33 | ANT | &=cough # ond mae nhw lotCE hapusach yn wneud # gwerthuso fel (y)na . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL lot happier PRT do.NONFIN evaluate.NONFIN like there |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P lot.N.SG unk PRT make.V.INFIN+SM evaluate.V.INFIN like.CONJ there.ADV |
| | But they're much happier doing evaluating like that. |
34 | ANT | (dy)dy o (ddi)m yn cymryd chwinciad i wneud o fel (y)na . |
| | be.3SM.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT take.NONFIN moment PRT do.NONFIN PRON.3SM like there |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT take.V.INFIN unk to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV |
| | It only takes a moment to do it like that. |
42 | ANT | a be sy gynno ni f(an) yna # questionCE markCE yw (y)r pethau o'n nhw (ddi)m (y)n sureCE amboutu . |
| | and what be.PRES.REL with.1PL PRON.1PL place there question mark be.3S.PRES DET things be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT sure about |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL with_him.PREP+PRON.M.3S we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV question.N.SG mark.N.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT sure.ADJ unk |
| | And what we have there, the question mark, is the things they weren't sure about. |
43 | ANT | soCE ydy mae o yn # xxx o bethau yn f(an) yna tibod . |
| | so be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT of things in place there know.2S |
| | so.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP of.PREP things.N.M.PL+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV unk |
| | So yes, it's xxx of things in there, you know. |
75 | ANT | a <fydda i (g)allu> [?] wneud dosbarthiadau lan f(an) yna wedyn . |
| | and be.1S.FUT PRON.1S can.NONFIN do.NONFIN classes up place there after |
| | and.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM classes.N.M.PL shore.N.F.SG+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV afterwards.ADV |
| | And I'll be able to do classes up there then. |
87 | ANT | a wedyn # os oes gynno ni rywbeth fel (y)na alla i rentio allan yn_galla i y neuadd wedyn a (y)r kitE yna +/ . |
| | and then if be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL something like there can.1S.NONPAST PRON.1S rent.NONFIN out can.1S.NONPAST.NEG PRON.1S DET hall then and DET kit there |
| | and.CONJ afterwards.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF with_him.PREP+PRON.M.3S we.PRON.1P something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S rent.V.INFIN+SM out.ADV unk to.PREP the.DET.DEF hall.N.F.SG afterwards.ADV and.CONJ the.DET.DEF kit.N.SG there.ADV |
| | And then if we have something like that, I can rent out, can't I, the hall then, and that kit ... |
87 | ANT | a wedyn # os oes gynno ni rywbeth fel (y)na alla i rentio allan yn_galla i y neuadd wedyn a (y)r kitE yna +/ . |
| | and then if be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL something like there can.1S.NONPAST PRON.1S rent.NONFIN out can.1S.NONPAST.NEG PRON.1S DET hall then and DET kit there |
| | and.CONJ afterwards.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF with_him.PREP+PRON.M.3S we.PRON.1P something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S rent.V.INFIN+SM out.ADV unk to.PREP the.DET.DEF hall.N.F.SG afterwards.ADV and.CONJ the.DET.DEF kit.N.SG there.ADV |
| | And then if we have something like that, I can rent out, can't I, the hall then, and that kit ... |
91 | ANT | +, a wneud darlithoedd o f(an) yna tibod . |
| | and do.NONFIN lectures from place there know.2S |
| | and.CONJ make.V.INFIN+SM lectures.N.F.PL of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV unk |
| | And do the lectures from there, you know. |
95 | ANT | +< umCE [?] # alla i wneud olradd lan f(an) yna wedyn . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S do.NONFIN postgraduate up place there then |
| | um.IM be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM unk shore.N.F.SG+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV afterwards.ADV |
| | I can do the postgraduates up there then. |
130 | ANT | a mae (y)n debyg bod y systemCE dŵr poeth ddim yn gweithio yna . |
| | and be.3S.PRES PRT likely be.NONFIN DET system water hot NEG PRT work.NONFIN there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM be.V.INFIN the.DET.DEF system.N.SG water.N.M.SG hot.ADJ not.ADV+SM PRT work.V.INFIN there.ADV |
| | And apparently the hot water system doesn't work there. |
134 | AMR | ohCE mae (y)n lân niceCE yna . |
| | IM be.3S.PRES PRT clean nice there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT clean.ADJ+SM nice.ADJ there.ADV |
| | Oh it's nice and clean there. |
141 | AMR | <(oe)s (yn)a gegin (ryw)beth yna> [?] ? |
| | be.3S.PRES there kitchen something there |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV kitchen.N.F.SG+SM something.N.M.SG+SM there.ADV |
| | is there a kitchen or something there? |
141 | AMR | <(oe)s (yn)a gegin (ryw)beth yna> [?] ? |
| | be.3S.PRES there kitchen something there |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV kitchen.N.F.SG+SM something.N.M.SG+SM there.ADV |
| | is there a kitchen or something there? |
143 | AMR | <(oe)s (yn)a> [?] bobl yn mynd â pethau yna ? |
| | be.3S.PRES there people PRT go.NONFIN PRT things there |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV people.N.F.SG+SM PRT go.V.INFIN with.PREP things.N.M.PL there.ADV |
| | Are people bringing things there? |
143 | AMR | <(oe)s (yn)a> [?] bobl yn mynd â pethau yna ? |
| | be.3S.PRES there people PRT go.NONFIN PRT things there |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV people.N.F.SG+SM PRT go.V.INFIN with.PREP things.N.M.PL there.ADV |
| | Are people bringing things there? |
145 | ANT | ond mae (y)na gegin yna hefyd wsti . |
| | but be.3S.PRES there kitchen there also know.2S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV kitchen.N.F.SG+SM there.ADV also.ADV know.V.2S.PRES |
| | But there's a kitchen there too, you know. |
145 | ANT | ond mae (y)na gegin yna hefyd wsti . |
| | but be.3S.PRES there kitchen there also know.2S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV kitchen.N.F.SG+SM there.ADV also.ADV know.V.2S.PRES |
| | But there's a kitchen there too, you know. |
161 | ANT | a fan (y)na mae ei gwely hi lle o'n i (y)n sefyll i briodi . |
| | and place there be.3S.PRES POSS.3SF bed PRON.3SF place be.1S.IMP PRON.1S PRT stand.NONFIN PRT marry.NONFIN |
| | and.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES her.ADJ.POSS.F.3S bed.N.M.SG she.PRON.F.3S where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT stand.V.INFIN to.PREP marry.V.INFIN+SM |
| | And that's where her bed is, where I stood to get married. |
187 | ANT | ohCE briododd hi (y)r boyCE bloodyCE # criminalE yna yn_do y boyCE oedd wedi +// . |
| | IM marry.3S.PAST PRON.3SF DET boy bloody criminal there yes DET boy be.3S.IMP PRT.PAST |
| | oh.IM marry.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S the.DET.DEF boy.N.SG bloody.ADJ criminal.N.SG there.ADV wasn't_it.IM the.DET.DEF boy.N.SG be.V.3S.IMPERF after.PREP |
| | Oh, she married that bloody criminal bloke, didn't she, the guy that had ... |
224 | ANT | +, mae digon o alcoholCE yna &=laugh . |
| | be.3S.PRES enough of alcohol there |
| | be.V.3S.PRES enough.QUAN of.PREP alcohol.N.SG there.ADV |
| | .. . there's plenty of alcohol there. |
248 | ANT | ond mae hi wedi gweld un o (y)r operationsCE (y)na . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST see.NONFIN one of DET operations there |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP see.V.INFIN one.NUM of.PREP the.DET.DEF operation.N.SG+PL there.ADV |
| | But she's seen one of those operations. |
301 | AMR | <dipyn bach ohona> [?] chdi yn fan (y)na does . |
| | little little of.2S PRON.2S in place there be.3S.PRES.NEG |
| | little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ unk you.PRON.2S PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | There's a little bit of you in there, isn't there. |
336 | AMR | mae (y)na umCE &disto [/] studiesCE wedi [?] mynd i_mewn <iddo fo> [?] yn deud # fedrith hi byth fod <rhy oer i eira> [/] <rhy gynnes> [/] rhy oer i eira . |
| | be.3S.PRES there IM studies PRT.PAST go.NONFIN in to.3SM PRON.3SM PRT say.NONFIN can.3S.NONPAST PRON.3SF never be.NONFIN too cold for snow too warm too cold for snow |
| | be.V.3S.PRES there.ADV um.IM studies.N.PL after.PREP go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be_able.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S never.ADV be.V.INFIN+SM too.ADJ cold.ADJ to.PREP snow.N.M.SG too.ADJ warm.ADJ+SM too.ADJ cold.ADJ to.PREP snow.N.M.SG |
| | Studies have gone into it saying that it can never be too cold for snow. |
448 | AMR | ond unwaith dw i (y)n mynd tu nôl i (y)r olwyn (y)na sti [?] <dw i (y)n &k> [//] dw i gwneud (y)n iawn . |
| | but once be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN side back to DET wheel there know.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN PRT fine |
| | but.CONJ once.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN side.N.M.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF wheel.N.F.SG there.ADV you_know.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | But once I'm behind that wheel, you know, I do alright. |
476 | ANT | soCE mae (y)na # dŵr +// . |
| | so be.3S.PRES there water |
| | so.ADV be.V.3S.PRES there.ADV water.N.M.SG |
| | So there's water ... |
477 | ANT | soCE mae nhw eisiau rhoi # be ti (y)n galw nhw (y)r sealsE newydd (y)na arno fo . |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL want put.NONFIN what PRON.2S PRT call.NONFIN PRON.3PL DET seals new there on.3SM PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG give.V.INFIN what.INT you.PRON.2S PRT call.V.INFIN they.PRON.3P the.DET.DEF seal.N.PL.[or].seals.N.PL new.ADJ there.ADV on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | So they want to put, what do you call them, those new seals on it. |
490 | ANT | ohCE dw i (y)n rightCE hapus efo (y)r carCE (y)na wnes i brynu tibod . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT right happy with DET car there do.1S.PAST PRON.1S buy.NONFIN know.2S |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT right.ADJ happy.ADJ with.PREP the.DET.DEF car.N.SG there.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S buy.V.INFIN+SM unk |
| | Oh, I'm quite happy with that car I bought, you know. |
497 | ANT | <a yna yn> [?] meddwl +// . |
| | and then PRT think.NONFIN |
| | and.CONJ there.ADV PRT think.V.INFIN |
| | And then thinking ... |
507 | ANT | <carCE umCE> [///] beth oedd enw ar y hogyn (y)na o erCE Sbaen ? |
| | car IM what be.3S.IMP name on DET boy there from IM Spain |
| | car.N.SG um.IM what.INT be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF lad.N.M.SG there.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP er.IM name |
| | What was that boy from Spain's name? |
532 | ANT | wnaeth e wneud cyfieithu i ni pan oedd y ddynes (y)na draw o CubaCE . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM do.NONFIN translate.NONFIN for PRON.1PL when be.3S.IMP DET woman there over from Cuba |
| | do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S make.V.INFIN+SM translate.V.INFIN to.PREP we.PRON.1P when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM there.ADV yonder.ADV from.PREP name |
| | He translated for us when that woman from Cuba was over. |
566 | ANT | <mae (y)na> [/] ## wellCE mae (y)na stori fawr o_gwmpas CubaCE does . |
| | be.3S.PRES there well be.3S.PRES there story big around Cuba be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV story.N.F.SG big.ADJ+SM around.ADV name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | There's a big story surrounding Cuba, isn't there. |
566 | ANT | <mae (y)na> [/] ## wellCE mae (y)na stori fawr o_gwmpas CubaCE does . |
| | be.3S.PRES there well be.3S.PRES there story big around Cuba be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV story.N.F.SG big.ADJ+SM around.ADV name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | There's a big story surrounding Cuba, isn't there. |
579 | ANT | (fa)sai hi (ddi)m yn haws i mi justCE gyrru (y)r pres i NicaraguaCE yn hytrach na bod nhw (y)n gorffod cope_ioE+C efo fi draw yna a ryw bethau felly . |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SF NEG PRT easier PRT PRON.1S just send.NONFIN DET money to Nicaragua PRT rather than be.NONFIN PRON.3PL PRT must.NONFIN cope.NONFIN with PRON.1S over there and some things thus |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT easier.ADJ to.PREP I.PRON.1S just.ADV drive.V.INFIN the.DET.DEF money.N.M.SG to.PREP name PRT rather.ADV PRT.NEG be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk cope.SV.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM yonder.ADV there.ADV and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV |
| | Wouldn't be easier for me to just send the money to Nicaragua rather than them having to cope with me over there, and some things like that. |
597 | ANT | os dw i mynd allan (y)na [?] &d sa i (y)n mynd i rhuthro o_gwmpas tibod . |
| | if be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN out there NEG PRON.1S PRT go.NONFIN PRT rush.NONFIN around know.2S |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN out.ADV there.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP rush.V.INFIN around.ADV unk |
| | If I'm going out there I'm not going to rush around, you know. |
607 | AMR | +< does (yn)a (ddi)m dysgu na (ddi)m_byd nag oes ? |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG teach.NONFIN or nothing NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM teach.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV+SM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | There's no teaching or anything, is there? |
609 | ANT | alla i wneud y ngwaith efo fi fan (y)na . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S do.NONFIN POSS.1S work with PRON.1S place there |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM my.ADJ.POSS.1S work.N.M.SG+NM with.PREP I.PRON.1S+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I can do my work with me there. |
620 | ANT | timod soCE allwn i mynd i weld hi a wneud tipyn bach o waith (y)na anywayE . |
| | know.2S so can.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN PRT see.NONFIN PRON.3SF and do.NONFIN little little of work there anyway |
| | know.V.2S.PRES so.ADV be_able.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S and.CONJ make.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG small.ADJ of.PREP work.N.M.SG+SM there.ADV anyway.ADV |
| | You know, so I could go to see her and do a little work there anyway. |
635 | ANT | ond [=? a] mae (y)r plant yna +// . |
| | but be.3S.PRES DET children there |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.PL there.ADV |
| | But those children... |
664 | ANT | +" Duw be welaist ti yn ChileCE fan (y)na . |
| | God what see.2S.PAST PRON.2S in Chile place there |
| | name what.INT see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S in.PREP name place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | "God, what did you see there in Chile?" |
682 | ANT | be mae nhw (y)n galw umCE # pethau gwlanog (y)na ? |
| | what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN IM things woolly there |
| | what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN um.IM things.N.M.PL unk there.ADV |
| | What do they call those woolly things? |
687 | ANT | (w)edyn mae (y)na rhai yn ChileCE a mae nhw (y)n # patchesCE brownCE a gwyn . |
| | then be.3S.PRES there some in Chile and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT patches brown and white |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON in.PREP name and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk brown.N.SG and.CONJ white.ADJ.M.[or].complaint.N.MF.SG+SM |
| | Then, there's some in Chile, and they're brown and white patches. |
693 | ANT | a mae (y)n dal i gwrthod ma(i) [/] ma(i) # y pethau eraill <(y)na oedden nhw> [?] . |
| | and be.3S.PRES PRT still PRT refuse.NONFIN PRT PRT DET things other there be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT still.ADV to.PREP refuse.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS that_it_is.CONJ.FOCUS the.DET.DEF things.N.M.PL others.PRON there.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | And she's still refusing that they're those other things. |