208 | ANG | <gyn i lun> [?] xxx . |
| | with pron.1s picture |
| | with.PREP I.PRON.1S picture.N.M.SG+SM |
| | I've got a picture [...] |
418 | MEN | ia a <mae gyn innau> [///] # mae gyn pawb # rywbeth rywbeth . |
| | yes and be.3S.PRES with PRON.1S be.3S.PRES with everybody something something |
| | yes.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.EMPH.1S be.V.3S.PRES with.PREP everyone.PRON something.N.M.SG+SM something.N.M.SG+SM |
| | yes, and I've got...everybody's got something or other |
418 | MEN | ia a <mae gyn innau> [///] # mae gyn pawb # rywbeth rywbeth . |
| | yes and be.3S.PRES with PRON.1S be.3S.PRES with everybody something something |
| | yes.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.EMPH.1S be.V.3S.PRES with.PREP everyone.PRON something.N.M.SG+SM something.N.M.SG+SM |
| | yes, and I've got...everybody's got something or other |
493 | ANG | mae o (y)n deud bod o gyn rywun yn Blaenau_FfestiniogCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM with somebody in Blaenau_Ffestiniog |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S with.PREP someone.N.M.SG+SM in.PREP name |
| | he says someone in Blaenau Ffestiniog has it |
567 | BRE | pethau fel hyn (ba)sai gyn i (ddi)m syniad de sut i wneud pethau fel hyn . |
| | things like this be.1S.CONDIT with PRON.1S NEG idea TAG how to do.NONFIN things like this |
| | things.N.M.PL like.CONJ this.PRON.DEM.SP be.V.3S.PLUPERF with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM idea.N.M.SG be.IM+SM how.INT to.PREP make.V.INFIN+SM things.N.M.PL like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | things like this, I wouldn't have a clue, you know, how to do things like this |
728 | ANG | well gyn rywun ddeud (wr)tha i be i wneud te . |
| | better with somebody say.NONFIN to.1S PRON.1S what to do.NONFIN TAG |
| | better.ADJ.COMP+SM with.PREP someone.N.M.SG+SM say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S what.INT to.PREP make.V.INFIN+SM be.IM |
| | one prefers to tell me what to do, you know |
815 | MEN | gyn i (r)heina . |
| | with PRON.1S those |
| | with.PREP I.PRON.1S those.PRON |
| | I've got those |
908 | BRE | ges i wneud un mamCE # <yn y> [//] erCE gyn # TedCE pan oedd o fyw . |
| | get.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN one mum in DET IM from Ted when be.3S.IMP PRON.3SM alive |
| | get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM one.NUM mam.N.SG in.PREP the.DET.DEF er.IM with.PREP name when.CONJ be.V.3S.IMPERF of.PREP live.V.INFIN+SM |
| | I got mum's done in the...er, by Ted when he was alive |
925 | ANG | ++ gyn rywun # tebyg i xxx +/ . |
| | by somebody similar to |
| | with.PREP someone.N.M.SG+SM similar.ADJ to.PREP |
| | by somebody, similar to [...] ... |
1132 | BRE | ond (ba)sai gyn i (ddi)m o (y)r mynedd de . |
| | but be.3S.CONDIT with PRON.1S NEG of DET patience TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF with.PREP I.PRON.1S nothing.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | but I wouldn't have the patience, you know |
1134 | BRE | na (doe)s gyn i (ddi)m mynedd MennaCE . |
| | no be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG patience Menna |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk name |
| | no, I haven't got the patience, Menna |
1136 | BRE | ond (doe)s gyn i (ddi)m mynedd i fynd drwy (y)r boen a (y)r brocessCE [?] xx [//] o ffidlian de . |
| | but be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG patience to go.NONFIN through DET pain and DET process of fiddle.NONFIN TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk to.PREP go.V.INFIN+SM through.PREP+SM the.DET.DEF pain.N.MF.SG+SM and.CONJ the.DET.DEF process.N.SG+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk be.IM+SM |
| | but I haven't got the patience to go through the pain and the process of fiddling, you know... |
1145 | MEN | wellCE xx <mae (y)na> [///] <dw i (we)di> [///] gyn i rywbeth +// . |
| | well be.3S.PRES there be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST with PRON.1S something |
| | well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP with.PREP I.PRON.1S something.N.M.SG+SM |
| | well [...] there's...I've...I've got something... |
1148 | ANG | does (yn)a ddim ond # blwyddyn a hanner ers mae gyn MennaCE gomputerE . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG but year and half since be.3S.PRES with Menna computer |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM but.CONJ year.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG since.PREP be.V.3S.PRES with.PREP name unk |
| | there's only a year and a half since Menna's had a computer |
1157 | BRE | (a)chos does gyn i ddim_byd i ddeud wrtho fo . |
| | because be.3S.PRES.NEG with PRON.1S nothing to say.NONFIN to.3SM PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S nothing.ADV+SM to.PREP say.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | because I've got nothing to say to it |
1158 | MEN | ohCE doedd gyn i (ddi)m_byd i ddeud (wr)tho fo chwaith . |
| | IM be.3S.IMP.NEG with PRON.1S nothing to say.NONFIN to.3SM PRON.3SM either |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF.NEG with.PREP I.PRON.1S nothing.ADV+SM to.PREP say.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S neither.ADV |
| | oh I didn't have anything to say to it either |
1167 | MEN | mae gyn y plant (a)cw rei . |
| | be.3S.PRES with DET children there some |
| | be.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL over there.ADV some.PRON+SM |
| | the children have some |
1291 | ANG | ia dw meddwl na dyna be (y)dy hwnna gyn i . |
| | yes be.1S.PRES think.NONFIN PRT there what be.3S.PRES that with PRON.1S |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG with.PREP I.PRON.1S |
| | yes, I think that's what I've got there |
1296 | ANG | ohCE xxx (di)m ots gyn i . |
| | IM NEG matter with PRON.1S |
| | oh.IM not.ADV problem.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S |
| | oh [...] I don't care |
1393 | MEN | &m gyn i PublisherCE adre . |
| | with PRON.1S Publisher home |
| | with.PREP to.PREP name home.ADV |
| | I've got Publisher at home |
1407 | MEN | oes gyn ti PublisherCE ? |
| | be.3S.PRES with PRON.2S Publisher |
| | be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S name |
| | have you got Publisher? |
1412 | BRE | wedyn mae o gyn +// . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM with |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP |
| | then it's with... |
1587 | ANG | xx # dydy (y)r llall (y)na # ddim felly gyn i yn y +.. . |
| | be.3S.PRES.NEG NEG other there NEG thus with PRON.1S in DET |
| | be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF other.PRON there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM so.ADV with.PREP I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF |
| | [...] that other one isn't like that in the... |
1594 | MEN | ohCE mae gyn ti xx yn dy law fan hyn i fod rywle . |
| | IM be.3S.PRES with PRON.2S in POSS.2S hand place this to be.NONFIN somewhere |
| | oh.IM be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S rain.N.M.SG+SM.[or].hand.N.F.SG+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP to.PREP be.V.INFIN+SM somewhere.N.M.SG+SM |
| | you've got it [...] in your hand here somewhere supposedly |
1629 | ANG | gyn pwy umCE +/ . |
| | from who IM |
| | with.PREP who.PRON um.IM |
| | from who um... |
1819 | MEN | Outlook_ExpressCE s(y) gyn i . |
| | Outlook_Express be.PRES.REL with PRON.1S |
| | name be.V.3S.PRES.REL with.PREP I.PRON.1S |
| | I've got Outlook Express |
1825 | MEN | mae gyn i hwnnw . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S that |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S that.PRON.DEM.M.SG |
| | I've got that |
1857 | BRE | mae gyn i bethau dod i_fyny ar y screenCE wedyn yn deud # be mae o wneud a pethau felly . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S things come.NONFIN up on DET screen then PRT say.NONFIN what be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN and things thus |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S things.N.M.PL+SM come.V.INFIN up.ADV on.PREP the.DET.DEF screen.N.SG afterwards.ADV PRT say.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM and.CONJ things.N.M.PL so.ADV |
| | I've got things that come up on the screen then saying what it's doing and so on |
1867 | BRE | mae gyn i beth fel (y)na wan . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S thing like there now |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S what.INT like.CONJ there.ADV pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | I've got something like that now |
1881 | BRE | <dw i xx> [//] <dw i> [///] # gyn i ofn gwneud (rha)g ofn mi wneud lanastr eto . |
| | be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S with PRON.1S fear do.NONFIN lest fear PRON.1S do.NONFIN mess again |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP I.PRON.1S fear.N.M.SG make.V.INFIN from.PREP fear.N.M.SG PRT.AFF make.V.INFIN+SM mess.N.M.SG+SM again.ADV |
| | I'm scared of doing so in case I make a mess again |
1935 | BRE | xxx (doe)s gyn i (ddi)m mynedd efo fo (w)chi . |
| | be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG patience with PRON.3SM know.2PL |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM unk with.PREP he.PRON.M.3S know.V.2P.PRES |
| | [...] I can't be bothered with it, you know |
1972 | MEN | dw [///] # <achos xx> [//] # â bod yn honestCE mae gyn i e_mailE rhy handyCE does . |
| | be.1S.PRES because with be.NONFIN PRT honest be.3S.PRES with PRON.1S e_mail too handy be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.1S.PRES because.CONJ go.V.3S.PRES.[or].with.PREP.[or].as.CONJ be.V.INFIN PRT honest.ADJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S unk too.ADJ handy.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | I...because [...] to be honest, I've got too convenient an e-mail, haven't I |
1973 | MEN | mae gyn i deud [?] e_mailE xxx ochr fan (y)na . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S say.NONFIN e_mail side place there |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S say.V.INFIN unk side.N.F.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I've got, say, e-mail [...] side there |
1984 | MEN | +< ti sureCE (doe)s gyn ti (ddi)m hwnnw ? |
| | PRON.2S sure be.3S.PRES.NEG with PRON.2S NEG that |
| | you.PRON.2S sure.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM that.ADJ.DEM.M.SG |
| | are you sure you haven't got that? |
1986 | BRE | ella bod gyn i . |
| | perhaps be.NONFIN with PRON.1S |
| | maybe.ADV be.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S |
| | perhaps I have |
1987 | BRE | ond am na (doe)s gyn i ddim diddordeb yn y # peiriant mond +// . |
| | but for PRT be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG interest in DET machine only |
| | but.CONJ for.PREP PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM interest.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF machine.N.M.SG bond.N.M.SG+NM |
| | but because I've got no interest in the machine, only... |
1998 | MEN | mae gyn +// . |
| | be.3S.PRES with |
| | be.V.3S.PRES with.PREP |
| | |
2007 | MEN | dos i ryw albumCE s(y) gyn ti wan # &v albumCE o luniau . |
| | go.2S.IMPER to some album be.PRES.REL with PRON.2S now album of pictures |
| | go.V.2S.IMPER to.PREP.[or].I.PRON.1S some.PREQ+SM album.N.SG be.V.3S.PRES.REL with.PREP you.PRON.2S pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM album.N.SG of.PREP pictures.N.M.PL+SM |
| | go to some album you've got, now, an album of pictures |
2013 | MEN | o_kCE dos i ryw [?] [//] rywle wan mae gyn ti # albumCE o luniau . |
| | o_k go.2S.IMPER to some anywhere now be.3S.PRES with PRON.2S album of pictures |
| | OK.IM go.V.2S.IMPER.[or].dose.N.F.SG I.PRON.1S.[or].to.PREP some.PREQ+SM somewhere.N.M.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S album.N.SG of.PREP pictures.N.M.PL+SM |
| | ok, go anywhere now you've got an album of pictures |
2018 | MEN | <mae gyn ti> [///] mae [/] mae (y)na rei fa(n) (y)ma does . |
| | be.3S.PRES with PRON.2S be.3S.PRES be.3S.PRES there some place here be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | you've got...there are some here, aren't there |
2025 | MEN | mae gyn [?] pawb hwn +"/ . |
| | be.3S.PRES with everybody this |
| | be.V.3S.PRES with.PREP everyone.PRON this.PRON.DEM.M.SG |
| | everybody's got this: |
2042 | BRE | nac (y)dy xxx [//] dydy o (ddi)m gyn i . |
| | NEG be.3S.PRES be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG with PRON.1S |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM with.PREP I.PRON.1S |
| | no, [...] ...I haven't got it |
2043 | BRE | un fel (yn)a s(y) gyn i . |
| | one like there be.PRES.REL with PRON.1S |
| | one.NUM like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES.REL with.PREP I.PRON.1S |
| | I've got one like that |
2062 | MEN | erCE (oe)s gyn ti luniau (y)ma [?] ? |
| | IM be.3S.PRES with PRON.2S pictures here |
| | er.IM be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S pictures.N.M.PL+SM here.ADV |
| | er, have you got pictures here? |
2092 | BRE | dyna chi pam na (doe)s gyn i mynedd hefo (y)r peth . |
| | there PRON.2PL why PRT be.3S.PRES.NEG with PRON.1S patience with DET thing |
| | that_is.ADV you.PRON.2P why?.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S unk with.PREP+H the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | that's why I can't be bothered with it |
2160 | BRE | mae o (y)n &aŋ [//] hollol anghywir gyn i . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT complete wrong with PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT completely.ADJ incorrect.ADJ with.PREP I.PRON.1S |
| | I've got it totally wrong |
2177 | MEN | dw i (we)di cael un gyn ElfynCE # ¶n [//] # panoramicCE neu rywbeth . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN one from Elfyn panoramic or something |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN one.NUM with.PREP name panoramic.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | I've had one from Elfyn, panoramic or something |
2303 | MEN | +< ohCE mae gyn mamCE # IfanCE ryw acen gwahanol i ni does . |
| | IM be.3S.PRES with mother Ifan some accent different to PRON.1PL be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES with.PREP mam.N.SG name some.PREQ+SM accent.N.F.SG different.ADJ to.PREP we.PRON.1P be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | oh, Ifan's mother has a different accent to us, doesn't she |
2308 | MEN | ohCE be (y)dy (y)r acen s(y) gyn mamCE IfanCE ta ? |
| | IM what be.3S.PRES DET accent be.PRES.REL with mother Ifan then |
| | oh.IM what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF accent.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL with.PREP mam.N.SG name be.IM |
| | oh what's Ifan's mother's accent then? |
2381 | ANG | (a)chos oedd gyn [//] # gynnyn nhw factoryCE wlân PenmachnoCE dw i meddwl . |
| | because be.3S.IMP with with.3PL PRON.3PL factory wool Penmachno be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP unk they.PRON.3P factory.N.SG wool.N.M.SG+SM name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | because they had a wool factory in Penmachno, I think |
2432 | BRE | &s mae &n [//] # gyn BarbaraCE lotCE erCE o hanesion does o # Ben_Llŷn (fe)lly . |
| | be.3S.PRES with Barbara lot IM of histories be.3S.PRES.NEG of Llŷn_Peninsula thus |
| | be.V.3S.PRES with.PREP name lot.N.SG er.IM of.PREP storys.N.M.PL be.V.3S.PRES.INDEF.NEG from.PREP name so.ADV |
| | Barbara's got a lot of, er, stories about the Llŷn Peninsula, like, hasn't she |
2458 | MEN | wellCE ia gyn i xx &g erCE # uncleCE (he)fyd yn CaerphillyCE . |
| | well yes with PRON.1S IM uncle also in Caerphilly |
| | well.ADV yes.ADV with.PREP I.PRON.1S er.IM uncle.N.SG also.ADV in.PREP name |
| | well yes, I've got an uncle also, in Caerphilly |
2479 | MEN | wchi oedd [?] [//] xxx wchi &b yn tŷ ni beth bynnag teulu dadCE xxx amdanyn nhw # <wellCE (peta)sech> [?] chi (y)n cael sws unwaith y flwyddyn gyn xxx # <o'ch chi (y)n lwcus> [=! laughs] . |
| | know.2PL be.3S.IMP know.2PL in house PRON.1PL what ever family dad [...] about.3PL PRON.3PL well if_be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT get.NONFIN kiss once DET year from be.2PL.IMP PRON.2PL PRT lucky |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.IMPERF know.V.2P.PRES PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG we.PRON.1P thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ family.N.M.SG dad.N.SG for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P well.ADV unk you.PRON.2P PRT get.V.INFIN unk once.ADV the.DET.DEF year.N.F.SG+SM with.PREP unk you.PRON.2P PRT lucky.ADJ |
| | you know, [...] you know, in our house anyway, dad's family [...] about them, well if you got a kiss once a year from [...] you were lucky |
2613 | ANG | (ba)swn i (we)di cael rowCE gyn Nain . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN row from Grandmother |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN row.N.SG with.PREP name |
| | I'd have been told off by my gran |
2703 | BRE | a pan fyddai fo (y)n gwneud <oedd gyn i> [///] <fyddwn i> [///] (ba)swn i (y)n genfigennus felly . |
| | and when be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT do.NONFIN be.3S.IMP with PRON.1S be.1S.CONDIT PRON.1S be.1S.CONDIT PRON.1S PRT jealous thus |
| | and.CONJ when.CONJ be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT envious.ADJ+SM so.ADV |
| | and when he did so, I had...I'd...I'd be jealous, like |