1 | ENA | justCE isio gweld be oedd yn mynd i ddigwydd yn y &sg peth (y)na (y)n Hong_KongCE . |
| | just want see.NONFIN what be.3S.IMP PRT go.NONFIN to happen.NONFIN in DET thing there in Hong_Kong |
| | just.ADV want.N.M.SG see.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF PRT go.V.INFIN to.PREP happen.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG there.ADV in.PREP name |
| | just wanting to see what was going to happen in that thing in Hong Kong. |
2 | ENA | oedd hi (y)n deud bod y boyCE umCE # Prydain # oedd yn <siarad efo> [=! laughs] nhw yn deud <wellCE xxx os na dan ni (y)n llwyddo i gael y cytundeb yn Hong_KongCE Ffrainc fydd y rhei fydd yr hapusa> ["] . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN DET guy IM Britain be.3S.IMP PRT talk.NONFIN with PRON.3PL PRT say.NONFIN well if NEG be.1PL.PRES PRON.1PL PRT succeed.NONFIN to get.NONFIN DET agreement in Hong_Kong France be.3S.FUT DET some be.3S.FUT DET happiest |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF boy.N.SG um.IM Britain.N.F.SG.PLACE be.V.3S.IMPERF PRT talk.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P PRT say.V.INFIN well.ADV if.CONJ PRT.NEG be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT succeed.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF agreements.N.M.SG in.PREP name France.N.F.SG.PLACE be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF some.PRON be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF unk |
| | she said that the British guy who was talking with them had said "well, if we don't succeed in getting the agreement in Hong Kong, France are the ones who'll be happiest" . |
2 | ENA | oedd hi (y)n deud bod y boyCE umCE # Prydain # oedd yn <siarad efo> [=! laughs] nhw yn deud <wellCE xxx os na dan ni (y)n llwyddo i gael y cytundeb yn Hong_KongCE Ffrainc fydd y rhei fydd yr hapusa> ["] . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN DET guy IM Britain be.3S.IMP PRT talk.NONFIN with PRON.3PL PRT say.NONFIN well if NEG be.1PL.PRES PRON.1PL PRT succeed.NONFIN to get.NONFIN DET agreement in Hong_Kong France be.3S.FUT DET some be.3S.FUT DET happiest |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF boy.N.SG um.IM Britain.N.F.SG.PLACE be.V.3S.IMPERF PRT talk.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P PRT say.V.INFIN well.ADV if.CONJ PRT.NEG be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT succeed.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF agreements.N.M.SG in.PREP name France.N.F.SG.PLACE be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF some.PRON be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF unk |
| | she said that the British guy who was talking with them had said "well, if we don't succeed in getting the agreement in Hong Kong, France are the ones who'll be happiest" . |
2 | ENA | oedd hi (y)n deud bod y boyCE umCE # Prydain # oedd yn <siarad efo> [=! laughs] nhw yn deud <wellCE xxx os na dan ni (y)n llwyddo i gael y cytundeb yn Hong_KongCE Ffrainc fydd y rhei fydd yr hapusa> ["] . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN DET guy IM Britain be.3S.IMP PRT talk.NONFIN with PRON.3PL PRT say.NONFIN well if NEG be.1PL.PRES PRON.1PL PRT succeed.NONFIN to get.NONFIN DET agreement in Hong_Kong France be.3S.FUT DET some be.3S.FUT DET happiest |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF boy.N.SG um.IM Britain.N.F.SG.PLACE be.V.3S.IMPERF PRT talk.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P PRT say.V.INFIN well.ADV if.CONJ PRT.NEG be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT succeed.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF agreements.N.M.SG in.PREP name France.N.F.SG.PLACE be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF some.PRON be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF unk |
| | she said that the British guy who was talking with them had said "well, if we don't succeed in getting the agreement in Hong Kong, France are the ones who'll be happiest" . |
3 | ENA | xxx <Ffrainc &bl> [//] beio Ffrainc oedd y tacticCE Prydain i_gyd . |
| | France blame.NONFIN France be.3S.IMP DET tactic Britain all |
| | France.N.F.SG.PLACE blame.V.INFIN France.N.F.SG.PLACE be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF tactic.N.SG Britain.N.F.SG.PLACE all.ADJ |
| | blaming France was the overall tactic of Britain. |
5 | ENA | a wedyn xxx yn deud erbyn y diwedd oedd o (we)di mynd yn <jokeCE timod> [=! laughs] . |
| | and then PRT say.NONFIN by DET end be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN PRT joke know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT say.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN PRT joke.N.SG know.V.2S.PRES |
| | and then, xxx saying by the end it had become a kind of joke, you know? |
8 | ENA | oedd y xx pobl yn gallu gweld drwy hynny (y)n hollol glir hefyd (fe)lly . |
| | be.3S.IMP DET people PRT can.NONFIN see.NONFIN through that PRT total clear also thus |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF people.N.F.SG PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN through.PREP+SM that.PRON.DEM.SP PRT completely.ADJ clear.ADJ+SM also.ADV so.ADV |
| | so the people could see through that quite clearly too. |
11 | ENA | &s oedden nhw (dd)im isio i (y)r pethau fethu <am bod>[?] Ffrainc oedd y gwlad hapusa . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL NEG want for DET things fail.NONFIN for be.NONFIN France be.3S.IMP DET country happiest |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM want.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL fail.V.INFIN+SM for.PREP be.V.INFIN France.N.F.SG.PLACE be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF country.N.F.SG unk |
| | they didn't want things to fail because France was the happiest country. |
18 | ENA | ac oedd hi (y)n deud mai (y)r holl fusinessCE yr # ffordd mae BlairCE (we)di newid ei iaith a ffordd mae (y)n siarad am y peth reallyE ac yr holl beth efo EuropeCE # bod ni (ddi)m yn gallu deud be mae EuropeCE yn fod i wneud +.. . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN PRT DET whole business DET way be.3S.PRES Blair PRT.PAST change.NONFIN POSS.3S language and way be.3S.PRES PRT talk.NONFIN about DET thing really and DET whole thing with Europe be.NONFIN PRON.1PL NEG PRT can.NONFIN say.NONFIN what be.3S.PRES Europe PRT be.NONFIN to do.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS the.DET.DEF all.PREQ business.N.SG+SM the.DET.DEF way.N.F.SG be.V.3S.PRES name after.PREP change.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S language.N.F.SG and.CONJ way.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT talk.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG real.ADJ+ADV and.CONJ the.DET.DEF all.PREQ what.INT with.PREP name be.V.INFIN we.PRON.1P not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES name PRT be.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | and she was saying that this whole business of the way Blair has changed his language, and the way he talks about it, really, and the whole Europe thing, that we can't say what Europe is supposed to do. |
22 | ENA | mae o i_gyd be dan ni (y)n gallu cael allan ohono fo # yn y bôn . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM all what be.1PL.PRES PRON.1PL PRT can.NONFIN get.NONFIN out of.3SM PRON.3SM in DET base |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S all.ADJ what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN out.ADV from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF stump.N.M.SG.[or].base.N.M.SG |
| | it's all what we can get out of it, basically. |
31 | ENA | # ond y xxx +/ . |
| | but DET |
| | but.CONJ the.DET.DEF |
| | but the ... |
39 | ENA | +< fuodd [?] (y)na drafodaeth ar y diwedd . |
| | be.3S.PAST there discussion on DET end |
| | be.V.3S.PAST+SM there.ADV discussion.N.F.SG+SM on.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | there was a discussion at the end. |
40 | ENA | do do aeth y drafodaeth ychydig bach ar goll achos oedd y drafodaeth i_gyd am +// . |
| | yes yes go.3S.PAST DET discussion a_bit little on lost because be.3S.IMP DET discussion all about |
| | yes.ADV.PAST come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM go.V.3S.PAST the.DET.DEF discussion.N.F.SG+SM a_little.QUAN small.ADJ on.PREP missing.ADJ+SM because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF discussion.N.F.SG+SM all.ADJ for.PREP |
| | yes, yes, the discussion went a little bit astray, because the discussion was all about... |
40 | ENA | do do aeth y drafodaeth ychydig bach ar goll achos oedd y drafodaeth i_gyd am +// . |
| | yes yes go.3S.PAST DET discussion a_bit little on lost because be.3S.IMP DET discussion all about |
| | yes.ADV.PAST come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM go.V.3S.PAST the.DET.DEF discussion.N.F.SG+SM a_little.QUAN small.ADJ on.PREP missing.ADJ+SM because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF discussion.N.F.SG+SM all.ADJ for.PREP |
| | yes, yes, the discussion went a little bit astray, because the discussion was all about... |
41 | ENA | wellCE dw i (dd)im yn gwybod lle [=! laughs] aeth y drafodaeth . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN where go.3S.PAST DET discussion |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN where.INT.[or].place.N.M.SG go.V.3S.PAST the.DET.DEF discussion.N.F.SG+SM |
| | well, I don't know where the discussion went! |
46 | ENA | timod yr [//] # <bod y Ffrainc [//] wellCE Ffrainc> [//] bod y Ffrainc yn tsitio achos bod nhw (y)n deud bod [/] bod ni (y)n &d allforio defaid yna wedyn bod nhw (y)n deud <bod y defaid> [//] bod y cig yn dod o Ffrainc . |
| | know.2S DET be.NONFIN DET France well France be.NONFIN DET France PRT cheat.NONFIN because be.NONFIN PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT export.NONFIN sheep there after be.NONFIN PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN DET sheep be.NONFIN DET meat PRT come.NONFIN from France |
| | know.V.2S.PRES the.DET.DEF be.V.INFIN the.DET.DEF France.N.F.SG.PLACE well.ADV France.N.F.SG.PLACE be.V.INFIN the.DET.DEF France.N.F.SG.PLACE PRT.[or].in.PREP unk because.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT export.V.INFIN sheep.N.F.PL there.ADV afterwards.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF sheep.N.F.PL be.V.INFIN the.DET.DEF meat.N.M.SG PRT come.V.INFIN from.PREP France.N.F.SG.PLACE |
| | you know, that France.. . well, that France are cheating because they say we're exporting sheep, and then they say that the sheep.. . that the meat comes from France. |
46 | ENA | timod yr [//] # <bod y Ffrainc [//] wellCE Ffrainc> [//] bod y Ffrainc yn tsitio achos bod nhw (y)n deud bod [/] bod ni (y)n &d allforio defaid yna wedyn bod nhw (y)n deud <bod y defaid> [//] bod y cig yn dod o Ffrainc . |
| | know.2S DET be.NONFIN DET France well France be.NONFIN DET France PRT cheat.NONFIN because be.NONFIN PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT export.NONFIN sheep there after be.NONFIN PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN DET sheep be.NONFIN DET meat PRT come.NONFIN from France |
| | know.V.2S.PRES the.DET.DEF be.V.INFIN the.DET.DEF France.N.F.SG.PLACE well.ADV France.N.F.SG.PLACE be.V.INFIN the.DET.DEF France.N.F.SG.PLACE PRT.[or].in.PREP unk because.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT export.V.INFIN sheep.N.F.PL there.ADV afterwards.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF sheep.N.F.PL be.V.INFIN the.DET.DEF meat.N.M.SG PRT come.V.INFIN from.PREP France.N.F.SG.PLACE |
| | you know, that France.. . well, that France are cheating because they say we're exporting sheep, and then they say that the sheep.. . that the meat comes from France. |
46 | ENA | timod yr [//] # <bod y Ffrainc [//] wellCE Ffrainc> [//] bod y Ffrainc yn tsitio achos bod nhw (y)n deud bod [/] bod ni (y)n &d allforio defaid yna wedyn bod nhw (y)n deud <bod y defaid> [//] bod y cig yn dod o Ffrainc . |
| | know.2S DET be.NONFIN DET France well France be.NONFIN DET France PRT cheat.NONFIN because be.NONFIN PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT export.NONFIN sheep there after be.NONFIN PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN DET sheep be.NONFIN DET meat PRT come.NONFIN from France |
| | know.V.2S.PRES the.DET.DEF be.V.INFIN the.DET.DEF France.N.F.SG.PLACE well.ADV France.N.F.SG.PLACE be.V.INFIN the.DET.DEF France.N.F.SG.PLACE PRT.[or].in.PREP unk because.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT export.V.INFIN sheep.N.F.PL there.ADV afterwards.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF sheep.N.F.PL be.V.INFIN the.DET.DEF meat.N.M.SG PRT come.V.INFIN from.PREP France.N.F.SG.PLACE |
| | you know, that France.. . well, that France are cheating because they say we're exporting sheep, and then they say that the sheep.. . that the meat comes from France. |
46 | ENA | timod yr [//] # <bod y Ffrainc [//] wellCE Ffrainc> [//] bod y Ffrainc yn tsitio achos bod nhw (y)n deud bod [/] bod ni (y)n &d allforio defaid yna wedyn bod nhw (y)n deud <bod y defaid> [//] bod y cig yn dod o Ffrainc . |
| | know.2S DET be.NONFIN DET France well France be.NONFIN DET France PRT cheat.NONFIN because be.NONFIN PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT export.NONFIN sheep there after be.NONFIN PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN DET sheep be.NONFIN DET meat PRT come.NONFIN from France |
| | know.V.2S.PRES the.DET.DEF be.V.INFIN the.DET.DEF France.N.F.SG.PLACE well.ADV France.N.F.SG.PLACE be.V.INFIN the.DET.DEF France.N.F.SG.PLACE PRT.[or].in.PREP unk because.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT export.V.INFIN sheep.N.F.PL there.ADV afterwards.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF sheep.N.F.PL be.V.INFIN the.DET.DEF meat.N.M.SG PRT come.V.INFIN from.PREP France.N.F.SG.PLACE |
| | you know, that France.. . well, that France are cheating because they say we're exporting sheep, and then they say that the sheep.. . that the meat comes from France. |
70 | ENA | o'n i ar y phoneCE efo BrianCE bore (y)ma . |
| | be.1S.IMP PRON.1S on DET phone with Brian morning here |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S on.PREP the.DET.DEF phone.N.SG with.PREP name morning.N.M.SG here.ADV |
| | I was on the phone to Brian this morning. |
89 | ENA | dan ni justCE yn gorfod # cael y +/ . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL just PRT must.NONFIN have.NONFIN DET |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P just.ADV PRT have_to.V.INFIN get.V.INFIN the.DET.DEF |
| | we just have to have the... |
95 | ENA | mae MarikaCE a JonCE yn y stafell arall yn gwrando ac yn recordio (y)r peth . |
| | be.3S.PRES Marika and Jon in DET room other PRT listen.NONFIN and PRT record.NONFIIN DET thing |
| | be.V.3S.PRES name and.CONJ name in.PREP the.DET.DEF room.N.F.SG other.ADJ PRT listen.V.INFIN and.CONJ PRT record.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | Marika and Jon are in the other room listening and recording it. |
109 | GWE | mae nhw fel llygod bach yn y stafell arall . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL like mice little in DET room other |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P like.CONJ mice.N.F.PL small.ADJ in.PREP the.DET.DEF room.N.F.SG other.ADJ |
| | they're like little mice in the other room. |
110 | ENA | deud y gwir oedd MarikaCE (we)di gofyn i fi diwrnod [//] ddoe be oedd yn ddigwydd efo (y)r umCE # c_dE . |
| | say.NONFIN DET truth be.3S.IMP Marika PRT.PAST ask.NONFIN to PRON.1S day yesterday what be.3S.IMP PRT happen.NONFIN with DET IM c_d |
| | say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.3S.IMPERF name after.PREP ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM day.N.M.SG yesterday.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF PRT happen.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF um.IM unk |
| | actually, Marika was asking me yesterday what was happening with the CD. |
115 | DYF | a wedy:n # mae (y)na # noson ddawnsio yn y Caplaniaeth # nos Iau . |
| | and then be.3S.PRES there night dancing in DET Chaplaincy night Thursday |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV night.N.F.SG dance.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF name night.N.F.SG Thursday.N.M.SG |
| | and then there's a dance night at the Chaplaincy on Thursday night. |
205 | DYF | dw i (we)di cael lotCE [?] o sylw gan y cyfryngau . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST have.NONFIN lot of attention from DET media |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP comment.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF media.N.M.PL |
| | I've had a lot of attention from the media. |
213 | GWE | mae (y)na ugain ar y # rhestr wan ! |
| | be.3S.PRES there twenty on DET list now |
| | be.V.3S.PRES there.ADV twenty.NUM on.PREP the.DET.DEF list.N.F.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | there are 20 on the list now! |
230 | DYF | soCE dw i (dd)im yn gwybod os oes (y)na lotCE o bwynt trio <&k roid> [?] o yn y siopau cyn Dolig . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN if be.3S.PRES there lot of point try.NONFIN put.NONFIN PRON.3SM in DET shops before Christmas |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV lot.N.SG of.PREP point.N.M.SG+SM try.V.INFIN give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF shops.N.F.PL before.PREP Christmas.N.M.SG |
| | so I don't know whether there's much point putting it in the shops before Christmas. |
245 | ENA | fydda i (we)di gweld hi cyn diwedd y wythnos mae (y)n sureCE . |
| | be.1S.FUT PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SF before end DET week be.3S.PRES PRT sure |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN she.PRON.F.3S before.PREP end.N.M.SG the.DET.DEF week.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ |
| | I'll have seen her before the end of the week, for sure. |
269 | ENA | dw (ddi)m yn gwybod be (y)dy gyfeiriad y lle . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN what be.3S.PRES address DET place |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES direction.N.M.SG+SM the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | I don't know what the address is. |
291 | GWE | na o'n i (y)n ## siarad am y peth wythnos diwetha efo # Adam_AdamsCE i ddeud y gwir . |
| | no be.1S.IMP PRON.1S PRT talk.NONFIN about DET thing week previous with Adam_Adams to say.NONFIN DET truth |
| | no.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG week.N.F.SG last.ADJ with.PREP name to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | no, I was talking about it last week with Adam Adams actually. |
291 | GWE | na o'n i (y)n ## siarad am y peth wythnos diwetha efo # Adam_AdamsCE i ddeud y gwir . |
| | no be.1S.IMP PRON.1S PRT talk.NONFIN about DET thing week previous with Adam_Adams to say.NONFIN DET truth |
| | no.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG week.N.F.SG last.ADJ with.PREP name to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | no, I was talking about it last week with Adam Adams actually. |
298 | GWE | <fod y> [?] rhei o (y)r sylfaenwyr yn Iddewon beth bynnag . |
| | be.NONFIN DET some of DET founders PRT Jews what ever |
| | be.V.INFIN+SM the.DET.DEF some.PRON of.PREP the.DET.DEF unk PRT.[or].in.PREP Jews.N.M.PL thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | that some of the founders were Jews, anyway. |
299 | GWE | dw (ddi)m yn gwybod (ba)sai (y)n eitha diddorol edrych ar eu gwefan nhw i ddeud y gwir i weld os oes gynnyn nhw # unrhyw lineCE ar ## y sefyllfa . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN be.3S.CONDIT PRT quite interesting look.NONFIN on POSS.3PL website PRON.3PL to say.NONFIN DET truth to see.NONFIN if be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL any line on DET situation |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF PRT fairly.ADV interesting.ADJ look.V.INFIN on.PREP their.ADJ.POSS.3P website.N.F.SG they.PRON.3P to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF unk they.PRON.3P any.ADJ line.N.SG on.PREP the.DET.DEF situation.N.F.SG |
| | I don't know, it would be quite interesting to look at their website, actually, to see whether they take any line on the situation. |
299 | GWE | dw (ddi)m yn gwybod (ba)sai (y)n eitha diddorol edrych ar eu gwefan nhw i ddeud y gwir i weld os oes gynnyn nhw # unrhyw lineCE ar ## y sefyllfa . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN be.3S.CONDIT PRT quite interesting look.NONFIN on POSS.3PL website PRON.3PL to say.NONFIN DET truth to see.NONFIN if be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL any line on DET situation |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF PRT fairly.ADV interesting.ADJ look.V.INFIN on.PREP their.ADJ.POSS.3P website.N.F.SG they.PRON.3P to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF unk they.PRON.3P any.ADJ line.N.SG on.PREP the.DET.DEF situation.N.F.SG |
| | I don't know, it would be quite interesting to look at their website, actually, to see whether they take any line on the situation. |
319 | ENA | +< ++ <y c_cCE> [?] . |
| | DET c_d |
| | the.DET.DEF unk |
| | ...the CD. |
320 | DYF | soCE # posterCE yn y pen [?] y shopCE a wedyn timod [?] +.. . |
| | so poster in DET head DET shop and then know.2S |
| | so.ADV poster.N.SG in.PREP the.DET.DEF head.N.M.SG the.DET.DEF shop.N.SG and.CONJ afterwards.ADV know.V.2S.PRES |
| | so, a poster at the end of the shop, and then you know... |
320 | DYF | soCE # posterCE yn y pen [?] y shopCE a wedyn timod [?] +.. . |
| | so poster in DET head DET shop and then know.2S |
| | so.ADV poster.N.SG in.PREP the.DET.DEF head.N.M.SG the.DET.DEF shop.N.SG and.CONJ afterwards.ADV know.V.2S.PRES |
| | so, a poster at the end of the shop, and then you know... |
325 | DYF | <mae (y)r gwahoddi(ad)> [?] [///] dw i (we)di danfon y gwahoddiad . |
| | be.3S.PRES DET invitation be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST deliver.NONFIN DET invitation |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF invitation.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP dispatch.V.INFIN the.DET.DEF invitation.N.M.SG |
| | no.. . I've sent the invitations. |
338 | ENA | justCE swapCE un am y llall &=laugh ! |
| | just swap one for DET other |
| | just.ADV swap.SV.INFIN one.NUM for.PREP the.DET.DEF other.PRON |
| | just swap one for the other! |
345 | GWE | xxx dw i ar y ngwyliau . |
| | be.1S.PRES PRON.1S on POSS.1S holidays |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S on.PREP my.ADJ.POSS.1S holidays.N.F.PL+NM |
| | [...] I'm on my holidays. |
347 | GWE | +< &=laugh dw i meddwl alla i gerdded lawr y lôn de o Lôn_BoptyCE ## i fan hyn ! |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN can.1S.NONPAST PRON.1S walk.NONFIN down DET lane TAG from Lôn_Bopty to place this |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S walk.V.INFIN+SM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM the.DET.DEF unk be.IM+SM from.PREP name to.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | I think I can walk down the road, right, from Lôn Bopty to here! |
364 | GWE | (ba)swn i (y)n gallu gyrru fo i bobl cyn y penwythnos . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT can.NONFIN drive.NONFIN PRON.3SM to people before DET weekend |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN drive.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP people.N.F.SG+SM before.PREP the.DET.DEF weekend.N.M.SG |
| | I could send it to people before the weekend. |
373 | ENA | yn Y_FfynnonCE mae o # ta <(y)n y Caplan(dy)> [//] <yn y> [?] +/? |
| | in Y_Ffynnon be.3S.PRES PRON.3SM or in DET Chaplaincy in DET |
| | in.PREP name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM in.PREP the.DET.DEF name in.PREP the.DET.DEF |
| | is it in Y Ffynnon, or in the Chaplain...in the..? |
373 | ENA | yn Y_FfynnonCE mae o # ta <(y)n y Caplan(dy)> [//] <yn y> [?] +/? |
| | in Y_Ffynnon be.3S.PRES PRON.3SM or in DET Chaplaincy in DET |
| | in.PREP name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM in.PREP the.DET.DEF name in.PREP the.DET.DEF |
| | is it in Y Ffynnon, or in the Chaplain...in the..? |
374 | DYF | naci <yn yr umCE> [//] yn y gegin . |
| | no in DET IM in DET kitchen |
| | no.ADV in.PREP the.DET.DEF um.IM in.PREP the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM |
| | no, in the.. . kitchen. |
379 | ENA | do oedd o (y)n greatCE y noson honna . |
| | yes be.3S.IMP PRON.3SM PRT great DET night that |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT great.ADJ the.DET.DEF night.N.F.SG that.ADJ.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES |
| | yes, it was great, that night. |
380 | ENA | justCE cyn &de agor y # ardd heddwch (y)na oedd o yn_de ? |
| | just before open.NONFIN DET garden peace there be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | just.ADV before.PREP open.V.INFIN the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM peace.N.M.SG there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | just before opening that peace garden, it was, wasn't it? |
383 | ENA | +< y noson cynt . |
| | DET night before |
| | the.DET.DEF night.N.F.SG earlier.ADJ |
| | the night before. |
385 | ENA | y crewCE aeth i +/ . |
| | DET crew go.3S.PAST to |
| | the.DET.DEF crew.N.SG go.V.3S.PAST I.PRON.1S.[or].to.PREP |
| | the lot that went to... |
388 | GWE | <oedd (y)na> [?] lotCE o fwyd Arabeg yn y noson honno doedd ? |
| | be.3S.IMP there lot of food Arabic in DET night that be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG of.PREP food.N.M.SG+SM name in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG that.ADJ.DEM.F.SG be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | there was a lot of Arabic food that night, wasn't there? |
392 | GWE | pobl oedd (we)di dod â plat:iau hefo nhw dw i (y)n credu oedd y noson honno . |
| | people be.3S.IMP PRT.PAST come.NONFIN with plates with PRON.3PL be.1S.PRES PRON.1S PRT believe.NONFIN be.3S.IMP DET night that |
| | people.N.F.SG be.V.3S.IMPERF after.PREP come.V.INFIN with.PREP plate.N.M.SG with.PREP+H they.PRON.3P be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF night.N.F.SG that.ADJ.DEM.F.SG |
| | people had brought dishes with them, I think, that night was. |
394 | ENA | oedd (y)na lotCE yn digwydd fyny (y)r grisiau yn y gegin yn_doedd [?] ? |
| | be.3S.IMP there lot PRT happen.NONFIN up DET stairs in DET kitchen be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG PRT happen.V.INFIN up.ADV the.DET.DEF stairs.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | there was a lot happening upstairs in the kitchen, wasn't there? |
405 | DYF | wellCE fydd [?] ni (y)n gallu defnyddio (y)r gegin yn y # Caplaniaeth . |
| | well be.1PL.FUT PRON.1PL PRT can.NONFIN use.NONFIN DET kitchen in DET Chaplaincy |
| | well.ADV be.V.3S.FUT+SM we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN use.V.INFIN the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF name |
| | well, we'll be able to use the kitchen in the Chaplaincy. |
417 | ENA | <(he)blaw am y sleisen o lardCE wnes i roid ar <yn &f> [//] peth (y)na meddwl mai caws oedd o> [=! laughs] ! |
| | except for DET slice of lard do.1S.PAST PRON.1S put.NONFIN on POSS.1S thing there think.NONFIN PRT cheese be.3S.IMP PRON.3SM |
| | without.PREP for.PREP the.DET.DEF unk of.PREP lard.N.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S give.V.INFIN+SM on.PREP PRT.[or].in.PREP thing.N.M.SG there.ADV think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS cheese.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | except for that slice of lard I put on that thing thinking it was cheese! |
426 | ENA | +< <gynnyn nhw <peth (y)na> [?] ohono fo ar y> [=! laughs] +.. . |
| | with.3PL PRON.3PL thing there of.3SM PRON.3SM on DET |
| | unk they.PRON.3P thing.N.M.SG there.ADV from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF |
| | they had that thing of it on the... |
435 | ENA | &=laugh rhoid hwn yn y ngheg yn meddwl mai +// . |
| | put.NONFIN this in POSS.1S mouth PRT think.NONFIN PRT |
| | give.V.INFIN.[or].give.V.0.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S mouth.N.F.SG+NM PRT think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS |
| | put this in my mouth thinking that... |
483 | DYF | wellCE mae (y)r hogan sy (y)n canu efo fi HayleyCE mae chariad hi Bertie_BurtonCE <yn # erCE &f> [///] mae o ar y &p pwyllgor be bynnag ydyn nhw Pesda_RocCE . |
| | well be.3S.PRES DET girl be.PRES.REL PRT sing.NONFIN with PRON.1S Hayley be.3S.PRES love PRON.3SF Bertie_Burton PRT IM be.3S.PRES PRON.3SM on DET committee what ever be.3PL.PRES PRON.3PL Pesda_Roc |
| | well.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT sing.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM name be.V.3S.PRES love.N.MF.SG+AM she.PRON.F.3S name PRT.[or].in.PREP er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF committee.N.M.SG what.INT -ever.ADJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P name |
| | well, the girl who sings with me, Hayley, her boyfriend Bertie Burton is.. . he's on the committee, or whatever they are, of Pesda Roc. |
485 | GWE | fyddan nhw rightCE strictCE efo ## y rheolau tân byddan ? |
| | be.3PL.FUT PRON.3PL right strict with DET rules fire be.3PL.FUT |
| | be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P right.ADJ strict.ADJ with.PREP the.DET.DEF rules.N.F.PL fire.N.M.SG be.V.3P.FUT |
| | they'll be quite strict with the fire regulations, won't they? |
488 | DYF | wellCE timod dw i yn sicr yn mynd i gael y nghariad i fewn . |
| | well know.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT certain PRT go.NONFIN to have.NONFIN POSS.1S love PRON.1S in |
| | well.ADV know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT certain.ADJ.[or].sure.ADJ PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM my.ADJ.POSS.1S love.N.MF.SG+NM to.PREP in.PREP+SM |
| | well, you know, I'm certainly going to get my girlfriend in. |
513 | ENA | dw i (we)di bod yn gwrando ar y pethau dŵr . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT listen.NONFIN on DET things water |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT listen.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL water.N.M.SG |
| | I've been listening to the stuff about the water. |
515 | GWE | wellCE wnes i e_bostio AliceCE a gofyn ## timod pryd oedd y tocynnau mynd ar werth . |
| | well do.1S.PAST PRON.1S e_mail.NONFIN Alice and ask.NONFIN know.2S when be.3S.IMP DET tickets go.NONFIN on sale |
| | well.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S unk name and.CONJ ask.V.INFIN know.V.2S.PRES when.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF tickets.N.M.PL go.V.INFIN on.PREP sell.V.3S.PRES+SM.[or].value.N.M.SG+SM |
| | well, I emailed Alice to ask, you know, when the tickets were going on sale. |
522 | GWE | rhag ofn iddyn nhw ddeu(d) (wr)tha chdi ar y noson # dan ni (dd)im yn cael ### chwaneg o bobl . |
| | from fear to.3PL PRON.3PL say.NONFIN to.2S PRON.2S on DET night be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT get.NONFIN extra of people |
| | from.PREP fear.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S on.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN unk of.PREP people.N.F.SG+SM |
| | in case they tell you on the night that we're not having more people. |
546 | GWE | o't [?] ti (y)n dda efo # bandiau gwyn yn y gigCE SteddfodCE . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT good with bands white in DET gig Eisteddfod |
| | unk you.PRON.2S PRT good.ADJ+SM with.PREP bands.N.M.PL white.ADJ.M.[or].complaint.N.MF.SG+SM in.PREP the.DET.DEF gig.N.SG.[or].cig.N.SG+SM name |
| | you were good with white bands at the Eisteddfod gig. |
577 | GWE | +< &də &də faint oedd y &si +/ . |
| | how_much be.3S.IMP DET |
| | size.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF |
| | how much was the... |
590 | ENA | +< ti (we)di gweld y clawr ? |
| | PRON.2S PRT.PAST see.NONFIN DET cover |
| | you.PRON.2S after.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF cover.N.M.SG |
| | have you seen the cover? |
593 | ENA | ti (we)di gweld y clawr ? |
| | PRON.2S PRT.PAST see.NONFIN DET cover |
| | you.PRON.2S after.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF cover.N.M.SG |
| | have you seen the cover? |
594 | ENA | oedd o ar y ddeskCE yma . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM on DET desk here |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF desk.N.SG+SM here.ADV |
| | it was on the desk here. |
600 | DYF | +< hwnna (y)dy clawr y c_dE . |
| | that be.3S.PRES cover DET c_d |
| | that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES cover.N.M.SG the.DET.DEF unk |
| | that's the cover of the CD. |
601 | ENA | y clawr fa(n) (y)ma . |
| | DET cover place here |
| | the.DET.DEF cover.N.M.SG place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | this cover here. |
607 | ENA | ++ y cas . |
| | DET case |
| | the.DET.DEF nasty.ADJ |
| | ...the case. |
608 | GWE | ew dach chi (y)n cael logoCE ### go fawr ar y clawr ! |
| | IM be.2PL.PRES PRON.2PL PRT get.NONFIN logo quite big on DET cover |
| | oh.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT get.V.INFIN logo.N.SG rather.ADV big.ADJ+SM on.PREP the.DET.DEF cover.N.M.SG |
| | wow, you're getting rather a big logo on the cover! |
626 | GWE | ti bod yn byw rightCE ar y # stryd fawr &=laugh ! |
| | PRON.2S be.NONFIN PRT live.NONFIN right on DET street big |
| | you.PRON.2S be.V.INFIN PRT live.V.INFIN right.ADJ on.PREP the.DET.DEF street.N.F.SG big.ADJ+SM |
| | you've been living right on the high street! |
628 | GWE | xxx allan # o fan hyn erbyn y ## unfed_ar_ddeg_ar_hugain o Ragfyr . |
| | out of place this by DET thirty_first of December. |
| | out.ADV of.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP by.PREP the.DET.DEF unk of.PREP December.N.M.SG+SM |
| | [...] out of here by the 31st of December. |
634 | GWE | +< ydy oherwydd y cytundebau a popeth xxx bellach . |
| | be.3S.PRES because DET agreements and everything further |
| | be.V.3S.PRES because.CONJ the.DET.DEF agreement.N.M.PL and.CONJ everything.N.M.SG far.ADJ.COMP+SM |
| | yes, because the agreements and everything [...] now. |
639 | DYF | mae mynd i werthu llyfrau ail_law <o ei> [/] o ei loftCE # dros y We ! |
| | be.3S.PRES go.NONFIN to sell.NONFIN books second_hand from POSS.3S from POSS.3SM loft over DET Web |
| | be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP sell.V.INFIN+SM books.N.M.PL unk of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S loft.N.SG over.PREP+SM the.DET.DEF name |
| | he's going to sell second-hand books from his bedroom over the internet! |
660 | ENA | +< dod i_mewn ar y trydydd o Ionawr ## am tua wythnos . |
| | come.NONFIN in on DET third of January for about week |
| | come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP on.PREP the.DET.DEF third.ORD.M of.PREP January.N.M.SG for.PREP towards.PREP week.N.F.SG |
| | coming in on the 3rd of January, for about a week. |
666 | ENA | mae nhw mynd i roid hi yn y toiletCE (y)ma fan hyn hefyd medden nhw . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to put.NONFIN PRON.3SF in DET toilet here place this too say.3PL.PAST PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP give.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF toilet.N.SG here.ADV place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP also.ADV own.V.3P.IMPER they.PRON.3P |
| | they're going to put it in this toilet here as well, they said. |
672 | GWE | y dyn tlawd &=laugh ! |
| | DET man poor |
| | the.DET.DEF man.N.M.SG poor.ADJ |
| | the poor man. |
677 | ENA | achos os dyn nhw symud y thingE yna # fydd (y)na (ddi)m carped o_dano fo na fydd ? |
| | because if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT move.NONFIN DET thing there be.3S.FUT there NEG carpet under.3SM PRON.3SM NEG be.3S.FUT |
| | because.CONJ if.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P move.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.SG there.ADV be.V.3S.FUT+SM there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM tear.V.3S.IMPER unk he.PRON.M.3S PRT.NEG be.V.3S.FUT+SM |
| | because if they move that thing, there'll be no carpet underneath it, will there? |
679 | GWE | wnes i faglu dros hwnna diwrnod o_blaen ar_ôl &r roid y peiriant ateb (y)mlaen . |
| | do.1S.PAST PRON.1S trip.NONFIN over that day before after put.NONFIN DET machine answer forward |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S trip.V.INFIN+SM.[or].snare.V.INFIN+SM over.PREP+SM that.PRON.DEM.M.SG day.N.M.SG before.ADV after.PREP give.V.INFIN+SM the.DET.DEF machine.N.M.SG answer.V.INFIN forward.ADV |
| | I tripped over that the other day after turning the answer machine on. |
680 | GWE | y darn carped yna . |
| | DET piece carpet there |
| | the.DET.DEF piece.N.M.SG tear.V.3S.IMPER there.ADV |
| | that piece of carpet. |
717 | GWE | +< +, &dad ## datblygio (y)r laptopE rhoid o mewn bagCE # a ## cymryd y laptopE a (y)r [/] # y leadsE a phopeth . |
| | unplug.NONFIN DET laptop put.NONFIN PRON.3SM in bag and take.NONFIN DET laptop and DET leads and everything |
| | unk the.DET.DEF unk give.V.INFIN.[or].give.V.0.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP bag.N.SG and.CONJ take.V.INFIN the.DET.DEF unk and.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF lead.N.PL and.CONJ everything.N.M.SG+AM |
| | ...unplugged the laptop, put it in a bag, and took the laptop and the leads and everything. |
717 | GWE | +< +, &dad ## datblygio (y)r laptopE rhoid o mewn bagCE # a ## cymryd y laptopE a (y)r [/] # y leadsE a phopeth . |
| | unplug.NONFIN DET laptop put.NONFIN PRON.3SM in bag and take.NONFIN DET laptop and DET leads and everything |
| | unk the.DET.DEF unk give.V.INFIN.[or].give.V.0.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP bag.N.SG and.CONJ take.V.INFIN the.DET.DEF unk and.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF lead.N.PL and.CONJ everything.N.M.SG+AM |
| | ...unplugged the laptop, put it in a bag, and took the laptop and the leads and everything. |
724 | GWE | IreneCE yn cloi y [/] y [/] # y drysau <wan pan mae> [=! laughs] (y)n hwfro . |
| | Irene PRT lock.NONFIN DET DET DET doors now when be.3S.PRES PRT hoover.NONFIN |
| | name PRT lock.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF doors.N.M.PL weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM when.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk |
| | Irene locks the doors now when she's hoovering. |
724 | GWE | IreneCE yn cloi y [/] y [/] # y drysau <wan pan mae> [=! laughs] (y)n hwfro . |
| | Irene PRT lock.NONFIN DET DET DET doors now when be.3S.PRES PRT hoover.NONFIN |
| | name PRT lock.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF doors.N.M.PL weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM when.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk |
| | Irene locks the doors now when she's hoovering. |
724 | GWE | IreneCE yn cloi y [/] y [/] # y drysau <wan pan mae> [=! laughs] (y)n hwfro . |
| | Irene PRT lock.NONFIN DET DET DET doors now when be.3S.PRES PRT hoover.NONFIN |
| | name PRT lock.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF doors.N.M.PL weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM when.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk |
| | Irene locks the doors now when she's hoovering. |
729 | GWE | peth (y)dy <dach chi (we)di bod yn clirio> [///] neu IreneCE (we)di bod yn clirio (y)n y bore doedd ? |
| | thing be.3S.PRES be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN PRT clear.NONFIN or Irene PRT.PAST be.NONFIN PRT clear.NONFIN in DET morning be.3S.IMP.NEG |
| | thing.N.M.SG be.V.3S.PRES be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN PRT clear.V.INFIN or.CONJ name after.PREP be.V.INFIN PRT clear.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | thing is, you'd been tidying up.. . or Irene had been tidying up in the morning, hasn'd she? |
743 | GWE | o'n i (y)n meddwl bod hi (we)di fath â wneud jokeCE timod a rhoid o # yn y skipCE neu +.. . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST kind with make.NONFIN joke know.2S and put.NONFIN PRON.3SM in DET skip or |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ make.V.INFIN+SM joke.N.SG know.V.2S.PRES and.CONJ give.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF skip.N.SG or.CONJ |
| | I thought she'd, like, made a joke, you know, and put it in the skip, or... |
746 | ENA | ++ y safeCE &=laugh ! |
| | DET safe |
| | the.DET.DEF safe.ADJ |
| | ...the safe! |
750 | GWE | +" wellCE oedd y laptopE yn fan (y)na . |
| | well be.3S.IMP DET laptop in place there |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF unk PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | "well, the laptop was there." |
762 | DYF | dan [?] i (we)di gofyn am # glo ar y drws . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST ask.NONFIN for lock on DET door |
| | under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM I.PRON.1S after.PREP ask.V.INFIN for.PREP lock.N.M.SG+SM.[or].lock.V.3S.PRES+SM on.PREP the.DET.DEF door.N.M.SG |
| | we've asked for a lock on the door. |
784 | ENA | dyn nhw (ddi)m yn gallu agor o (y)n y gwaelod (y)na chwaith yn iawn <ond erCE> [?] +.. . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT can.NONFIN open.NONFIN PRON.3SM in DET bottom there either PRT right but IM |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN open.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF bottom.N.M.SG there.ADV neither.ADV PRT OK.ADV but.CONJ er.IM |
| | they can't open it at the bottom properly either, but er... |
787 | GWE | ond oedden nhw roi ffenestri newydd (y)ma ar y pryd . |
| | but be.3PL.IMP PRON.3PL put.NONFIN windows new here on DET time |
| | but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P give.V.INFIN+SM windows.N.F.PL new.ADJ here.ADV on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | but they were putting new windows here at the time. |
788 | ENA | +< ond efo adeiladwyr i_mewn am wythnos ym mis Ionawr # timod mae (y)r lle mynd i fod yn agored lotCE dydy (ba)swn i (y)n feddwl # deud y gwir . |
| | but with builders in for week in month January know.2S be.3S.PRES DET place go.NONFIN to be.NONFIN PRT open lot be.3S.PRES.NEG be.1S.CONDIT PRON.1S PRT think.NONFIN say.NONFIN DET truth |
| | but.CONJ with.PREP unk in.ADV.[or].in.PREP for.PREP week.N.F.SG in.PREP month.N.M.SG January.N.M.SG know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF place.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER lot.N.SG be.V.3S.PRES.NEG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN+SM say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | but with builders in for a week in January, you know, the place is going to be open a lot, isn't it, I'd think, really. |
799 | DYF | ond timod [?] gawn ni ddim yr [//] # y clo (y)ma tan ## canol blwyddyn nesa mae (y)n debyg . |
| | but know.2S get.1PL.NONPAST PRON.1PL NEG DET DET lock here until middle year next be.3S.PRES PRT likely |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P not.ADV+SM the.DET.DEF that.PRON.REL lock.N.M.SG.[or].lock.V.2S.IMPER.[or].lock.V.3S.PRES here.ADV until.PREP middle.N.M.SG year.N.F.SG next.ADJ.SUP be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM |
| | but, you know, we won't get this lock until the middle of next year, probably. |
802 | GWE | (ba)sai werth chi ofyn <cyn y:> [//] erCE cyn i (y)r adeiladwyr cyrraedd . |
| | be.3S.CONDIT worth PRON.2PL ask.NONFIN before DET IM before to DET builders arrive.NONFIN |
| | be.V.3S.PLUPERF value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM you.PRON.2P ask.V.INFIN+SM before.PREP the.DET.DEF er.IM before.PREP to.PREP the.DET.DEF unk arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES.[or].arrive.V.INFIN |
| | it'd be worth you asking before the builders arrive. |
807 | GWE | (becau)seE [=? (acho)s] dw i (we)di deud wrtho fo am y laptopE . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST say.NONFIN to.3SM PRON.3SM about DET laptop |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S for.PREP the.DET.DEF unk |
| | because I've told him about the laptop. |
817 | ENA | ond oedd o (y)n digwydd bod y diwrnod hwnnw yn_doedd ? |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT happen.NONFIN be.NONFIN DET day that be.3S.IMP.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT happen.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF day.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | but it so happened that it was that day, wasn't it? |
820 | ENA | oedd y ffenestri (y)ma (we)di bod +// . |
| | be.3S.IMP DET windows here PRT.PAST be.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF windows.N.F.PL here.ADV after.PREP be.V.INFIN |
| | these windows had been... |
827 | GWE | +< wnaethon nhw ddal y personCE . |
| | do.3PL.PAST PRON.3PL catch.NONFIN DET person |
| | do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P continue.V.INFIN+SM the.DET.DEF person.N.SG |
| | they caught the person. |
828 | ENA | wnaethon nhw ddal y personCE ? |
| | do.3PL.PAST PRON.3PL catch.NONFIN DET person |
| | do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P continue.V.INFIN+SM the.DET.DEF person.N.SG |
| | they caught the person? |
834 | GWE | a wnaethon ni (ddi)m clywed dim_byd mwy am y peth . |
| | and do.1PL.PAST PRON.1PL NEG hear.NONFIN nothing more about DET thing |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P not.ADV+SM hear.V.INFIN nothing.ADV more.ADJ.COMP for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | and we heard no more about it. |
835 | GWE | ond ti justCE yn meddwl bod o bach yn oddCE timod &ɔ ## &=sigh bod rywun justCE digwydd # (we)di cerdded i_mewn a # gwybod bod (y)na laptopE ar y ddeskCE . |
| | but PRON.2S just PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM little PRT odd know.2S be.NONFIN someone just happen.NONFIN PRT.PAST walk.NONFIN in and know.NONFIN be.NONFIN there laptop on DET desk |
| | but.CONJ you.PRON.2S just.ADV PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S small.ADJ PRT odd.ADJ know.V.2S.PRES be.V.INFIN someone.N.M.SG+SM just.ADV.[or].just.ADJ happen.V.INFIN after.PREP walk.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP and.CONJ know.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV unk on.PREP the.DET.DEF desk.N.SG+SM |
| | but you just think it's a bit odd, you know, that someone just happens to have walked in, and knew that there was a laptop on the desk. |
863 | DYF | <mae EdCE> [//] wellCE mae EdCE (we)di deud wneith y Gaplaniaeth dalu am y bwyd ## i_gyd # chwarae teg . |
| | be.3S.PRES Ed well be.3S.PRES Ed PRT.PAST say.NONFIN do.3S.NONPAST DET chaplaincy pay.NONFIN for DET food all play.NONFIN fair |
| | be.V.3S.PRES name well.ADV be.V.3S.PRES name after.PREP say.V.INFIN do.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF name pay.V.INFIN+SM for.PREP the.DET.DEF food.N.M.SG all.ADJ game.N.M.SG fair.ADJ |
| | Ed has said the chaplaincy will pay for all the food, fairplay. |
863 | DYF | <mae EdCE> [//] wellCE mae EdCE (we)di deud wneith y Gaplaniaeth dalu am y bwyd ## i_gyd # chwarae teg . |
| | be.3S.PRES Ed well be.3S.PRES Ed PRT.PAST say.NONFIN do.3S.NONPAST DET chaplaincy pay.NONFIN for DET food all play.NONFIN fair |
| | be.V.3S.PRES name well.ADV be.V.3S.PRES name after.PREP say.V.INFIN do.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF name pay.V.INFIN+SM for.PREP the.DET.DEF food.N.M.SG all.ADJ game.N.M.SG fair.ADJ |
| | Ed has said the chaplaincy will pay for all the food, fairplay. |
886 | DYF | dan ni (ddi)m yn gallu wneud y c_dE ond timod [?] xxx gallu ## chwarae o . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT can.NONFIN do.NONFIN DET c_d but know.2S can.NONFIN play.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM the.DET.DEF unk but.CONJ know.V.2S.PRES be_able.V.INFIN play.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | we can't do the CD, but, you know, [...] can play it. |
890 | GWE | a cer ar_ôl y ## Pesda_RocCE wan ! |
| | and go.2S.IMPER after DET Pesda_Roc now |
| | and.CONJ go.V.2S.IMPER after.PREP the.DET.DEF name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and chase up Pesda Roc now! |
906 | GWE | <gawn ni weld> [?] [//] tybed # timod sut oedd y: +/ . |
| | get.1PL.NONPAST PRON.1PL see.NONFIN wonder know.2S how be.3S.IMP DET |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P see.V.INFIN+SM I wonder.ADV know.V.2S.PRES how.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF |
| | we'll see.. . I wonder, you know, how the... |
907 | ENA | yn lle ym BethesdaCE mae o ta i fi gael dangos y nhwpdra llwyr . |
| | in where in Bethesda be.3S.PRES PRON.3SM then for PRON.1S get.NONFIN show.NONFIN POSS.1S stupidity total |
| | in.PREP where.INT in.PREP name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM to.PREP I.PRON.1S+SM get.V.INFIN+SM show.V.INFIN the.DET.DEF unk complete.ADJ |
| | where in Bethesda is it then, to show my complete stupidity? |
909 | DYF | yn y clwbCE rugbyCE efo (y)r tinselCE ### i_gyd . |
| | in DET club rugby with DET tinsel all |
| | in.PREP the.DET.DEF unk rugby.N.SG with.PREP the.DET.DEF tinsel.N.SG all.ADJ |
| | at the rugby club, with all the tinsel. |
914 | GWE | oes [//] ydy (y)r umCE # timod y deunydd yn dod lawr o (y)r to (y)na hefyd ? |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES DET IM know.2S DET material PRT come.NONFIN down from DET roof there too |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM know.V.2S.PRES the.DET.DEF material.N.M.SG PRT come.V.INFIN down.ADV of.PREP the.DET.DEF roof.N.M.SG there.ADV also.ADV |
| | does that, you know, stuff come down from that roof too? |
934 | GWE | yeahCE oedd y pris # yn # y papur # cynt ta ? |
| | yeah be.3S.IMP DET price in DET paper before then |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF price.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF paper.N.M.SG earlier.ADJ be.IM |
| | yeah, was the price in the paper before, then? |
934 | GWE | yeahCE oedd y pris # yn # y papur # cynt ta ? |
| | yeah be.3S.IMP DET price in DET paper before then |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF price.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF paper.N.M.SG earlier.ADJ be.IM |
| | yeah, was the price in the paper before, then? |
950 | GWE | oes wnes i ofyn (wr)thi [=? (i)ddi] ddoe be oedd y swydd oedd hi mynd i wneud . |
| | be.3S.PRES do.1S.PAST PRON.1S ask.NONFIN to.3SF yesterday what be.3S.IMP DET job be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN to do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S yesterday.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF job.N.F.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | yes, I asked her yesterday what the job was that she was going to do. |
956 | ENA | mae (y)n anodd ar y phoneCE wastad dydy siarad Cymraeg os ti (y)n +/ . |
| | be.3S.PRES PRT difficult on DET phone always be.3S.PRES.NEG talk.NONFIN Welsh if PRON.2S PRT |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ on.PREP the.DET.DEF phone.N.SG flat.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG if.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | it's always hard on the phone, isn't it, speakng Welsh, if you're... |
987 | GWE | dw (ddi)m yn gwybod umCE be <dan ni> [?] mynd i wneud i [?] ddeud y gwir . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN IM what be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to do.NONFIN to say.NONFIN DET truth |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN um.IM what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | I don't know what we're going to do actually. |
1001 | DYF | +< ydw i (y)n cael guestE listCE ar_gyfer y gigCE umCE Cerys_MatthewsCE (y)ma ? |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN guest list for DET gig IM Cerys_Matthews here |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN guest.N.SG list.N.SG for.PREP the.DET.DEF gig.N.SG.[or].cig.N.SG+SM um.IM name here.ADV |
| | do I get a guest list for this Cerys Matthews gig? |
1014 | ENA | gawn ni Dolig bach tawel &=laugh o_flaen y tân &=laugh ! |
| | have.1PL.NONPAST PRON.1PL Christmas little quiet in_front DET fire |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P Christmas.N.M.SG small.ADJ quiet.ADJ in front of.PREP the.DET.DEF fire.N.M.SG |
| | we'll have a quiet little Christmas in front of the fire! |
1047 | GWE | Dick(ie)CE [/] Dickie_DixonCE de oedd o wastad yn cerdded mewn i (y)r EisteddfodCE yn y bore # hefo morthwyl ### a &sə bagCE o hoelion neu justCE morthwyl timod ? |
| | Dickie Dickie_Dixon TAG be.3S.IMP PRON.3SM always PRT walk.NONFIN in to DET Eisteddfod in DET morning with hammer and bag of nails or just hammer know.2S |
| | name name be.IM+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S flat.ADJ+SM PRT walk.V.INFIN in.PREP to.PREP the.DET.DEF name in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG with.PREP+H unk and.CONJ bag.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP nail.V.1P.PAST.[or].nail.V.3P.PAST or.CONJ just.ADV unk know.V.2S.PRES |
| | Dickie Dixon, right, he always used to walk into the Eisteddfod in the morning with a hammer, and a bag of nails, or just a hammer, you know. |
1065 | GWE | (ba)set ti (y)n gallu ## timod justCE edrych ar y pipesCE <a stuffCE> [?] . |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S PRT can.NONFIN know.2S just look.NONFIN on DET pipes and stuff |
| | be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN know.V.2S.PRES just.ADV look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES.[or].look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF unk and.CONJ stuff.N.SG |
| | you could, you know, just look at the pipes and stuff. |
1086 | GWE | dw i meddwl fyddan nhw (y)n gaeth iawn oherwydd justCE y rheolau tân # a gwybod bod gymaint o bobl isio mynd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3PL.FUT PRON.3PL PRT strict very because just DET rules fire and know.NONFIN be.NONFIN so_much of people want go.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P PRT captive.ADJ+SM very.ADV because.CONJ just.ADV the.DET.DEF rules.N.F.PL fire.N.M.SG and.CONJ know.V.INFIN be.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP people.N.F.SG+SM want.N.M.SG go.V.INFIN |
| | I think they'll be very strict, because of, just the fire regulations, and knowing that so many people want to go. |
1093 | ENA | +< wellCE fedran nhw (ddi)m cymryd y riskCE na fedran timod os xxx rywbeth yn erCE +.. . |
| | well can.3PL.NONPAST PRON.3PL NEG take.NONFIN DET risk NEG can.3PL.NONPAST know.2S if something PRT IM |
| | well.ADV be_able.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P not.ADV+SM take.V.INFIN the.DET.DEF risk.N.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ be_able.V.3P.FUT+SM know.V.2S.PRES if.CONJ something.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | well, they can't take the risk, can they, you know, if something...? |
1097 | ENA | bydd achos fydd y bobl sydd yn wastad yn mynd i Besda_RocCE hefyd timod . |
| | be.3S.FUT because be.3S.FUT DET people be.PRES.REL PRT always PRT go.NONFIN to Pesda_Roc too know.2S |
| | be.V.3S.FUT because.CONJ be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT flat.ADJ+SM PRT go.V.INFIN to.PREP name also.ADV know.V.2S.PRES |
| | there will, because there'll be the people who always go to Pesda Roc as well, you know. |
1104 | GWE | +< +, ar y farchnad ddu . |
| | on DET market black |
| | on.PREP the.DET.DEF market.N.F.SG+SM black.ADJ+SM |
| | ...on the black market. |