67 | MEN | deudais i bod o (we)di bod . |
| | say.1S.PAST PRON.1S be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN |
| | say.V.1S.PAST I.PRON.1S be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN |
| | I said he'd been |
67 | MEN | deudais i bod o (we)di bod . |
| | say.1S.PAST PRON.1S be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN |
| | say.V.1S.PAST I.PRON.1S be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN |
| | I said he'd been |
87 | ANG | wnaethon nhw sôn bod nhw am fynd i_lawr <i (y)r> [/] # i (y)r pubCE neu (ry)wbeth . |
| | do.3PL.PAST PRON.3PL mention.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL for go.NONFIN down to DET to DET pub or something |
| | do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P mention.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P for.PREP go.V.INFIN+SM down.ADV to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF pub.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | they did mention that they were going to go down to the pub or something |
109 | ANG | na ond xxx deud bod o (y)n perthyn i Drama_LlwyndyrysCE . |
| | no but say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT belong.NONFIN to Drama_Llwyndyrys |
| | no.ADV but.CONJ say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT belong.V.INFIN to.PREP name |
| | no, but [...] saying he was a member of Drama Llwyndyrys |
111 | MEN | <ohCE dan ni> [?] bod yn weld o ac yn erCE +// . |
| | IM be.1PL.PRES PRON.1PL be.NONFIN PRT see.NONFIN PRON.3SM and PRT IM |
| | oh.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.INFIN PRT see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | oh, we've been to see him and, er... |
119 | MEN | <dw i> [?] sureCE bod dy # dadCE yna adeg hynny . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN POSS.2S father there time that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S dad.N.SG there.ADV time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | I'm sure your father was there at that time |
196 | BRE | bechod &vɨ [//] chafodd o (ddi)m bod yna (y)n hir efo fo . |
| | sin get.3S.PAST PRON.3SM NEG be.NONFIN there PRT long with PRON.3SM |
| | how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM get.V.3S.PAST+AM he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.INFIN there.ADV PRT long.ADJ with.PREP he.PRON.M.3S |
| | bless, he wasn't there with him for long |
215 | BRE | wellCE <mi xx> [//] mi wnaeth hynny ei arhosiad o o <fod # gorod> [//] bod o (y)n gorfod bod yno # wnaeth o helpu (y)n arw de . |
| | well PRT PRT do.3S.PAST that POSS.3SM stay PRON.3SM from be.NONFIN must.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT must.NONFIN be.NONFIN there do.3S.PAST PRON.3SM help.NONFIN PRT great TAG |
| | well.ADV PRT.AFF PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM that.PRON.DEM.SP his.ADJ.POSS.M.3S stay.N.M.SG he.PRON.M.3S of.PREP be.V.INFIN+SM have_to.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT have_to.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S help.V.INFIN PRT rough.ADJ+SM be.IM+SM |
| | well that made his stay, seeing that he had to be there, it helped greatly, you know |
215 | BRE | wellCE <mi xx> [//] mi wnaeth hynny ei arhosiad o o <fod # gorod> [//] bod o (y)n gorfod bod yno # wnaeth o helpu (y)n arw de . |
| | well PRT PRT do.3S.PAST that POSS.3SM stay PRON.3SM from be.NONFIN must.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT must.NONFIN be.NONFIN there do.3S.PAST PRON.3SM help.NONFIN PRT great TAG |
| | well.ADV PRT.AFF PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM that.PRON.DEM.SP his.ADJ.POSS.M.3S stay.N.M.SG he.PRON.M.3S of.PREP be.V.INFIN+SM have_to.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT have_to.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S help.V.INFIN PRT rough.ADJ+SM be.IM+SM |
| | well that made his stay, seeing that he had to be there, it helped greatly, you know |
315 | BRE | a mi oedd o <newydd fod> [//] (we)di bod yn claddu # umCE # cyfnither iddo fo [?] . |
| | and PRT be.3S.IMP PRON.3SM new be.NONFIN PRT.PAST be.NONFIN PRT bury.NONFIN IM cousin to.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S new.ADJ be.V.INFIN+SM after.PREP be.V.INFIN PRT bury.V.INFIN um.IM cousin.N.F.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and he's just been...had buried, um, a cousin |
316 | BRE | oedd hi (we)di bod yn Plas_GwynCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN in Plas_Gwyn |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN in.PREP name |
| | she'd been in Plas Gwyn |
319 | BRE | a bod (e)i # mherch hi neu # dw (ddi)m yn meddwl na [?] (e)i mherch hi # ryw berthynas arall iddi (we)di mynd xxx chwaer hi (ryw)beth (fe)lly . |
| | and be.NONFIN POSS.3SF girl PRON.3SF or be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN PRT POSS.3SF girl PRON.3SF some relation other to.3SF PRT.PAST go.NONFIN sister PRON.3SF something thus |
| | and.CONJ be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S unk she.PRON.F.3S or.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN PRT.NEG his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk she.PRON.F.3S some.PREQ+SM relative.N.F.SG+SM.[or].relation.N.F.SG+SM other.ADJ to_her.PREP+PRON.F.3S after.PREP go.V.INFIN sister.N.F.SG she.PRON.F.3S something.N.M.SG+SM so.ADV |
| | and that her daughter or, I don't think it was her daughter, some other relative of hers, had gone [...] her sister or something like that |
338 | BRE | wchi mi ddylai bod nhw (we)di gwneud [//] codi andros <o &r> [//] o: [/] stŵr # am hynny . |
| | know.2PL PRT should.3S.NONPAST be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN raise.NONFIN devil of of of fuss about that |
| | know.V.2P.PRES PRT.AFF ought_to.V.3S.IMPERF+SM be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN lift.V.INFIN exceptionally.ADV of.PREP he.PRON.M.3S unk for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | you know, they should have made...made a real fuss about that |
344 | BRE | a mi o'n i (y)n teimlo wrth bod mamCE (we)di bod wchi ohCE ! |
| | and PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT feel.NONFIN by be.NONFIN mam PRT.PAST be.NONFIN know.2PL IM |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN by.PREP be.V.INFIN mam.N.SG after.PREP be.V.INFIN know.V.2P.PRES oh.IM |
| | and I felt it because mum had been, you know, oh! |
344 | BRE | a mi o'n i (y)n teimlo wrth bod mamCE (we)di bod wchi ohCE ! |
| | and PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT feel.NONFIN by be.NONFIN mam PRT.PAST be.NONFIN know.2PL IM |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN by.PREP be.V.INFIN mam.N.SG after.PREP be.V.INFIN know.V.2P.PRES oh.IM |
| | and I felt it because mum had been, you know, oh! |
370 | MEN | a felly &ɔ # &f mae madamCE (we)di bod yn meddwl +"/ . |
| | and thus be.3S.PRES madam PRT.PAST be.NONFIN PRT think.NONFIN |
| | and.CONJ so.ADV be.V.3S.PRES madam.N.SG after.PREP be.V.INFIN PRT think.V.INFIN |
| | and so madam's been thinking: |
383 | ANG | achos xx nhw (we)di bod yn ChwilogCE am flynyddoedd doedden . |
| | because PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN in Chwilog for years be.3PL.IMP.NEG |
| | because.CONJ they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN in.PREP name for.PREP years.N.F.PL+SM be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | because they were in Chwilog for years, weren't they |
456 | ANG | paid â bod yn # swil [?] . |
| | desist.2S.IMPER with be.NONFIN PRT shy |
| | stop.V.2S.IMPER with.PREP be.V.INFIN PRT shy.ADJ |
| | don't be shy |
469 | MEN | fysen ni byth (we)di gwneud be dan ni (we)di wneud wan hebddo fo bod yn honestCE . |
| | be.1PL.CONDIT PRON.1PL never PRT.PAST do.NONFIN what be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST do.NONFIN now without.3SM PRON.3SM be.NONFIN PRT honest |
| | finger.V.3P.IMPER+SM we.PRON.1P never.ADV after.PREP make.V.INFIN what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM without_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.INFIN PRT honest.ADJ |
| | we'd never have done what we've done now without him, to be honest |
493 | ANG | mae o (y)n deud bod o gyn rywun yn Blaenau_FfestiniogCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM with somebody in Blaenau_Ffestiniog |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S with.PREP someone.N.M.SG+SM in.PREP name |
| | he says someone in Blaenau Ffestiniog has it |
494 | ANG | wedyn mae (y)n deud bod [?] o rywle arall . |
| | then be.3S.PRES PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM somewhere other |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S somewhere.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | then he says it's somewhere else |
559 | BRE | erCE erCE <wyt ti bod yno> [?] ? |
| | IM IM be.2S.PRES PRON.2S be.NONFIN there |
| | er.IM er.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S be.V.INFIN there.ADV |
| | er, er, have you been there? |
561 | BRE | ti (we)di bod xx +/? |
| | PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN |
| | you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN |
| | have you been [...] ..? |
566 | ANG | xx # MennaCE (we)di bod roundCE # PwllheliCE (y)n tynnu lluniau . |
| | Menna PRT.PAST be.NONFIN round Pwllheli PRT take.NONFIN pictures |
| | name after.PREP be.V.INFIN round.ADJ name PRT draw.V.INFIN pictures.N.M.PL |
| | [...] Menna's been around Pwllheli taking photographs |
686 | MEN | tynnu llun DewiCE oedd isio fi rŵan # yn cefn # a (ba)swn i medru # cael ei fraich iawn o byswn yna byswn # lle bod fi (we)di wneud [?] hi mewn de . |
| | take.NONFIN picture Dewi be.3S.IMP want PRON.1S now in back and be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN get.NONFIN POSS.3SM arm right PRON.3SM be.1S.CONDIT there be.1S.CONDIT place be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SF in TAG |
| | draw.V.INFIN picture.N.M.SG name be.V.3S.IMPERF want.N.M.SG I.PRON.1S+SM now.ADV PRT.[or].in.PREP back.N.M.SG and.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S arm.N.F.SG+SM OK.ADV he.PRON.M.3S finger.V.1S.IMPERF.[or].finger.V.1P.PRES.[or].finger.V.1P.IMPER there.ADV finger.V.1S.IMPERF.[or].finger.V.1P.PRES.[or].finger.V.1P.IMPER where.INT be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP make.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S in.PREP south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM |
| | I just needed to take Dewi's photo, now, in the back and I could get his real arm, couldn't I, there, couldn't I, rather than me putting it in, you know |
759 | BRE | yeahCE i mi does (yn)a ddim math o gymhariaeth rhwng bod [?] medru gwneud peth fel hyn a medru gwneud pethau fel hyn de . |
| | yeah for PRON.1S be.3S.PRES.NEG there NEG kind of comparison between be.NONFIN can.NONFIN do.NONFIN things like this and can.NONFIN do.NONFIN things like this TAG |
| | yeah.ADV to.PREP PRT.AFF be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM type.N.F.SG of.PREP comparison.N.F.SG+SM between.PREP be.V.INFIN be_able.V.INFIN make.V.INFIN thing.N.M.SG like.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ be_able.V.INFIN make.V.INFIN things.N.M.PL like.CONJ this.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | yeah, for me there's no comparison between being able to do things like this and being able to do things like this, you know |
766 | MEN | <yr unig> [?] &b beth meddai fo te # bod isio chi feddwl sut i rhoid nhw # a lle i rhoid nhw . |
| | DET only thing say.3S.NONPAST PRON.3SM TAG be.NONFIN want PRON.2PL think.NONFIN how to put.NONFIN PRON.3PL and where to put.NONFIN PRON.3PL |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S tea.N.M.SG be.V.INFIN want.N.M.SG you.PRON.2P think.V.INFIN+SM how.INT to.PREP give.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ place.N.M.SG to.PREP give.V.INFIN they.PRON.3P |
| | the only thing, he says, right, that you need to think how to put them, and where to put them |
830 | ANG | coelia i bod hi (we)di gwneud de . |
| | believe.1S.NONPAST PRON.1S be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST do.NONFIN TAG |
| | believe.V.2S.IMPER I.PRON.1S.[or].to.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN be.IM+SM |
| | I'll believe she did, you know |
904 | BRE | heyCE dw i (we)di bod yn stydio hwn . |
| | hey be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT study.NONFIN this |
| | hey.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT study.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | hey, I've been studying this |
979 | ANG | ew mae sureCE bod hi (y)n y testamentCE newydd (ba)swn i feddwl . |
| | IM be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SF in DET testament new be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF testament.N.SG new.ADJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S think.V.INFIN+SM |
| | gosh, it's probably in the new testament, I'd think |
996 | MEN | wchi dach chi (we)di bod drwyddo fo . |
| | know.2PL be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN through.3SM PRON.3SM |
| | know.V.2P.PRES be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN through_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | you know, you've been through it |
1011 | BRE | +< ar ryw gyfnod fyddach chi meddwl <bod gynnoch chi> [///] ## xx chi fyw am byth a bod (y)na flynyddoedd maith o (ei)ch blaen chi . |
| | at some perioed be.2PL.FUT PRON.2PL think.NONFIN be.NONFIN with.2PL PRON.2PL PRON.2PL live.NONFIN for ever and be.NONFIN there years lengthy of POSS.2PL front PRON.2PL |
| | on.PREP some.PREQ+SM period.N.M.SG+SM unk you.PRON.2P think.V.INFIN be.V.INFIN with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P you.PRON.2P live.V.INFIN+SM for.PREP never.ADV and.CONJ be.V.INFIN there.ADV years.N.F.PL+SM extensive.ADJ of.PREP your.ADJ.POSS.2P front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM you.PRON.2P |
| | at one time you think you've got.. . you'll live for ever and there are long years ahead of you |
1011 | BRE | +< ar ryw gyfnod fyddach chi meddwl <bod gynnoch chi> [///] ## xx chi fyw am byth a bod (y)na flynyddoedd maith o (ei)ch blaen chi . |
| | at some perioed be.2PL.FUT PRON.2PL think.NONFIN be.NONFIN with.2PL PRON.2PL PRON.2PL live.NONFIN for ever and be.NONFIN there years lengthy of POSS.2PL front PRON.2PL |
| | on.PREP some.PREQ+SM period.N.M.SG+SM unk you.PRON.2P think.V.INFIN be.V.INFIN with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P you.PRON.2P live.V.INFIN+SM for.PREP never.ADV and.CONJ be.V.INFIN there.ADV years.N.F.PL+SM extensive.ADJ of.PREP your.ADJ.POSS.2P front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM you.PRON.2P |
| | at one time you think you've got.. . you'll live for ever and there are long years ahead of you |
1039 | ANG | Saesneg fydd hi (y)n siarad er <bod fi (y)n> [?] siarad Cymraeg # weithiau . |
| | English be.3S.FUT PRON.3SF PRT speak.NONFIN although be.NONFIN PRON.1S PRT speak.NONFIN Welsh sometimes |
| | English.N.F.SG be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT talk.V.INFIN er.IM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG times.N.F.PL+SM |
| | she speaks English although I speak Welsh, sometimes |
1053 | MEN | xxx <bod yn> [/] # bod yn tŷ mamCE DewiCE diwrnod blaen yn tynnu [?] (y)r pumed cenhedlaeth . |
| | be.NONFIN in be.NONFIN in house mother Dewi day before PRT take.NONFIN DET fifth generation |
| | be.V.INFIN PRT be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG mam.N.SG name day.N.M.SG front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM PRT draw.V.INFIN the.DET.DEF fifth.ORD generation.N.F.SG |
| | [...] was in...was in Dewi's mother's house the other day taking [?] the fifth generation |
1053 | MEN | xxx <bod yn> [/] # bod yn tŷ mamCE DewiCE diwrnod blaen yn tynnu [?] (y)r pumed cenhedlaeth . |
| | be.NONFIN in be.NONFIN in house mother Dewi day before PRT take.NONFIN DET fifth generation |
| | be.V.INFIN PRT be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG mam.N.SG name day.N.M.SG front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM PRT draw.V.INFIN the.DET.DEF fifth.ORD generation.N.F.SG |
| | [...] was in...was in Dewi's mother's house the other day taking [?] the fifth generation |
1106 | BRE | mae rhaid bod rywun <(we)di cael (y)n ifanc iawn> [//] (we)di [?] cael plentyn yn ifanc iawn i gael chwech dydy . |
| | be.3S.PRES necessity be.NONFIN somebody PRT.PAST get.NONFIN PRT young very PRT.PAST get.NONFIN child PRT young very to get.NONFIN six be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG be.V.INFIN someone.N.M.SG+SM after.PREP get.V.INFIN PRT young.ADJ very.ADV after.PREP get.V.INFIN child.N.M.SG PRT young.ADJ very.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM six.NUM be.V.3S.PRES.NEG |
| | somebody must have had very young...had a child very young to have six, musn't they |
1153 | BRE | <dw i> [///] # &d alla i ddeud bod i (y)n un o rei cynta (y)n_de yn LlŷnCE i ffidlian efo cyfrifiadur . |
| | be.1S.PRES can.1S.NONPAST PRON.1S say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT one of some first TAG in Llŷn to fiddle.NONFIN with computer |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM be.V.INFIN to.PREP PRT one.NUM of.PREP some.PRON+SM first.ORD isn't_it.IM in.PREP name to.PREP unk with.PREP computer.N.M.SG |
| | I...I can say that I was one of the first in Llŷn to fiddle with a computer |
1178 | MEN | am bod xxx mynd i wneud y peth artsCE de . |
| | for be.NONFIN go.NONFIN to do.NONFIN DET thing arts TAG |
| | for.PREP be.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF thing.N.M.SG art.N.SG+PL.[or].arts.N.PL be.IM+SM |
| | because [...] going to do the arts thing, isn't it |
1182 | MEN | wedyn deudwch bod fi (we)di mynd i wneud desk_topE publishingE ond i deipio straightawayE # <(ba)swn i hwnna> [//] (ba)swn i boredE stiffCE . |
| | then say.2PL.IMPER be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN to do.NONFIN desk_top publishing but to type.NONFIN straightaway be.1S.CONDIT PRON.1S that be.1S.CONDIT PRON.1S bored stiff |
| | afterwards.ADV say.V.2P.PRES be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM unk publish.V.PRESPART but.CONJ to.PREP type.V.INFIN+SM straightaway.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S that.PRON.DEM.M.SG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S bore.SV.INFIN+AV stiff.ADJ |
| | then say I'd gone to do desk-top publishing but to typing straightaway, I'd be that...I'd be bored stiff |
1185 | MEN | ond umCE # am bod xx i wneud hefo +/ . |
| | but IM for be.NONFIN to do.NONFIN with |
| | but.CONJ um.IM for.PREP be.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP+H |
| | but um, because [...] to do with...k |
1205 | ANG | justCE sganio fo am bod MaryCE yma . |
| | just scan.NONFIN PRON.3SM for be.NONFIN Mary here |
| | just.ADV scan.V.INFIN he.PRON.M.3S for.PREP be.V.INFIN name here.ADV |
| | just scanned it because Mary was here |
1207 | MEN | ohCE (y)dy MaryCE (we)di bod yma ? |
| | IM be.3S.PRES Mary PRT.PAST be.NONFIN here |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN here.ADV |
| | oh has Mary been here? |
1334 | ANG | a wedyn pam bod rheina (we)di dod yn las dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | and then why be.NONFIN those PRT.PAST come.NONFIN PRT blue be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV why?.ADV be.V.INFIN those.PRON after.PREP come.V.INFIN PRT blue.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | and then why those have become blue, I don't know |
1370 | ANG | <ond bod hwn> [//] # &=sigh mae hwn ar ben lawr . |
| | but be.NONFIN this be.3S.PRES this on head down |
| | but.CONJ be.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG on.PREP head.N.M.SG+SM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | except this...this is upside-down |
1413 | BRE | am bod SallyCE (we)di wneud o i mi mae (y)n yrru o i_lawr dydy . |
| | for be.NONFIN Sally PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM for PRON.1S be.3S.PRES PRT send.NONFIN PRON.3SM down be.3S.PRES.NEG |
| | for.PREP be.V.INFIN name after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP PRT.AFF be.V.3S.PRES PRT drive.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S down.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | because Sally's done it for me, she sends it down, doesn't she |
1510 | BRE | deudwch bod chi isio gwneud cardyn # pen_blwydd ## xxx felly [?] . |
| | say.2PL.IMPER be.NONFIN PRON.2PL want do.NONFIN card birthday thus |
| | say.V.2P.PRES be.V.INFIN you.PRON.2P want.N.M.SG make.V.INFIN unk birthday.N.M.SG so.ADV |
| | say you wanted to make a birthday card [...] like that |
1518 | BRE | (ba)sai (we)di bod yn handyCE wchi (peta)sech chi yn xx +// . |
| | be.3S.CONDIT PRT.PAST be.NONFIN PRT handy know.2PL if_be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT |
| | be.V.3S.PLUPERF after.PREP be.V.INFIN PRT handy.ADJ know.V.2P.PRES unk you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP |
| | it would have been handy, you know, if you did... |
1611 | MEN | o'n i (e)rioed (we)di bod â chomputerE [=? computerE] o_blaen . |
| | be.1S.IMP PRON.1S never PRT.PAST be.NONFIN with computer before |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S never.ADV after.PREP be.V.INFIN with.PREP unk before.ADV |
| | I'd never had a computer before |
1796 | BRE | ond pan wnes [=? es] i sganio fo mae sureCE bod o (we)di cymryd xxx . |
| | but when do.1S.PAST PRON.1S scan.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST take.NONFIN |
| | but.CONJ when.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S scan.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP take.V.INFIN |
| | but when I scanned it, it probably took [...] |
1832 | ANG | <pam bod hwn> [?] +//? |
| | why be.NONFIN this |
| | why?.ADV be.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | why's this..? |
1837 | BRE | deudwch wan <bod i yn gwneud> [//] bod i isio # gwneud copyCE o bethau i mi fy hun i ddod allan ar a_fourE . |
| | say.2PL.IMPER now be.NONFIN PRON.1S PRT do.NONFIN be.NONFIN PRON.1S want make.NONFIN copy of things for PRON.1S POSS.1S self to come.NONFIN out on a_four |
| | say.V.2P.PRES weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.INFIN to.PREP PRT make.V.INFIN be.V.INFIN to.PREP want.N.M.SG make.V.INFIN copy.N.SG of.PREP things.N.M.PL+SM to.PREP I.PRON.1S my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG to.PREP come.V.INFIN+SM out.ADV on.PREP unk |
| | say no I did...I wanted to make a copy of things for myself to come out on A4 |
1837 | BRE | deudwch wan <bod i yn gwneud> [//] bod i isio # gwneud copyCE o bethau i mi fy hun i ddod allan ar a_fourE . |
| | say.2PL.IMPER now be.NONFIN PRON.1S PRT do.NONFIN be.NONFIN PRON.1S want make.NONFIN copy of things for PRON.1S POSS.1S self to come.NONFIN out on a_four |
| | say.V.2P.PRES weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.INFIN to.PREP PRT make.V.INFIN be.V.INFIN to.PREP want.N.M.SG make.V.INFIN copy.N.SG of.PREP things.N.M.PL+SM to.PREP I.PRON.1S my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG to.PREP come.V.INFIN+SM out.ADV on.PREP unk |
| | say no I did...I wanted to make a copy of things for myself to come out on A4 |
1972 | MEN | dw [///] # <achos xx> [//] # â bod yn honestCE mae gyn i e_mailE rhy handyCE does . |
| | be.1S.PRES because with be.NONFIN PRT honest be.3S.PRES with PRON.1S e_mail too handy be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.1S.PRES because.CONJ go.V.3S.PRES.[or].with.PREP.[or].as.CONJ be.V.INFIN PRT honest.ADJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S unk too.ADJ handy.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | I...because [...] to be honest, I've got too convenient an e-mail, haven't I |
1986 | BRE | ella bod gyn i . |
| | perhaps be.NONFIN with PRON.1S |
| | maybe.ADV be.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S |
| | perhaps I have |
2063 | ANG | mae sureCE bod . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN |
| | I probably have |
2081 | BRE | ohCE o'n i meddwl bod o (y)n y topCE <yn fan (y)na wan> [?] . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM in DET top in place there now |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF top.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | oh, I thought it was at the top there now |
2090 | ANG | xxx ella bod # isio transfer_ioE+C fo i rywle weithiau cyn gwneud hynny . |
| | perhaps be.NONFIN want transfer.NONFIN PRON.3SM to somewhere sometimes before do.NONFIN that |
| | maybe.ADV be.V.INFIN want.N.M.SG transfer.SV.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP somewhere.N.M.SG+SM times.N.F.PL+SM before.PREP make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | [...] perhaps you need to transfer it somewhere sometimes before doing that |
2094 | BRE | a pan mae (y)na bobl fath â dan ni (y)n wybod amdanyn nhw sydd yn meddwl bod nhw (y)n [/] # yn # gamblersCE ac yn mynd i ddysgu pobl eraill mae raid chi fod un ar y blaen i bawb bydd . |
| | and when be.3S.PRES there people kind with be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN about.3PL PRON.3PL be.PRES.REL PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT PRT gamblers and PRT go.NONFIN to teach.NONFIN people other be.3S.PRES necessity PRON.2PL be.NONFIN one on DET front to everybody be.3S.FUT |
| | and.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT know.V.INFIN+SM for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.PRES.REL PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP.[or].PRT PRT gambler.N.SG+PL and.CONJ PRT go.V.INFIN to.PREP teach.V.INFIN+SM people.N.F.SG others.PRON be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2P be.V.INFIN+SM one.NUM on.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG to.PREP everyone.PRON+SM be.V.3S.FUT |
| | and when there are people like we know about who think they're gamblers and teach other people, you have to be one step ahead of everybody, don't you |
2112 | BRE | dach chi isio bod un cam ymlaen . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL want be.NONFIN one step ahead |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG be.V.INFIN one.NUM step.V.INFIN forward.ADV |
| | you want to be one step ahead |
2151 | BRE | ia ohCE dyna be dw i (we)di bod yn wneud yn anghywir (fe)lly de . |
| | yes IM there what be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN PRT wrong thus TAG |
| | yes.ADV oh.IM that_is.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM PRT incorrect.ADJ so.ADV be.IM+SM |
| | yes, oh that's what I've been doing wrong, then, isn't it |
2163 | BRE | a dyna pam bod xxx +/ . |
| | and there why be.NONFIN |
| | and.CONJ that_is.ADV why?.ADV be.V.INFIN |
| | and that's why [...] ... |
2170 | ANG | dw i (we)di bod yn cael hynny (y)n dechrau . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT get.NONFIN that in start.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT get.V.INFIN that.PRON.DEM.SP PRT begin.V.INFIN |
| | I've been getting that at the beginning |
2196 | MEN | ohCE mae sureCE bod o <o_dan yr # &i> [//] wsti dan rywbeth yn yr e_mailE . |
| | IM be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SM under DET know.2S under something in DET e_mail |
| | oh.IM be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S under.PREP that.PRON.REL know.V.2S.PRES until.PREP+SM.[or].under.PREP.[or].be.V.1P.PRES something.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF unk |
| | oh it was probably underneath the...you know, under something in the e-mail |
2200 | MEN | (fe)drith neb bod [=? fod] mor hopelessE a [=? â] heb dopCE pen gynno fo . |
| | can.3S.NONPAST nobody be.NONFIN so hopeless and without top head with.3SM PRON.3SM |
| | be_able.V.3S.FUT+SM anyone.PRON be.V.INFIN so.ADV hopeless.ADJ and.CONJ without.PREP top.N.SG+SM head.N.M.SG with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | nobody can be so hopeless not to have the top of a head |
2312 | MEN | +< am bod hi (we)di byw yn y de yeahCE ? |
| | for be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST live.NONFIN in DET south yeah |
| | for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG yeah.ADV |
| | because she lived in the south, yeah? |
2340 | MEN | <dw i> [?] sureCE bod [?] hi (y)r un WoodwardCE ag Elaine_WoodwardCE felly # <sy (y)n Queen_StreetCE> [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN PRON.3SF DET one Woodward PRT Elaine_Woodward thus be.PRES.REL in Queen_Street |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S the.DET.DEF one.NUM name with.PREP name so.ADV be.V.3S.PRES.REL in.PREP name |
| | she's probably the same Woodward as Elaine Woodward then, who's in Queen Street |
2341 | MEN | ohCE dw i (we)di deud bod fi mynd i weld honno . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRON.1S go.NONFIN to see.NONFIN that |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.F.SG |
| | oh I've said I'd go to see her |
2343 | MEN | +" ti (y)n deud bod chdi dŵad . |
| | PRON.2S PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.2S come.NONFIN |
| | you.PRON.2S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S come.V.INFIN |
| | "you say you're coming" |
2344 | MEN | +" a ti byth (we)di bod . |
| | and PRON.2S never PRT.PAST be.NONFIN |
| | and.CONJ you.PRON.2S never.ADV after.PREP be.V.INFIN |
| | "and you still haven't been" |
2356 | ANG | na dw (ddi)m yn meddwl bod hi (y)n perthyn xxx . |
| | no be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT belong.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT belong.V.INFIN |
| | no, I don't think she's related [...] |
2390 | BRE | dw i (y)n meddwl bod (y)na rywbeth . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN there something |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV something.N.M.SG+SM |
| | I think there was something |
2409 | BRE | na dw sureCE [?] bod <(y)na ryw> [?] gysylltiad (e)fo Tros_(y)r_Afon (w)chi . |
| | no be.1S.PRES sure be.NONFIN there some connection with Tros_(y)r_Afon know.2PL |
| | no.ADV be.V.1S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM connection.N.M.SG+SM with.PREP name know.V.2P.PRES |
| | no, I'm sure there's some connection with Tros Rafon, you know |
2415 | BRE | umCE ## ella bod i (y)n hollol anghywir . |
| | IM perhaps be.NONFIN PRON.1S PRT complete incorrect |
| | um.IM maybe.ADV be.V.INFIN to.PREP PRT completely.ADJ incorrect.ADJ |
| | um, perhaps I'm completely wrong |
2424 | ANG | +< mae sureCE bod o . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | he probably is |
2482 | MEN | +" <be ti bod yn wneud heddiw> [% sternly] ? |
| | what PRON.2S be.NONFIN PRT do.NONFIN today |
| | what.INT you.PRON.2S be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM today.ADV |
| | "what have you been doing today?" |
2500 | MEN | ond [=? oedd] uncleCE AlbertCE dod drwy drws de # ohCE xxx heblaw bod o rhoi sws i bawb oedd o (y)n codi chi fyny (y)n ei freichiau deud wowCE ["] a +/ . |
| | but uncle Albert come.NONFIN through door TAG IM except be.NONFIN PRON.3SM give.NONFIN kiss to everybody be.3S.IMP PRON.3SM PRT raise.NONFIN PRON.2PL up in POSS.3SM arms say.NONFIN wow and |
| | but.CONJ uncle.N.SG name come.V.INFIN through.PREP+SM door.N.M.SG be.IM+SM oh.IM without.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S give.V.INFIN unk to.PREP everyone.PRON+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT lift.V.INFIN you.PRON.2P up.ADV PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S arms.N.F.PL+SM say.V.INFIN wow.IM and.CONJ |
| | but uncle Albert would come through the door, you know, oh [...] apart from giving everybody a kiss he'd pick you up in his arms and say "wow" and... |
2545 | BRE | xxx nage <doedd (y)na &ð> [?] [///] fedra i (ddi)m deud ddim [//] bod naill # ddim gwahanol i (y)r llall felly rywsut . |
| | no be.3S.IMP.NEG there can.1S.NONPAST PRON.1S NEG say.NONFIN NEG be.NONFIN either NEG different to DET other thus somehow |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN not.ADV+SM be.V.INFIN either.ADJ.[or].either.CONJ nothing.N.M.SG+SM different.ADJ to.PREP the.DET.DEF other.PRON so.ADV somehow.ADV+SM |
| | [...] no there wasn't...I can't say that either was any different from the other |
2565 | BRE | wellCE ddim hynny pam bod i (y)n deud y storyCE . |
| | well NEG that why be.NONFIN PRON.1S PRT say.NONFIN DET story |
| | well.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM that.ADJ.DEM.SP why?.ADV be.V.INFIN to.PREP PRT say.V.INFIN the.DET.DEF story.N.SG |
| | well, that's not why I'm telling the story |
2572 | BRE | doedd o (e)rioed wedi bod yn [/] ## yn rhan o mywyd i bod [//] wchi bod neb yn mynd i eistedd ar lin ei dad a rhoi sws . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SM never PRT.PAST be.NONFIN PRT PRT part of life PRON.1S be.NONFIN know.2PL be.NONFIN nobody PRT go.NONFIN to sit.NONFIN on lap POSS.3SM father and give.NONFIN kiss |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S never.ADV after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP in.PREP.[or].PRT part.N.F.SG of.PREP life.N.M.SG+NM to.PREP be.V.INFIN know.V.2P.PRES be.V.INFIN anyone.PRON PRT go.V.INFIN to.PREP sit.V.INFIN on.PREP knee.N.M.SG+SM.[or].flax.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM and.CONJ give.V.INFIN unk |
| | it had never been part of my life that...you know, that somebody would go sit on his father's lap and give [him] a kiss |
2572 | BRE | doedd o (e)rioed wedi bod yn [/] ## yn rhan o mywyd i bod [//] wchi bod neb yn mynd i eistedd ar lin ei dad a rhoi sws . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SM never PRT.PAST be.NONFIN PRT PRT part of life PRON.1S be.NONFIN know.2PL be.NONFIN nobody PRT go.NONFIN to sit.NONFIN on lap POSS.3SM father and give.NONFIN kiss |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S never.ADV after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP in.PREP.[or].PRT part.N.F.SG of.PREP life.N.M.SG+NM to.PREP be.V.INFIN know.V.2P.PRES be.V.INFIN anyone.PRON PRT go.V.INFIN to.PREP sit.V.INFIN on.PREP knee.N.M.SG+SM.[or].flax.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM and.CONJ give.V.INFIN unk |
| | it had never been part of my life that...you know, that somebody would go sit on his father's lap and give [him] a kiss |
2572 | BRE | doedd o (e)rioed wedi bod yn [/] ## yn rhan o mywyd i bod [//] wchi bod neb yn mynd i eistedd ar lin ei dad a rhoi sws . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SM never PRT.PAST be.NONFIN PRT PRT part of life PRON.1S be.NONFIN know.2PL be.NONFIN nobody PRT go.NONFIN to sit.NONFIN on lap POSS.3SM father and give.NONFIN kiss |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S never.ADV after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP in.PREP.[or].PRT part.N.F.SG of.PREP life.N.M.SG+NM to.PREP be.V.INFIN know.V.2P.PRES be.V.INFIN anyone.PRON PRT go.V.INFIN to.PREP sit.V.INFIN on.PREP knee.N.M.SG+SM.[or].flax.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM and.CONJ give.V.INFIN unk |
| | it had never been part of my life that...you know, that somebody would go sit on his father's lap and give [him] a kiss |
2609 | ANG | o'n i weld o gartre hapus # bod pawb yn medru gafael am ei_gilydd a ballu . |
| | be.1S.IMP PRON.1S see.NONFIN PRON.3SM home happy be.NONFIN everybody PRT can.NONFIN hold.NONFIN about each_other and such |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S home.N.M.SG+SM happy.ADJ be.V.INFIN everyone.PRON PRT be_able.V.INFIN grasp.V.INFIN for.PREP each_other.PRON.3SP and.CONJ suchlike.PRON |
| | I thought it was a happy home, that everybody could hold each other and so on |
2623 | ANG | pam bod ni (we)di mynd yno +// . |
| | why be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST go.NONFIN there |
| | why?.ADV be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN there.ADV |
| | why we went there... |
2627 | ANG | xx dw i sureCE bod ni (y)n ryw ddeg ddeuddeg felly deuda [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN PRON.1PL PRT some ten twelve thus say.2S.IMPER |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN we.PRON.1P in.PREP some.PREQ+SM ten.NUM+SM twelve.NUM+SM so.ADV say.V.2S.IMPER.[or].say.V.1S.PRES |
| | [...] I'm sure we were about ten or twelve, say |
2637 | BRE | &ts deudwch chi wan bod chi wan +/ . |
| | say.2PL.IMPER PRON.2PL now be.NONFIN PRON.2PL now |
| | say.V.2P.PRES you.PRON.2P pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM be.V.INFIN you.PRON.2P pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | say now, that you, now... |
2639 | MEN | na deudwch bod chi (ei)ch # dwy (y)n dŵad <xxx fi> [//] # a fi a DewiCE yn tŷ (ba)swn i eistedd ar lin DewiCE <na fyswn> [?] . |
| | no say.2PL.IMPER be.NONFIN PRON.2PL POSS.2PL two.F PRT come.NONFIN PRON.1S and PRON.1S and Dewi in house be.1S.CONDIT PRON.1S sit.NONFIN on lap Dewi NEG be.1S.CONDIT |
| | no.ADV say.V.2P.PRES be.V.INFIN you.PRON.2P your.ADJ.POSS.2P two.NUM.F PRT come.V.INFIN I.PRON.1S+SM and.CONJ I.PRON.1S+SM and.CONJ name in.PREP.[or].PRT house.N.M.SG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S sit.V.INFIN on.PREP flax.N.M.SG+SM.[or].knee.N.M.SG+SM name PRT.NEG finger.V.1P.PRES+SM.[or].finger.V.1S.IMPERF+SM |
| | no, say you two came round [...] me...and me and Dewi were in the house, I would [not?] sit on Dewi's lap, would I |