133 | BAE | mae (y)n hawdd dallt felly pam bod y rhan fwya # o (y)r aelodaeth yn Saesneg yn_dydy . |
| | be.3S.PRES PRT easy understand.NONFIN thus why be.NONFIN DET part largest of DET membership PRT English be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ understand.V.INFIN so.ADV why?.ADV be.V.INFIN the.DET.DEF part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM of.PREP the.DET.DEF membership.N.F.SG in.PREP English.N.F.SG be.V.3S.PRES.TAG |
| | so it's easy to understand why most of the membership is English, isn't it. |
206 | BAE | pam dan ni (y)n aros yma # yn y glaw # pan allen ni fod yn yr haul yn Sir_Fôn ? |
| | why be.1PL.PRES PRON.1PL PRT stay.NONFIN here in DET rain when can.1PL.CONDIT PRON.1PL be.NONFIN in DET sun in Anglesey |
| | why?.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN here.ADV in.PREP the.DET.DEF rain.N.M.SG when.CONJ be_able.V.1P.IMPERF+SM we.PRON.1P be.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF sun.N.M.SG in.PREP name |
| | "why are we staying here in the rain, when we could be in the sun on Anglesey?" |
590 | BAE | a felly <dw innau> [?] (we)di cael esboniad rŵan am [?] pam oedd [//] nad oedden ni (ddi)m yn gallu darganfod darnau +.. . |
| | and thus be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN explanation now about why be.3S.IMP NEG be.1PL.IMP PRON.1PL NEG PRT can.NONFIN discover.NONFIN parts |
| | and.CONJ so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.EMPH.1S after.PREP get.V.INFIN explanation.N.M.SG now.ADV for.PREP why?.ADV be.V.3S.IMPERF who_not.PRON.REL.NEG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN discover.V.INFIN.[or].detect.V.INFIN fragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL |
| | and so I've had an explanation now as to why we couldn't find parts... |