BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, fusser4: 'deud'

31ADWac o'n i (y)n deud wrth CadiCE umCE bod [/] bod yr ardd yn hardd .
  and be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to Cadi IM be.NONFIN be.NONFIN DET garden PRT beautiful
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN by.PREP name um.IM be.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM PRT beautiful.ADJ
  and I was saying to Cadi that the garden was beautiful.
32ADWa dyma hi (y)n deud +"/ .
  and here PRON.3SF PRT say.NONFIN
  and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN
  and she said:
42ADWac oedd CadiCE yn deud # ohCE ["] +.. .
  and be.3S.IMP Cadi PRT say.NONFIN oh
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN oh.IM
  and Cadi was saying: "oh..."
53ADWa wedyn umCE # o'n i (y)n deud (wr)thi +"/ .
  and then IM be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to.3SF
  and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S
  and then I said to her:
72ADWwedyn umCE # maen nhw (we)di deud bod nhw mynd i fynd .
  then IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL go.NONFIN to go NONFIN
  afterwards.ADV um.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM
  then, they have said that they are going to go.
101ADWond ar_ôl deud hynny dach chi (y)n gweld ## &=sigh mae # gwin a caws yn well wedi mature_ioE+C yn_dydy .
  but after say.NONFIN that be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN be.3S.PRES wine and cheese PRT better PRT.PAST mature.NONFIN be.3S.PRES.NEG
  but.CONJ after.PREP say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN be.V.3S.PRES wine.N.M.SG and.CONJ cheese.N.M.SG PRT better.ADJ.COMP+SM after.PREP mature.ADJ be.V.3S.PRES.TAG
  but having said that, you see, wine and cheese are better when they have matured, aren't they
143ADW+< a gwyddoch chi be dw i (we)di ddeud # fath â maen nhw (y)n deud yn y xxx # <aE prophetE isE notE withoutE honourE save@s:eng> ["] +// .
  and know.2PL.NONPAST PRON.2PL what be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST say.NONFIN kind with be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN in DET a prophet is not without honour save
  and.CONJ unk you.PRON.2P what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN+SM type.N.F.SG+SM as.PREP be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF a.DET.INDEF prophet.N.SG is.V.3S.PRES not.ADV without.PREP honour.N.SG save.N.SG
  and do you know what I have said, like they say in [...] "a prophet is not without honour save..."
148ADW+, â deud y gwir yn honestCE mae gofyn bod chi yn ryw bersonCE rightCE sensitiveCE i fod # yn +.. .
  with say.NONFIN DET truth PRT honest be.3S.PRES ask.NONFIN be.NONFIN PRON.2PL PRT some person right sensitive to be.NONFIN PRT
  as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG PRT honest.ADJ be.V.3S.PRES ask.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2P in.PREP some.PREQ+SM person.N.SG+SM right.ADJ sensitive.ADJ to.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP
  ....to be honest, you have to be quite a sensitive person to...
183ADWa dyma fo (y)n deud +"/ .
  and here PRON.3SM PRT say.NONFIN
  and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN
  and he said:
193ADWa # dyma fi (y)n deud y storyCE (y)ma # ohCE (y)mhen blynyddoedd wedyn # wrth cymydog # iddi hi ochr draw i (y)r lôn .
  and here PRON.1S PRT say.NONFIN DET story here IM within years after to neighbour to.3SF PRON.3SF side beyond to DET road
  and.CONJ this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN the.DET.DEF story.N.SG here.ADV oh.IM at the end of.PREP years.N.F.PL afterwards.ADV by.PREP neighbour.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S side.N.F.SG yonder.ADV to.PREP the.DET.DEF unk
  and I told this story, oh years later, to a neighbour of hers on the other side of the road.
194ADWa dyma ei frawd o oedd [?] yn digwydd bod yn eiste(dd) (y)na y noson honno dyn mewn oed # mae (y)n deud +"/ .
  and here POSS.3SM brother PRON.3SM be.3S.IMP PRT happen.NONFIN be.NONFIN PRT sit.NONFIN there DET night that man in age be.3S.PRES PRT say.NONFIN
  and.CONJ this_is.ADV his.ADJ.POSS.M.3S brother.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF PRT happen.V.INFIN be.V.INFIN PRT sit.V.INFIN there.ADV the.DET.DEF night.N.F.SG that.ADJ.DEM.F.SG man.N.M.SG in.PREP age.N.M.SG be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN
  and his brother who happened to be sitting there that night, a man of a mature age, he says:
198ADW+< <(dy)na fo ylwch> [?] # mae bobl Sir_Fôn yn edrych draw ac yn deud +"/ .
  there PRON.3SM see.2PL.IMPER be.3S.PRES people Anglesey PRT look.NONFIN over and PRT say.NONFIN
  that_is.ADV he.PRON.M.3S you_know.IM be.V.3S.PRES people.N.F.SG+SM name PRT look.V.INFIN yonder.ADV and.CONJ PRT say.V.INFIN
  that's it, you see, the people of Anglesey look across and say:
257ADW+< (pe)tasech chi (y)n gafael mewn llawer un # sy (y)n byw (y)n lleol # a ei roid o (y)n y sefyllfa oeddech chi yno fo noson honno # (y)r unig beth <fasen nhw> [?] medru deu(d) [//] meddwl oedd +"/ .
  if_be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT grasp.NONFIN in much one be.PRES.REL PRT live.NONFIN PRT local and POSS.3SM put.NONFIN PRON.3SM in DET situation be.2PL.IMP PRON.2PL in.3SM PRON.3SM night that DET only thing be.3PL.CONDIT PRON.3PL can.NONFIN say.NONFIN think.NONFIN be.3S.IMP
  unk you.PRON.2P PRT grasp.V.INFIN in.PREP many.QUAN one.NUM be.V.3S.PRES.REL PRT live.V.INFIN PRT local.ADJ and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF situation.N.F.SG be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P there.ADV he.PRON.M.3S night.N.F.SG that.ADJ.DEM.F.SG the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P be_able.V.INFIN say.V.INFIN think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF
  if you took many people who live locally and put them in the situation you were in that night, the only thing they could think was:
278ADWumCE # oedd o (y)n deud wrtha i +"/ .
  IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S
  um.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S
  he said to me:
383ADW+, bod fath â dach chi (y)n deud mae o # ella wneud gwahaniaeth wchi .
  be.NONFIN kind with be.2PL.PRES PRON.2PL PRT say.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM maybe make.NONFIN difference know.2PL
  be.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S maybe.ADV make.V.INFIN+SM difference.N.M.SG know.V.2P.PRES
  ...it, as you say, maybe makes a difference, you know.
402ADWoedd Sais ddim yn medru deud PenbreCE ["] <nac oedd> [?] .
  be.3S.IMP Englishman NEG PRT can.NONFIN say.NONFIN Penbre NEG be.3S.IMP
  be.V.3S.IMPERF name not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN name PRT.NEG be.V.3S.IMPERF
  an Englishman couldn't say "Penbre", could he
421ADWumCE # erCE xxx o'n i (y)n deud faswn i (y)n licio (peta)swn i (we)di sylweddoli achos pan es i i fyw i (y)r tŷ (y)ma (y)n lle dw i rŵan # fasai (we)di bod yn enw bendigedig (a)chos mae o ar dopCE allt yn_dydy .
  IM IM be.1S.IMP PRON.1S PRON.1S say.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST realise.NONFIN because when go.1S.PAST PRON.1S to live.NONFIN to DET house here place be.1S.PRES PRON.1S now be.3S.CONDIT PRT.PAST be.NONFIN PRT name marvelous because be.3S.PRES PRON.3SM in top slope be.3S.PRES.NEG
  um.IM er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S after.PREP realise.V.INFIN because.CONJ when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP live.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG here.ADV in.PREP where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S now.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP name.N.M.SG wonderful.ADJ because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP top.N.SG+SM unk be.V.3S.PRES.TAG
  xxx I said, I'd have liked had I realised because when I moved into this house where I am now it would have been a marvelous name, because it is at the top of a slope, isn't it
498ADWa Nain yn deud +"/ .
  and Grandma PRT say.NONFIN
  and.CONJ name PRT say.V.INFIN
  and Grandma saying:
517BAEac dw i (y)n cofio fy nhaid a fy nhad yn deud (w)rtha fi wrth_gwrs mai [?] umCE # awyrennau oedd (we)di dod i_lawr yn ystod yr ail ryfel byd wrth_gwrs [?] o_gwmpas Betws_y_CoedCE yn_de # uwchben erCE &ɬ [//] TrefriwCE ffordd (a)cw .
  and be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN POSS.1S grandfather and POSS.1S father PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S of_course PRT IM aeroplanes be.3S.IMP PRT.PAST come.NONFIN down in range DET second war world of_course around Betws_y_Coed TAG above IM Trefriw way there
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S grandfather.N.M.SG+NM and.CONJ my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM of_course.ADV that_it_is.CONJ.FOCUS um.IM aeroplanes.N.F.PL be.V.3S.IMPERF after.PREP come.V.INFIN down.ADV in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF second.ORD war.N.MF.SG+SM world.N.M.SG of_course.ADV around.ADV name isn't_it.IM above.PREP.[or].overhead.ADV er.IM name way.N.F.SG over there.ADV
  and I remember my grandafther and my father telling me of course, that it was aeroplanes that had come down during the second world war of course around Betws y Coed, above Trefriw there.
593ADW+< cofiwch # oedd y gŵr yn deud +"/ .
  remember.2PL.IMPER be.3S.IMP DET man PRT say.NONFIN
  remember.V.2P.IMPER be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF man.N.M.SG PRT say.V.INFIN
  remember, my husband would say:
609BAE(wr)th_gwrs [?] fyddan nhw (y)n deud # i_fyny at yn ddiweddar yma bod yr awdurdodau wedi llusgo (y)r awyrennau ar_ôl iddyn nhw # hanner claddu eu hunain i_mewn i (y)r mynyddoedd i_mewn i (y)r llyn agosa .
  of_course be.3PL.FUT PRON.3PL PRT say.NONFIN up until PRT recent here be.NONFIN DET authorities PRT.PAST drag.NONFIN DET aeroplanes after to.3PL PRON.3PL half bury.NONFIN POSS.3PL selves in to DET mountains in to DET lake nearest
  of_course.ADV be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P PRT say.V.INFIN up.ADV to.PREP PRT recent.ADJ+SM here.ADV be.V.INFIN the.DET.DEF authorities.N.MF.PL after.PREP drag.V.INFIN the.DET.DEF aeroplanes.N.F.PL after.PREP to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P half.N.M.SG bury.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL in.ADV.[or].in.PREP to.PREP the.DET.DEF mountains.N.M.PL in.ADV.[or].in.PREP to.PREP the.DET.DEF lake.N.M.SG close.ADJ.SUP
  of course they'd say, up to recently, that the authorities had dragged the planes, after they'd half buried themselves into the mountains, into the nearest lake.
734ADWa MabliCE yn deud erCE +"/ .
  and Mabli PRT say.NONFIN IM
  and.CONJ name PRT say.V.INFIN er.IM
  and Mabli said er:
737ADW+< +, yn <deud wrth> [/] deud wrth y bobl (y)ma +"/ .
  PRT say.NONFIN to say.NONFIN to DET people here
  PRT say.V.INFIN by.PREP say.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM here.ADV
  saying to these people...
737ADW+< +, yn <deud wrth> [/] deud wrth y bobl (y)ma +"/ .
  PRT say.NONFIN to say.NONFIN to DET people here
  PRT say.V.INFIN by.PREP say.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM here.ADV
  saying to these people...
742ADWdw i (we)di ngweld i <(y)n mynd roundCE fath> [//] yn mynd roundCE a roundCE a roundCE ac yn diwedd gorod deud +"/ .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN PRON.1S PRT go.NONFIN round like PRT go.NONFIN round and round and round and in end must.NONFIN say.NONFIN
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN+NM to.PREP PRT go.V.INFIN round.ADJ type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN round.ADJ and.CONJ round.ADJ and.CONJ round.ADJ and.CONJ PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG have_to.V.INFIN say.V.INFIN
  I've seen myself going round and round and round, and in the end had to say:
745ADWumCE llawer i dro dw i (we)di gorfod deud +"/ .
  IM many to time be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST must.NONFIN say.NONFIN
  um.IM many.QUAN to.PREP turn.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP have_to.V.INFIN say.V.INFIN
  many a time I've had to say
796BAEa fel o'n i (y)n deud ieuanc o'n i wrth_gwrs .
  and as be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN young be.1S.IMP PRON.1S of_course
  and.CONJ like.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN young.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S of_course.ADV
  and as I was saying, I was young, of course.