADV this.PRON.DEM.M.SG |
| | | no, this one [...] ... |
| 760 | BRE | wchi mae hwn gan mil gwaith # mwy anodd # na hwnna . |
| | | know.2PL be.3S.PRES this hundred thousand time more difficult PRT that |
| | | know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG with.PREP thousand.N.F.SG time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG more.ADJ.COMP difficult.ADJ than.CONJ that.PRON.DEM.M.SG |
| | | you know, this is a hundred thousand times more difficult than that |
| 763 | BRE | ia ond mae hwn yn un o (y)r pethau cynta dach chi ddysgu . |
| | | yes but be.3S.PRES this PRT one of DET things first be.2PL.PRES PRON.2PL learn.NONFIN |
| | | yes.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL first.ORD be.V.2P.PRES you.PRON.2P teach.V.INFIN+SM |
| | | yes, but this is one of the first things you learn |
| 764 | BRE | <mae hwn> [/] # mae hwn yn andros o anodd . |
| | | be.3S.PRES this be.3S.PRES this PRT devil of difficult |
| | | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT exceptionally.ADV of.PREP difficult.ADJ |
| | | this is...this is really difficult |
| 764 | BRE | <mae hwn> [/] # mae hwn yn andros o anodd . |
| | | be.3S.PRES this be.3S.PRES this PRT devil of difficult |
| | | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT exceptionally.ADV of.PREP difficult.ADJ |
| | | this is...this is really difficult |
| 828 | MEN | yfi # sy (we)di gwneud hwnna i_gyd fy hun de hwn . |
| | | PRON.1S be.PRES.REL PRT.PAST do.NONFIN that all POSS.1S self TAG this |
| | | unk be.V.3S.PRES.REL after.PREP make.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG all.ADJ my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG be.IM+SM this.PRON.DEM.M.SG |
| | | me, who did all of that myself, isn't it, this one |
| 855 | MEN | a hwn (y)dy (y)r llun gwreiddiol . |
| | | and this be.3S.PRES DET picture original |
| | | and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF picture.N.M.SG original.ADJ |
| | | and this is the original picture |
| 904 | BRE | heyCE dw i (we)di bod yn stydio hwn . |
| | | hey be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT study.NONFIN this |
| | | hey.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT study.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | | hey, I've been studying this |
| 914 | BRE | mae hwn dipyn gwell graen <arno fo> [?] . |
| | | be.3S.PRES this a_little better grain on.3SM PRON.3SM |
| | | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG little_bit.N.M.SG+SM better.ADJ.COMP unk on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | | this is much better quality |
| 1220 | MEN | ohCE (dy)na fo mae hwn yn championCE . |
| | | IM there PRON.3SM be.3S.PRES this PRT champion |
| | | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT champion.N.SG |
| | | oh that's it, this is great |
| 1253 | MEN | +< planningE (y)dy hwn # fath â (peta)swn [?] i (y)n gwneud tŷ (fe)lly . |
| | | planning be.3S.PRES this kind with if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT do.NONFIN house thus |
| | | plan.V.PRESPART be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT make.V.INFIN house.N.M.SG so.ADV |
| | | this is planning, as if I was making a house, like |
| 1262 | MEN | dim Will_YoungCE (y)dy hwn ? |
| | | NEG Will_Young be.3S.PRES this |
| | | not.ADV name be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG |
| | | this isn't Will Young? |
| 1286 | ANG | hwn (y)dy (y)r xxx . |
| | | this be.3S.PRES DET |
| | | this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | | this is the [...] |
| 1288 | MEN | ohCE mae hwn yn dda ! |
| | | IM be.3S.PRES this PRT good |
| | | oh.IM be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT good.ADJ+SM |
| | | oh, this is good! |
| 1292 | MEN | ohCE yeahCE <dach chi (we)di> [///] mae [///] ti (we)di gwneud hwn wan do . |
| | | IM yeah be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.3S.PRES PRON.2S PRT.PAST do.NONFIN this now yes |
| | | oh.IM yeah.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.3S.PRES you.PRON.2S after.PREP make.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM yes.ADV.PAST |
| | | oh yeah, you've...you've done this now, haven't you |
| 1298 | ANG | hwn odd(i)_ar yr internetE a hwn odd(i)_ar cameraCE i gymharu wan . |
| | | this off DET internet and this off camera to compare.NONFIN now |
| | | this.PRON.DEM.M.SG from_on.PREP the.DET.DEF unk and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG from_on.PREP camera.N.SG to.PREP compare.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | | this off the internet and this off the camera, to compare, now |
| 1298 | ANG | hwn odd(i)_ar yr internetE a hwn odd(i)_ar cameraCE i gymharu wan . |
| | | this off DET internet and this off camera to compare.NONFIN now |
| | | this.PRON.DEM.M.SG from_on.PREP the.DET.DEF unk and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG from_on.PREP camera.N.SG to.PREP compare.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | | this off the internet and this off the camera, to compare, now |
| 1309 | MEN | be hwn sy &a [/] ar y +/? |
| | | what this be.PRES.REL on DET |
| | | what.INT this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES.REL on.PREP the.DET.DEF |
| | | what, this is on the..? |
| 1350 | BRE | (dy)na fo (ryw)beth debyg i hwn . |
| | | there PRON.3SM something similar to this |
| | | that_is.ADV he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM similar.ADJ+SM to.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | | that's it, something similar to this |
| 1359 | MEN | be (y)dy hwn wan ? |
| | | what be.3S.PRES this now |
| | | what.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | | what's this, now? |
| 1364 | MEN | ohCE hwn &d +// . |
| | | IM this |
| | | oh.IM this.PRON.DEM.M.SG |
| | | oh this... |
| 1370 | ANG | <ond bod hwn> [//] # &=sigh mae hwn ar ben lawr . |
| | | but be.NONFIN this be.3S.PRES this on head down |
| | | but.CONJ be.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG on.PREP head.N.M.SG+SM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | | except this...this is upside-down |
| 1370 | ANG | <ond bod hwn> [//] # &=sigh mae hwn ar ben lawr . |
| | | but be.NONFIN this be.3S.PRES this on head down |
| | | but.CONJ be.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG on.PREP head.N.M.SG+SM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | | except this...this is upside-down |
| 1374 | MEN | ohCE chdi sy (we)di gwneud hwn ? |
| | | IM PRON.2S be.PRES.REL PRT.PAST do.NONFIN this |
| | | oh.IM you.PRON.2S be.V.3S.PRES.REL after.PREP make.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | | oh, did you do this? |
| 1402 | BRE | mae hwn yn edrych yn dda iawn iawn AngharadCE . |
| | | be.3S.PRES this PRT look.NONFIN PRT good very very Angharad |
| | | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT look.V.INFIN PRT good.ADJ+SM very.ADV OK.ADV name |
| | | this looks very very good, Angharad |
| 1445 | BRE | <lle mae (ei)ch> [/] # lle mae (ei)ch lle chi yn hwn wan ? |
| | | where be.3S.PRES POSS.2PL where be.3S.PRES POSS.2PL place PRON.2PL in this now |
| | | where.INT be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2P where.INT be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2P where.INT.[or].place.N.M.SG you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | | where's...where's your place in this, now? |
| 1456 | BRE | MultimapCE (y)dy hwn . |
| | | Multimap be.3S.PRES this |
| | | name be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG |
| | | this is Multimap |
| 1460 | ANG | ar erCE [=? y] hwn . |
| | | on IM this |
| | | on.PREP er.IM this.PRON.DEM.M.SG |
| | | on, er, this |
| 1480 | ANG | hwn ? |
| | | this |
| | | this.PRON.DEM.M.SG |
| | | this one? |
| 1484 | BRE | be (y)dy hwn ? |
| | | what be.3S.PRES this |
| | | what.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG |
| | | what's this? |
| 1578 | ANG | +< a mae hwn +// . |
| | | and be.3S.PRES this |
| | | and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG |
| | | and this... |
| 1592 | MEN | fysai fo ddim yn hwn na fysai AngharadCE . |
| | | be.3S.CONDIT PRON.3SM NEG in this NEG be.3S.CONDIT Angharad |
| | | finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM in.PREP.[or].PRT this.PRON.DEM.M.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM name |
| | | it wouldn't be in this, would it, Angharad |
| 1676 | MEN | mae hwn yn lun iawn o AngharadCE . |
| | | be.3S.PRES this PRT picture right of Angharad |
| | | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT picture.N.M.SG+SM OK.ADV from.PREP name |
| | | this is a good/real picture of Angharad |
| 1700 | ANG | ohCE hwn [?] o:hCE ! |
| | | IM this IM |
| | | oh.IM this.PRON.DEM.M.SG oh.IM |
| | | oh this one, oh! |
| 1701 | MEN | +< hwn [//] xxx AngharadCE (we)di gwirioni (e)fo hwnna . |
| | | this Angharad PRT.PAST become_silly.NONFIN with that |
| | | this.PRON.DEM.M.SG name after.PREP dote.V.INFIN with.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | | this.. . [...] Angharad adored him |
| 1715 | ANG | a [?] hwn (y)dy (y)r cardyn te . |
| | | and this be.3S.PRES DET card TAG |
| | | and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk be.IM |
| | | and this is the card, isn't it |
| 1783 | ANG | xxx hwn wan . |
| | | this now |
| | | this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | | [...] this now |
| 1785 | ANG | mi [=? fe] sgania i hwn wan . |
| | | PRT scan.1S.NONPAST PRON.1S this now |
| | | PRT.AFF scan.V.3S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP this.PRON.DEM.M.SG pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | | I'll scan this now |
| 1829 | ANG | dw i rhoid scanCE ar hwn rŵan de . |
| | | be.1S.PRES PRON.1S put.NONFIN scan on this now TAG |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S give.V.INFIN scan.SV.INFIN on.PREP this.PRON.DEM.M.SG now.ADV be.IM+SM |
| | | I'm scanning this now, right |
| 1832 | ANG | <pam bod hwn> [?] +//? |
| | | why be.NONFIN this |
| | | why?.ADV be.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | | why's this..? |
| 1847 | ANG | +< ddangosa i wan # efo hwn . |
| | | show.1S.NONPAST PRON.1S now with this |
| | | show.V.3S.PRES+SM to.PREP.[or].I.PRON.1S pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM with.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | | I'll show now with this |
| 1849 | ANG | efo hwn . |
| | | with this |
| | | with.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | | with this |
| 1854 | ANG | rightCE # mae hwn yn sganio i fod . |
| | | right be.3S.PRES this PRT scan.NONFIN to be.NONFIN |
| | | right.ADJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT scan.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM |
| | | right, this is supposed to be scanning |
| 1920 | ANG | ohCE rightCE # wna i # fynd i hwn ta i # e_mail_ioE+C fo ta rightCE . |
| | | IM right do.1S.NONPAST PRON.1S go.NONFIN to this then to e_mail.NONFIN PRON.3SM then right |
| | | oh.IM right.ADJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP this.PRON.DEM.M.SG be.IM to.PREP unk he.PRON.M.3S be.IM right.ADJ |
| | | oh right, I'll go to this then to e-mail it then, right |
| 1970 | MEN | a lle mae hwnnw (y)n hwn de ? |
| | | and where be.3S.PRES that in this TAG |
| | | and.CONJ where.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG in.PREP.[or].PRT this.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | | and where is that in this, isn't it? |
| 2025 | MEN | mae gyn [?] pawb hwn +"/ . |
| | | be.3S.PRES with everybody this |
| | | be.V.3S.PRES with.PREP everyone.PRON this.PRON.DEM.M.SG |
| | | everybody's got this: |
| 2072 | MEN | weli di hwn wan ? |
| | | see.2S.IMPER PRON.2S this now |
| | | see.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | | do you see this, now? |
| 2153 | ANG | wedyn <mae &ɨ> [//] mae hwn yn sortio fo allan (we)dyn cyn ei yrru o dydy . |
| | | then be.3S.PRES be.3S.PRES this PRT sort.NONFIN PRON.3SM out then before POSS.3SM send.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES.NEG |
| | | afterwards.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT sort.V.INFIN he.PRON.M.3S out.ADV afterwards.ADV before.PREP his.ADJ.POSS.M.3S drive.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG |
| | | then this sorts it out then before sending it, doesn't it |