76 | LOR | <o'n nhw (y)n> [?] dechrau blodeuo yn # tŷ gwydr . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT start.NONFIN flower.NONFIN in house glass |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT begin.V.INFIN flower.V.INFIN PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG glass.N.M.SG |
| | they had started to flower in the greenhouse |
79 | MAT | <mae nhw (y)n> [/] mae nhw (y)n # dechrau (y)n rightCE sydyn . |
| | be.3S.PRES PRON.3PL PRT be.3S.PRES PRON.3PL PRT start.NONFIN PRT quite suddenly |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT begin.V.INFIN PRT right.ADJ sudden.ADJ |
| | they, they start quite suddenly |
79 | MAT | <mae nhw (y)n> [/] mae nhw (y)n # dechrau (y)n rightCE sydyn . |
| | be.3S.PRES PRON.3PL PRT be.3S.PRES PRON.3PL PRT start.NONFIN PRT quite suddenly |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT begin.V.INFIN PRT right.ADJ sudden.ADJ |
| | they, they start quite suddenly |
80 | MAT | a mae nhw (y)n aeddfedu rhy fuan dydy . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT mature.NONFIN too early be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT mature.V.INFIN too.ADJ soon.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | and they mature too early don't they |
88 | MAT | ond # dyla bod nhw (we)di mynd allan yn gynt de . |
| | but should.1S.CONDIT be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN out PRT earlier TAG |
| | but.CONJ unk be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN out.ADV PRT earlier.ADJ+SM be.IM+SM |
| | but they should have gone out earlier you know |
96 | LOR | +< i feddwl bod nhw [?] # <(we)di bod yn cael> [//] # (we)di cael eu gadael braidd . |
| | to think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN PRT get.NONFIN PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL leave.NONFIN rather |
| | to.PREP think.V.INFIN+SM be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT get.V.INFIN after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P leave.V.INFIN rather.ADV |
| | to think that they...that they have...have been left really |
106 | LOR | a dw i (ddi)m (we)di gweld nhw wedyn . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN PRON.3PL then |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN they.PRON.3P afterwards.ADV |
| | and I haven't seen them after that |
109 | LOR | +< iawn # dw i meddwl bod fi (we)di gweld nhw unwaith . |
| | right be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN PRON.3PL once |
| | OK.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP see.V.INFIN they.PRON.3P once.ADV |
| | alright, I think that I saw them once |
110 | LOR | ond o'n i (y)n meddwl bod nhw fod i +// . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL be.NONFIN to |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P be.V.INFIN+SM to.PREP |
| | but I thought they were supposed to |
113 | LOR | <ond mae nhw (y)n> [//] # o'n i (y)n meddwl bod nhw (y)n para mwy na blwyddyn yndy ? |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT last.NONFIN more than year be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT last.V.INFIN more.ADJ.COMP (n)or.CONJ year.N.F.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | but they...I thought that they lasted for more than a year, do they? |
113 | LOR | <ond mae nhw (y)n> [//] # o'n i (y)n meddwl bod nhw (y)n para mwy na blwyddyn yndy ? |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT last.NONFIN more than year be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT last.V.INFIN more.ADJ.COMP (n)or.CONJ year.N.F.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | but they...I thought that they lasted for more than a year, do they? |
116 | LOR | dw i (ddi)m (we)di gweld nhw wedyn . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN PRON.3PL then |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN they.PRON.3P afterwards.ADV |
| | I haven't seen them afterwards |
119 | MAT | sti dw i (we)di ychwanegu atyn nhw wedyn yn xxx . |
| | know.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST add.NONFIN to.3PL PRON.3PL then in |
| | you_know.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP add.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P.[or].attract.V.2S.IMPER.[or].attract.V.3S.PRES they.PRON.3P afterwards.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | you know I've added to them afterwards in [...] |
121 | LOR | yeahCE # dw i (ddi)m (we)di gweld nhw wedyn . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN PRON.3PL then |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN they.PRON.3P afterwards.ADV |
| | yeah I haven't seen them afterwards |
122 | MAT | ia wna nhw (ddi)m blodeuo os nag # (y)dyn nhw xxx cael (di)pyn bach o # fwyd yn yr Hydref de . |
| | yes do.3PL.NONPAST PRON.3PL NEG flower.NONFIN if NEG be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN small little of food in DET Autumn TAG |
| | yes.ADV do.V.13S.PRES+SM they.PRON.3P not.ADV+SM flower.V.INFIN if.CONJ than.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP food.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF October.N.M.SG be.IM+SM |
| | yes they won't flower if they don't [...] get a little bit of food in the autumn you know |
122 | MAT | ia wna nhw (ddi)m blodeuo os nag # (y)dyn nhw xxx cael (di)pyn bach o # fwyd yn yr Hydref de . |
| | yes do.3PL.NONPAST PRON.3PL NEG flower.NONFIN if NEG be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN small little of food in DET Autumn TAG |
| | yes.ADV do.V.13S.PRES+SM they.PRON.3P not.ADV+SM flower.V.INFIN if.CONJ than.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP food.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF October.N.M.SG be.IM+SM |
| | yes they won't flower if they don't [...] get a little bit of food in the autumn you know |
132 | LOR | o'n i (y)n sbïo arnyn nhw ddoe . |
| | be.1S.PAST PRON.1S PRT look.NONFIN at.3PL PRON.3PL yesterday |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT look.V.INFIN on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P yesterday.ADV |
| | I was looking at them yesterday |
134 | LOR | achos mae nhw justCE yn frownCE am rhan fwya (y)r flwyddyn . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT brown for part most DET year |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT frown.V.INFIN.[or].brown.N.SG+SM for.PREP part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM the.DET.DEF year.N.F.SG+SM |
| | because they're just brown for most of the year |
135 | STE | yndy dyn nhw (ddi)m yn wneud diawl o ddim_byd <nac ydy> [?] . |
| | be.3S.PRES be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT do.NONFIN devil of nothing NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP nothing.ADV+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | yes they don't do anything at all do they |
137 | LOR | <mae (y)na rai> [///] # pan mae nhw (y)n blodeuo mae (y)n ddel . |
| | be.3S.PRES there some when be.3PL.PRES PRON.3PL PRT flower.NONFIN be.3S.PRES PRT pretty |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT flower.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT pretty.ADJ+SM |
| | there are some...when they do flower they are pretty |
138 | LOR | mae gennyn nhw blodau bach pinkCE arnyn nhw . |
| | be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL flowers small pink on.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P flowers.N.M.PL small.ADJ pink.N.SG on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | they've got small pink flowers on them |
138 | LOR | mae gennyn nhw blodau bach pinkCE arnyn nhw . |
| | be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL flowers small pink on.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P flowers.N.M.PL small.ADJ pink.N.SG on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | they've got small pink flowers on them |
140 | LOR | <dw i (ddi)m isio> [?] gwybod be ydyn nhw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG want know.NONFIN what be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG know.V.INFIN what.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P |
| | I don't want to know what they are |
141 | LOR | ond mae nhw (y)n dda i wrych (y)li . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT good for hedge see.2S.IMPER |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT good.ADJ+SM to.PREP hedge.N.M.SG+SM you_know.IM |
| | but they're good for a hedge you see |
154 | STE | mae [?] nhw (we)di # torri (y)n ei hanner # un flwyddyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST cut.NONFIN in POSS.3S half one year |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP break.V.INFIN PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S half.N.M.SG one.NUM year.N.F.SG+SM |
| | they cut in half one year |
161 | MAT | pan mae pethau (y)n mynd yn fawr mae nhw (y)n mynd yn rhy fawr . |
| | when be.3S.PRES things PRT go.NONFIN PRT large be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN PRT too large |
| | when.CONJ be.V.3S.PRES things.N.M.PL PRT go.V.INFIN PRT big.ADJ+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN PRT too.ADJ big.ADJ+SM |
| | when things get big they get too big |
166 | LOR | ond <mae xxx> [//] timod mae cefnau nhw (y)n edrych yn flêr . |
| | but be.3S.PRES know.2S be.3S.PRES backs PRON.3PL PRT look.NONFIN PRT untidy |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES backs.N.M.PL they.PRON.3P PRT look.V.INFIN PRT untidy.ADJ+SM |
| | but you know [...] their backs look untidy |
168 | MAT | +< fydd rhaid i ni ofyn iddi sti am dorri nhw achos mae nhw (y)n ## ormod o xxx . |
| | be.3S.PAST necessity for PRON.1PL ask.NONFIN to.3SF know.2S about cut.NONFIN PRON.3PL because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT too_much of |
| | be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P ask.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S you_know.IM for.PREP break.V.INFIN+SM they.PRON.3P because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP too_much.QUANT+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | we will have to ask her you know about cutting them because they're too much of [...] |
168 | MAT | +< fydd rhaid i ni ofyn iddi sti am dorri nhw achos mae nhw (y)n ## ormod o xxx . |
| | be.3S.PAST necessity for PRON.1PL ask.NONFIN to.3SF know.2S about cut.NONFIN PRON.3PL because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT too_much of |
| | be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P ask.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S you_know.IM for.PREP break.V.INFIN+SM they.PRON.3P because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP too_much.QUANT+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | we will have to ask her you know about cutting them because they're too much of [...] |
169 | MAT | wsti mae nhw (y)n cysgodi (y)r gwlâu llysiau a tŷ gwydr am ormod o amser wan de . |
| | know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL PRT shadow.NONFIN DET beds vegetables and house glass for too_much of time now TAG |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT shelter.V.INFIN the.DET.DEF bed.N.M.SG vegetables.N.M.PL and.CONJ house.N.M.SG glass.N.M.SG for.PREP too_much.QUANT+SM of.PREP time.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | you know they're shadowing the vegetable beds and the greenhouse for too long now you know |
177 | LOR | ia umCE be sy (y)n anodd [?] fan (yn)a (y)dy dyn nhw ddim yn ffinio . |
| | yes IM what be.PRES.REL PRT difficult place there be.3S.PRES be.3PL.PAST.NEG PRON.3PL NEG PRT be_adjacent.NONFIN |
| | yes.ADV um.IM what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT difficult.ADJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT border_on.V.INFIN |
| | yes um what's hard there is they're not on the border |
179 | LOR | +< dyn nhw ddim ar y ffin rhwng y [/] y ddau dŷ na(g) (y)dy . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL NEG on DET border between DET DET two.M house NEG be.3S.PRES |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM on.PREP the.DET.DEF boundary.N.F.SG.[or].border.N.F.SG between.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF two.NUM.M+SM house.N.M.SG+SM than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | they're not on the border the two houses are they |
185 | LOR | <os na (y)dyn nhw (y)n &b> [//] os (y)dyn nhw (y)n boddran xxx wedyn ti (y)n mynd +.. . |
| | if NEG be.3PL.PRES PRON.3PL PRT if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT bother.NONFIN then PRON.2S PRT go.NONFIN |
| | if.CONJ PRT.NEG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP bother.V.3P.FUT afterwards.ADV you.PRON.2S PRT go.V.INFIN |
| | If they don't, If they don't [?] bother [...] then you go... |
185 | LOR | <os na (y)dyn nhw (y)n &b> [//] os (y)dyn nhw (y)n boddran xxx wedyn ti (y)n mynd +.. . |
| | if NEG be.3PL.PRES PRON.3PL PRT if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT bother.NONFIN then PRON.2S PRT go.NONFIN |
| | if.CONJ PRT.NEG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP bother.V.3P.FUT afterwards.ADV you.PRON.2S PRT go.V.INFIN |
| | If they don't, If they don't [?] bother [...] then you go... |
210 | LOR | o'n i (we)di meddwl ffonio # diwedd wsnos i ddeud gwir (wr)tha chdi i weld os oedd gennyn nhw rei # cathod bach . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST think.NONFIN phone.NONFIN end week to say.NONFIN truth to.2S PRON.2S to see.NONFIN if be.3S.IMP with.3PL PRON.3PL some cats small |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP think.V.INFIN phone.V.INFIN end.N.M.SG week.N.F.SG to.PREP say.V.INFIN+SM true.ADJ to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.IMPERF unk they.PRON.3P some.PREQ+SM cats.N.F.PL small.ADJ |
| | I was thinking of phoning end of the week to tell you the truth to see if they had some, small cats |
220 | LOR | ella [=? lle] bod fi (y)n mynd i swnio (y)n bonkersE achos umCE # <bo fi isio> [=! laughs] anifail yna i gael rywun i <siarad efo nhw> [=! laughs] . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.1S PRT go.NONFIN to sound.NONFIN PRT bonkers because IM be.NONFIN PRON.1S want animal there to get.NONFIN someone to speak.NONFIN with PRON.3PL |
| | maybe.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN to.PREP sound.V.INFIN PRT bonkers.ADJ because.CONJ um.IM [if it were].ADV+SM I.PRON.1S+SM want.N.M.SG animal.N.M.SG there.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM to.PREP talk.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P |
| | perhaps I sound like I'm going bonkers because um I want an animal there so I have someone to speak to |
234 | STE | o'ch chi (y)n deud na justCE (we)di codi nhw ar +/ . |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL PRT say.NONFIN that just PRT.PAST raise.NONFIN PRON.3PL on |
| | unk you.PRON.2P PRT say.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ just.ADV after.PREP lift.V.INFIN they.PRON.3P on.PREP |
| | you said that they just built them on... |
237 | MAT | a (we)dyn o'n i (y)n sbïo # drostyn nhw a (y)r rei dw i (we)di dynnu o Cae'r_GorsCE . |
| | and then be.1S.IMP PRON.1S PRT look.NONFIN over PRON.3PL and DET some be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST take.NONFIN of Cae''r_Gors |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT look.V.INFIN over_them.PREP+PRON.3P+SM they.PRON.3P and.CONJ the.DET.DEF some.PRON+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP draw.V.INFIN+SM from.PREP name |
| | and then I was looking over them and the ones that I've taken of Cae'r_Gors |
250 | LOR | dyna be ydy o achos mae (y)n # deu fis wan dydy ers iddyn nhw gychwyn [=! laughs] ar y gwaith . |
| | there what be.3S.PRES PRON.3SM because be.3S.PRES PRT two.M month now be.3S.PRES.NEG since to.3PL PRON.3PL start.NONFIN on DET work |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S because.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk month.N.M.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG since.PREP to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P start.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG |
| | that's what it is, because it's two months now since they started on the work, isn't it |
253 | MAT | dw i (we)di roid nhw i_gyd hefo (e)i_gilydd ar ddiskCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST put.NONFIN PRON.3PL all with each_other on disk |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM they.PRON.3P all.ADJ with.PREP+H each_other.PRON.3SP on.PREP disk.N.SG+SM |
| | I've put them all together on a disk |
263 | LOR | +< <(fa)sa ni> [//] allan ni justCE rhoi [=? troi] nhw (y)n +/ . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1PL can.1PL.NONPAST PRON.1PL just put.NONFIN PRON.3PL in |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM we.PRON.1P out.ADV we.PRON.1P just.ADV give.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP |
| | we can we could just put them in... |
297 | STE | o'ch chdi (y)n gweld yr [/] # y tŷ beth bynnag sy (y)n # dod lawr yna yn cael ei ailgodi fyny eto (peta)sa chdi (y)n rhedeg nhw # un ar_ôl ei_gilydd (fe)lly . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN DET DET house what ever be.PRES.REL PRT come.NONFIN down there PRT get.NONFIN POSS.3S re_raise.NONFIN up again if_be.2S.CONDIT PRON.2S PRT run.NONFIN PRON.3PL one after each_other thus |
| | unk you.PRON.2S PRT see.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF house.N.M.SG thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN down.ADV there.ADV PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S re-erect.V.INFIN up.ADV again.ADV unk you.PRON.2S PRT run.V.INFIN they.PRON.3P one.NUM after.PREP each_other.PRON.3SP so.ADV |
| | you could see the house whatever that's coming down being re-built once again if you ran them one after the other like |
311 | STE | mae [/] mae nhw <(we)di yeahCE> [?] deud (wr)tho Dona gynnau rŵan umCE +.. . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST yeah say.NONFIN to.3S Dona earlier now IM |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP yeah.ADV say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S name just_now.ADV now.ADV um.IM |
| | they just told Dona now, um... |
315 | STE | <a (we)dyn> [///] ond dw i meddwl be mae nhw isio wneud ydy gweld ## umCE os o [?] digon cry ## er_mwyn &gw [//] penderfynu pa fath o driniaeth mae (y)n mynd i dderbyn os (y)dy o mynd i cael # surgeryCE neu # chemoCE cyfuniad o (y)r ddau neu radiotherapyCE a ballu . |
| | and then but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN what be.3PL.PRES PRON.3PL want do.NONFIN be.3S.PRES see.NONFIN IM if PRON.3SM enough strong for decide.NONFIN which kind of treatment be.3S.PRES PRT go.NONFIN to recieve.NONFIN if be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to get.NONFIN surgery or chemocombination of DET two.M or radiotherapy and such |
| | and.CONJ afterwards.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES see.V.INFIN um.IM if.CONJ of.PREP enough.QUAN strong.ADJ for_the_sake_of.PREP decide.V.INFIN which.ADJ type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM of.PREP treatment.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP receive.V.INFIN+SM.[or].accept.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN surgery.N.SG or.CONJ unk combination.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF two.NUM.M+SM or.CONJ radiotherapy.N.SG and.CONJ suchlike.PRON |
| | and then...but I think what they want to do is see um if he's strong enough in order to decide which treatment he's going to recieve, if he's going to have surgery or chemo a combination of the two or radiotherapy and so on |
324 | LOR | +< dyna be (y)dy o mae (y)n dibynnu (y)n hollol be [/] be mae nhw (we)di weld a pa mor fawr (y)dy o dydy &t ti xxx weld . |
| | there what be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRT depend.NONFIN PRT total what what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST see.NONFIN and how so large be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRON.2S see.NONFIN |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN PRT completely.ADJ what.INT what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP see.V.INFIN+SM and.CONJ which.ADJ so.ADV big.ADJ+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG you.PRON.2S see.V.INFIN+SM |
| | that's what it is, it's totally dependent on what they've seen and how big it is isn't it you [...] see |
326 | LOR | mae (y)n anodd i ni ddeud ar y funud achos <dyn nhw (ddi)m> [?] [///] # timod mond dros phoneCE +// . |
| | be.3S.PRES PRT difficult for PRON.1PL say.NONFIN on DET minute because be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG know.2S only over phone |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ to.PREP we.PRON.1P say.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM because.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM know.V.2S.PRES bond.N.M.SG+NM over.PREP+SM phone.N.SG |
| | it's hard to say at the moment because they don't...you know only over the phone... |
327 | LOR | dyn nhw (ddi)m (we)di bod i_mewn yn siarad efo fo eto na(g) ydy . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT.PAST be.NONFIN in PRT speak.NONFIN with PRON.3SM yet NEG be.3S.PRES |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP PRT talk.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S again.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | they haven't been in to speak to him yet have they |
328 | STE | <na dyn nhw (ddi)m na> [?] . |
| | no be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG no |
| | no.ADV man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM no.ADV |
| | no they haven't no |
331 | STE | +< wellCE dw i (y)n falch bod nhw (we)di deud +"/ . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT glad be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST say.NONFIN |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT proud.ADJ+SM be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP say.V.INFIN |
| | well I'm glad that they said: |
334 | STE | (be)causeE y dydd Mercher (oe)dden nhw (y)n +// . |
| | because DET day Wednesday be.3PL.IMP PRON.3PL PRT |
| | because.CONJ the.DET.DEF day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP |
| | because that Wednesday they were... |
335 | STE | (a)chos [?] <mae nhw (y)n> [/] mae nhw (y)n symud o leiaf . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT move.NONFIN of least |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT move.V.INFIN he.PRON.M.3S small.ADJ.SUP+SM |
| | because they're moving at least |
335 | STE | (a)chos [?] <mae nhw (y)n> [/] mae nhw (y)n symud o leiaf . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT move.NONFIN of least |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT move.V.INFIN he.PRON.M.3S small.ADJ.SUP+SM |
| | because they're moving at least |
337 | STE | xxx bod erCE [?] nhw (y)n deud +"/ . |
| | be.NONFIN IM PRON.3PL PRT say.NONFIN |
| | be.V.INFIN er.IM they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | [...] that they're saying: |
339 | STE | timod rightCE [?] <mae nhw> [/] mae nhw (y)n sifftio xxx . |
| | know.2S right be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT shift.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES right.ADJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT shift.V.INFIN |
| | you know right they're they're shifting [...] |
339 | STE | timod rightCE [?] <mae nhw> [/] mae nhw (y)n sifftio xxx . |
| | know.2S right be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT shift.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES right.ADJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT shift.V.INFIN |
| | you know right they're they're shifting [...] |
364 | LOR | a ti (y)n meddwl wellCE <os fysai (y)na rywbeth> [//] os [?] fysai (y)na fwy [!] yna # (fa)sen nhw (we)di sylwi (y)n gynt bysai . |
| | and PRON.2S PRT think.NONFIN well if be.3S.CONDIT there something if be.3S.CONDIT there more there be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT.PAST notice.NONFIN PRT earlier be.3S.CONDIT |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT think.V.INFIN well.ADV if.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM there.ADV something.N.M.SG+SM if.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM there.ADV more.ADJ.COMP+SM there.ADV be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P after.PREP notice.V.INFIN PRT earlier.ADJ+SM finger.V.3S.IMPERF |
| | and you think well if there was something...if there was more there they would have noticed earlier, wouldn't they |
365 | STE | +< (fa)sen nhw (we)di +// . |
| | be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT.PAST |
| | be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P after.PREP |
| | they would have... |
409 | LOR | be oeddan nhw athrawon ta # pobl sy (y)n gweithio mewn canolfannau awyr agored ? |
| | what be.3PL.IMP PRON.3PL teachers or people be.PRES.REL PRT work.NONFIN in centres air open |
| | what.INT be.V.1P.IMPERF they.PRON.3P teachers.N.M.PL be.IM people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN in.PREP centres.N.MF.PL sky.N.F.SG open.ADJ |
| | what were they, teachers or people who work in open air centres? |
418 | MAT | mmmCE ia dan ni (y)n mynd yn_ôl i WrexhamCE mewn pythefnos (fe)lly i # gael yr hanner arall ohonyn nhw . |
| | IM yes be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN back to Wrexham in fortnight thus to get.NONFIN DET half other of.3PL PRON.3PL |
| | mmm.IM yes.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN back.ADV to.PREP name in.PREP fortnight.N.MF.SG so.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF half.N.M.SG other.ADJ from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | mmm yeah we're going back to Wrexham in a fortnight to get the other half |
419 | LOR | ohCE oes (yn)a fwy <ohonyn nhw> [?] ? |
| | IM be.3S.PRES there more of.3PL PRON.3PL |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV more.ADJ.COMP+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | oh are there more of them? |
445 | MAT | (we)dyn chwarae teg iddyn nhw fedri [?] di (ddi)m roi bai ar gi na (e)lli . |
| | then play fair to.3PL PRON.3PL can.2S.NONPAST PRON.2S NEG put.NONFIN blame on dog NEG can.2S.NONPAST |
| | afterwards.ADV game.N.M.SG fair.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM give.V.INFIN+SM fault.N.M.SG.[or].be.V.3S.SUBJ.PAST on.PREP dog.N.M.SG+SM PRT.NEG be_able.V.2S.PRES+SM |
| | so fair play to them you can't blame a dog can you |
453 | LOR | ohCE timod # dan ni (y)n <colli nhw> [//] colli (y)r controlsE . |
| | IM know.2S be.1PL.PRES PRON.1PL PRT lose.NONFIN PRON.3PL lose.NONFIN DET controls |
| | oh.IM know.V.2S.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT lose.V.INFIN they.PRON.3P lose.V.INFIN the.DET.DEF control.N.PL |
| | oh you know we lose them, lose the controls |
476 | MAT | ohCE wyt &ə wsti iawn (peta)sai rywun justCE yn codi nhw a lluchio nhw ond +/ . |
| | IM be.2S.PRES know.2S right if_be.3S.CONDIT someone just PRT lift.NONFIN PRON.3PL and throw.NONFIN PRON.3PL but |
| | oh.IM be.V.2S.PRES know.V.2S.PRES OK.ADV be.V.3S.PLUPERF.HYP someone.N.M.SG+SM just.ADV.[or].just.ADJ PRT lift.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ throw.V.INFIN they.PRON.3P but.CONJ |
| | oh you do you know it's fine if someone picks them and throws them but... |
476 | MAT | ohCE wyt &ə wsti iawn (peta)sai rywun justCE yn codi nhw a lluchio nhw ond +/ . |
| | IM be.2S.PRES know.2S right if_be.3S.CONDIT someone just PRT lift.NONFIN PRON.3PL and throw.NONFIN PRON.3PL but |
| | oh.IM be.V.2S.PRES know.V.2S.PRES OK.ADV be.V.3S.PLUPERF.HYP someone.N.M.SG+SM just.ADV.[or].just.ADJ PRT lift.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ throw.V.INFIN they.PRON.3P but.CONJ |
| | oh you do you know it's fine if someone picks them and throws them but... |
481 | MAT | dim golwg ohonyn nhw . |
| | NEG sight of.3PL PRON.3PL |
| | not.ADV view.N.F.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | no sign of them |
483 | LOR | <achos am bod> [///] pan dan ni (we)di bod yn wneud pethau efo plant weithiau mae nhw (y)n ## tynnu nhw allan # ac yn lluchio nhw dan y gwrych yn rhywle er_mwyn +// . |
| | because for be.NONFIN when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN things with children sometimes be.3PL.PRES PRON.3PL PRT pull.NONFIN PRON.3PL out and PRT throw.NONFIN PRON.3PL under DET hedge PRT somwhere for |
| | because.CONJ for.PREP be.V.INFIN when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM things.N.M.PL with.PREP child.N.M.PL times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT draw.V.INFIN they.PRON.3P out.ADV and.CONJ PRT throw.V.INFIN they.PRON.3P under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM the.DET.DEF hedge.N.M.SG in.PREP somewhere.N.M.SG for_the_sake_of.PREP |
| | because, when we've been doing things with children sometimes they pull them out and throw them under the hedge somewhere for... |
483 | LOR | <achos am bod> [///] pan dan ni (we)di bod yn wneud pethau efo plant weithiau mae nhw (y)n ## tynnu nhw allan # ac yn lluchio nhw dan y gwrych yn rhywle er_mwyn +// . |
| | because for be.NONFIN when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN things with children sometimes be.3PL.PRES PRON.3PL PRT pull.NONFIN PRON.3PL out and PRT throw.NONFIN PRON.3PL under DET hedge PRT somwhere for |
| | because.CONJ for.PREP be.V.INFIN when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM things.N.M.PL with.PREP child.N.M.PL times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT draw.V.INFIN they.PRON.3P out.ADV and.CONJ PRT throw.V.INFIN they.PRON.3P under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM the.DET.DEF hedge.N.M.SG in.PREP somewhere.N.M.SG for_the_sake_of.PREP |
| | because, when we've been doing things with children sometimes they pull them out and throw them under the hedge somewhere for... |
483 | LOR | <achos am bod> [///] pan dan ni (we)di bod yn wneud pethau efo plant weithiau mae nhw (y)n ## tynnu nhw allan # ac yn lluchio nhw dan y gwrych yn rhywle er_mwyn +// . |
| | because for be.NONFIN when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN things with children sometimes be.3PL.PRES PRON.3PL PRT pull.NONFIN PRON.3PL out and PRT throw.NONFIN PRON.3PL under DET hedge PRT somwhere for |
| | because.CONJ for.PREP be.V.INFIN when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM things.N.M.PL with.PREP child.N.M.PL times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT draw.V.INFIN they.PRON.3P out.ADV and.CONJ PRT throw.V.INFIN they.PRON.3P under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM the.DET.DEF hedge.N.M.SG in.PREP somewhere.N.M.SG for_the_sake_of.PREP |
| | because, when we've been doing things with children sometimes they pull them out and throw them under the hedge somewhere for... |
491 | LOR | os (y)dyn nhw (y)n gwybod bod nhw (we)di mynd allan gynta mae nhw justCE yn lluchio nhw er_mwyn +/ . |
| | if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN out first be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT throw.NONFIN PRON.3PL for |
| | if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT know.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN out.ADV first.ORD+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT throw.V.INFIN they.PRON.3P for_the_sake_of.PREP |
| | if they know they've gone out first they throw them for... |
491 | LOR | os (y)dyn nhw (y)n gwybod bod nhw (we)di mynd allan gynta mae nhw justCE yn lluchio nhw er_mwyn +/ . |
| | if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN out first be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT throw.NONFIN PRON.3PL for |
| | if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT know.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN out.ADV first.ORD+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT throw.V.INFIN they.PRON.3P for_the_sake_of.PREP |
| | if they know they've gone out first they throw them for... |
491 | LOR | os (y)dyn nhw (y)n gwybod bod nhw (we)di mynd allan gynta mae nhw justCE yn lluchio nhw er_mwyn +/ . |
| | if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN out first be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT throw.NONFIN PRON.3PL for |
| | if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT know.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN out.ADV first.ORD+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT throw.V.INFIN they.PRON.3P for_the_sake_of.PREP |
| | if they know they've gone out first they throw them for... |
491 | LOR | os (y)dyn nhw (y)n gwybod bod nhw (we)di mynd allan gynta mae nhw justCE yn lluchio nhw er_mwyn +/ . |
| | if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN out first be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT throw.NONFIN PRON.3PL for |
| | if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT know.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN out.ADV first.ORD+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT throw.V.INFIN they.PRON.3P for_the_sake_of.PREP |
| | if they know they've gone out first they throw them for... |
498 | LOR | ond dw i (ddi)m quiteCE yn dallt ## xxx mynd â nhw (e)fo nhw de . |
| | bur be.1S.PRES PRON.1S NEG quite PRT understand.NONFIN go.NONFIN with PRON.3PL with PRON.3PL TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM quite.ADV PRT understand.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P with.PREP they.PRON.3P be.IM+SM |
| | but I don't quite understand [...] taking them, you know |
498 | LOR | ond dw i (ddi)m quiteCE yn dallt ## xxx mynd â nhw (e)fo nhw de . |
| | bur be.1S.PRES PRON.1S NEG quite PRT understand.NONFIN go.NONFIN with PRON.3PL with PRON.3PL TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM quite.ADV PRT understand.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P with.PREP they.PRON.3P be.IM+SM |
| | but I don't quite understand [...] taking them, you know |
502 | MAT | wnaethon nhw ddim yn diwedd naddo . |
| | do.3PL.PAST PRON.3PL NEG in end no |
| | do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG no.ADV.PAST |
| | they didn't in the end did they |
508 | LOR | gyn nhw gyfarfod dydd Llun nesa does . |
| | with.3PL PRON.3PL meeting day Monday next be.3S.PRES.NEG |
| | with.PREP they.PRON.3P meet.V.INFIN+SM day.N.M.SG Monday.N.M.SG next.ADJ.SUP be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | they have a meeting next Monday don't they |
512 | LOR | cael [///] # <cynnal o> [//] trio cynnal nhw wsnos cynt ## ta (dy)dy [/] (dy)dy o fawr o wahaniaeth ? |
| | get.NONFIN hold.NONFIN PRON.3SM try.NONFIN hold.NONFIN PRON.3PL week before or be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SM large of difference |
| | get.V.INFIN support.V.INFIN he.PRON.M.3S try.V.INFIN support.V.INFIN they.PRON.3P week.N.F.SG earlier.ADJ be.IM be.V.3S.PRES.NEG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S big.ADJ+SM of.PREP difference.N.M.SG+SM |
| | hold it...try and hold them the week before or does it not make a lot of difference ? |
574 | LOR | ond dw [/] dw i meddwl # beth [//] peth gorau i fi wneud fysai y rheiny sy gen i ar rhestr ydy bod fi (y)n rhoid y dewis iddyn nhw . |
| | but be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN what thing best for PRON.1S do.NONFIN be.3S.CONDIT DET those be.PRES.REL with PRON.1S on list be.3S.PRES be.NONFIN PRON.1S PRT give.NONFIN DET choice to.3PL PRON.3PL |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN what.INT thing.N.M.SG best.ADJ.SUP to.PREP I.PRON.1S+SM make.V.INFIN+SM finger.V.3S.IMPERF+SM the.DET.DEF those.PRON be.V.3S.PRES.REL with.PREP I.PRON.1S on.PREP list.N.F.SG be.V.3S.PRES be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT give.V.INFIN the.DET.DEF choice.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | but I think that the best thing for me to do would be, those I have on the list, is that I give them the choice |
578 | MAT | ohCE ia rho (y)r dewis iddyn nhw . |
| | IM yes give.2S.IMPER DET choice to.3PL PRON.3PL |
| | oh.IM yes.ADV give.V.2S.IMPER the.DET.DEF choice.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | oh yes give them the choice |
584 | MAT | a mae (y)na bwysau (y)n mynd i fod arnyn nhw . |
| | and be.3S.PRES there pressure PRT go.NONFIN to be.NONFIN on.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV weights.N.M.PL+SM PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and there's going to be presssure on them |
592 | MAT | ia <os ddown> [/] os ddown nhw yn_de . |
| | yes if come.3PL.NONPAST if come.3PL.NONPST PRON.3PL TAG |
| | yes.ADV if.CONJ come.V.1S.IMPERF+SM.[or].come.V.1P.PRES+SM if.CONJ come.V.1S.IMPERF+SM.[or].come.V.1P.PRES+SM they.PRON.3P isn't_it.IM |
| | yes if they, if they come you know |
595 | MAT | na be o'n i (y)n rightCE falch o (y)r enwau rei oedd yn y cyfarfod agored be mae nhw (we)di roid i_lawr # mae nhw (y)n fodlon wneud i helpu . |
| | no what be.1PL.IMP PRON.1PL PRT right glad of DET names some be.3S.IMP in DET meeting open what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST put.NONFIN down be.3PL.PRES PRON.3PL PRT willing do.NONFIN to help.NONFIN |
| | no.ADV what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT right.ADJ proud.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF names.N.M.PL some.PRON+SM be.V.3S.IMPERF PRT the.DET.DEF meeting.N.M.SG open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP give.V.INFIN+SM down.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT content.ADJ+SM make.V.INFIN+SM to.PREP help.V.INFIN |
| | no what I was quite glad about the names that were in the open meeting, what they've put down that they're willing to do to help |
595 | MAT | na be o'n i (y)n rightCE falch o (y)r enwau rei oedd yn y cyfarfod agored be mae nhw (we)di roid i_lawr # mae nhw (y)n fodlon wneud i helpu . |
| | no what be.1PL.IMP PRON.1PL PRT right glad of DET names some be.3S.IMP in DET meeting open what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST put.NONFIN down be.3PL.PRES PRON.3PL PRT willing do.NONFIN to help.NONFIN |
| | no.ADV what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT right.ADJ proud.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF names.N.M.PL some.PRON+SM be.V.3S.IMPERF PRT the.DET.DEF meeting.N.M.SG open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP give.V.INFIN+SM down.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT content.ADJ+SM make.V.INFIN+SM to.PREP help.V.INFIN |
| | no what I was quite glad about the names that were in the open meeting, what they've put down that they're willing to do to help |
601 | MAT | ond mae (y)na amryw o rheina rŵan (we)di deud # fedran nhw helpu efo ymchwil does . |
| | but be.3S.PRES there several of those now PRT.PAST say.NONFIN can.3PL.NONPAST PRON.3PL help.NONFIN with research be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV several.PREQ of.PREP those.PRON now.ADV after.PREP say.V.INFIN be_able.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P help.V.INFIN with.PREP research.N.M.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | but many of those have said now that they can help with the research haven't they |
610 | LOR | timod mae (y)n fatterCE o ffindio # jobsys penodol iddyn nhw wneud dydy . |
| | know.2S be.3S.PRES PRT matter of find.NONFIN jobs specific to.3PL PRON.3PL do.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES PRT fatter.ADJ.[or].matter.N.SG+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP find.V.INFIN unk specific.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | you know, it's a matter of finding specific jobs for them to do isn't it |
612 | LOR | +< defnyddio [//] # timod os (y)dyn nhw (y)n fodlon gwneud wellCE # manteisio ar hynny de . |
| | use.NONFIN know.2S if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT content do.NONFIN well take_advantage.NONFIN on TAG |
| | use.V.INFIN know.V.2S.PRES if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT content.ADJ+SM make.V.INFIN well.ADV benefit.V.INFIN on.PREP that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | use...you know, if they're willing to do so, well take advantage of that |
630 | MAT | dim ond matterCE cael gafael arnyn nhw . |
| | NEG but matter get.NONFIN hold on.3PL PRON.3PL |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ matter.N.SG get.V.INFIN grasp.V.INFIN on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | only a matter of getting hold of them |
632 | MAT | ella fedr rywun holi faint [/] be sy gennyn nhw o ran ochr # coeden deulu yn_does . |
| | perhaps can.3S.NONPAST someone enquire.NONFIN how_much what be.PRES.REL with.3PL PRON.3PL of parto side tree family be.3S.PRES.NEG |
| | maybe.ADV skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM someone.N.M.SG+SM ask.V.INFIN size.N.M.SG+SM what.INT be.V.3S.PRES.REL unk they.PRON.3P of.PREP part.N.F.SG+SM side.N.F.SG tree.N.F.SG family.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.INDEF.TAG |
| | perhaps someone could ask what they've got on the family tree |
636 | STE | mae [/] mae [//] bach o waith allwch chi wneud hefyd ydy umCE ## trosglwyddo unrhyw # pethau fewn i umCE umCE dogfennau neu # lluniau neu rywbeth a [/] a sganio nhw i_fewn # a paratoi nhw # ar_gyfer # roid nhw naill_ai mewn gwefan neu # cd_romCE neu +.. . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES small of work can.2PL.NONPAST PRON.2PL do.NONFIN also be.3S.PRES IM transfer.NONFIN any things in to IM IM documents or pictures or something and and scan.NONFIN PRON.3PL in and prepare.NONFIN PRON.3PL for give.NONFIN PRON.3PL either in webstite or cd_rom or |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES small.ADJ of.PREP work.N.M.SG+SM be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P make.V.INFIN+SM also.ADV be.V.3S.PRES um.IM transfer.V.INFIN any.ADJ things.N.M.PL in.PREP+SM to.PREP um.IM um.IM documents.N.F.PL or.CONJ pictures.N.M.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM and.CONJ and.CONJ scan.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP and.CONJ prepare.V.INFIN they.PRON.3P for.PREP give.V.INFIN+SM they.PRON.3P unk in.PREP website.N.F.SG or.CONJ unk or.CONJ |
| | some work you can also do is um transfer things into um um documents or pictures or something and scan them in and prepare them for putting them either in a website or a cd-rom or... |
636 | STE | mae [/] mae [//] bach o waith allwch chi wneud hefyd ydy umCE ## trosglwyddo unrhyw # pethau fewn i umCE umCE dogfennau neu # lluniau neu rywbeth a [/] a sganio nhw i_fewn # a paratoi nhw # ar_gyfer # roid nhw naill_ai mewn gwefan neu # cd_romCE neu +.. . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES small of work can.2PL.NONPAST PRON.2PL do.NONFIN also be.3S.PRES IM transfer.NONFIN any things in to IM IM documents or pictures or something and and scan.NONFIN PRON.3PL in and prepare.NONFIN PRON.3PL for give.NONFIN PRON.3PL either in webstite or cd_rom or |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES small.ADJ of.PREP work.N.M.SG+SM be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P make.V.INFIN+SM also.ADV be.V.3S.PRES um.IM transfer.V.INFIN any.ADJ things.N.M.PL in.PREP+SM to.PREP um.IM um.IM documents.N.F.PL or.CONJ pictures.N.M.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM and.CONJ and.CONJ scan.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP and.CONJ prepare.V.INFIN they.PRON.3P for.PREP give.V.INFIN+SM they.PRON.3P unk in.PREP website.N.F.SG or.CONJ unk or.CONJ |
| | some work you can also do is um transfer things into um um documents or pictures or something and scan them in and prepare them for putting them either in a website or a cd-rom or... |
636 | STE | mae [/] mae [//] bach o waith allwch chi wneud hefyd ydy umCE ## trosglwyddo unrhyw # pethau fewn i umCE umCE dogfennau neu # lluniau neu rywbeth a [/] a sganio nhw i_fewn # a paratoi nhw # ar_gyfer # roid nhw naill_ai mewn gwefan neu # cd_romCE neu +.. . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES small of work can.2PL.NONPAST PRON.2PL do.NONFIN also be.3S.PRES IM transfer.NONFIN any things in to IM IM documents or pictures or something and and scan.NONFIN PRON.3PL in and prepare.NONFIN PRON.3PL for give.NONFIN PRON.3PL either in webstite or cd_rom or |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES small.ADJ of.PREP work.N.M.SG+SM be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P make.V.INFIN+SM also.ADV be.V.3S.PRES um.IM transfer.V.INFIN any.ADJ things.N.M.PL in.PREP+SM to.PREP um.IM um.IM documents.N.F.PL or.CONJ pictures.N.M.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM and.CONJ and.CONJ scan.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP and.CONJ prepare.V.INFIN they.PRON.3P for.PREP give.V.INFIN+SM they.PRON.3P unk in.PREP website.N.F.SG or.CONJ unk or.CONJ |
| | some work you can also do is um transfer things into um um documents or pictures or something and scan them in and prepare them for putting them either in a website or a cd-rom or... |
638 | STE | fel bod nhw yna (y)n [//] # timod # yn [//] # ar_gyfer <y &ka> [//] y canolfan dehongli (fe)lly . |
| | like be.NONFIN PRON.3PL there PRT know.2S PRT for DET centre interpret.NONFIN thus |
| | like.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P there.ADV PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES PRT.[or].in.PREP for.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF centre.N.MF.SG interpret.V.INFIN so.ADV |
| | so that they're there you know for the interpretation centre like |
643 | STE | (fe)lly so_and_soE mae nhw medru ffeindio fo (y)n hawdd . |
| | thus so_and_so be.3PL.PRES PRON.3PL can.NONFIN find.NONFIN PRON.3SM PRT easy |
| | so.ADV unk be.V.3S.PRES they.PRON.3P be_able.V.INFIN find.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT easy.ADJ |
| | like so and so they can find easily |
648 | LOR | +< copïo sganio nhw a +/ . |
| | copy scan.NONFIN PRON.3PL and |
| | copy.V.INFIN scan.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ |
| | copying, scaning them and... |
650 | LOR | +, timod rhoi nhw yn (e)i categoriesE a ballu . |
| | know.2S give.NONFIN PRON.3PL PRT POSS.3PL categories and such |
| | know.V.2S.PRES give.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S category.N.PL.[or].categories.N.PL and.CONJ suchlike.PRON |
| | you know, putting them in their categories and so on |
654 | STE | <allai fo> [///] <mae o (y)n> [/] <mae o (y)n> [//] mae (y)n hawdd ffindio nhw wedyn dydy . |
| | can.3S.CONDIT PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRT easy find.NONFIN PRON.3PL then be.3S.PRES.NEG |
| | be_able.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ find.V.INFIN they.PRON.3P afterwards.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | it could...it's...it's...it's easy to find them then isn't it |
658 | MAT | dw i (we)di edrych ar [/] arnyn nhw do i weld # be sy (y)na ohonyn nhw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST look.NONFIN on on.3PL PRON.3PL yes to see.NONFIN what be.PRES.REL there of.3PL PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP look.V.INFIN on.PREP on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P come.V.1S.PRES I.PRON.1S see.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | I've looked at them yes to see what of them is there |
658 | MAT | dw i (we)di edrych ar [/] arnyn nhw do i weld # be sy (y)na ohonyn nhw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST look.NONFIN on on.3PL PRON.3PL yes to see.NONFIN what be.PRES.REL there of.3PL PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP look.V.INFIN on.PREP on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P come.V.1S.PRES I.PRON.1S see.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | I've looked at them yes to see what of them is there |
664 | MAT | rŵan mae nhw [//] # nifer gan Cyngor_Celfyddydau . |
| | now be.3PL.PRES PRON.3PL number with Arts_Council |
| | now.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P number.N.M.SG with.PREP name |
| | now they're...the Arts Council have several council |
674 | MAT | fel bod nhw gynnon ni . |
| | like be.NONFIN PRON.3PL with.1PL PRON.1PL |
| | like.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | so that we've got them |
705 | LOR | dw i meddwl be oedd o (y)n feddwl oedd o ran cael cysondeb iaith drwyddyn nhw i_gyd hefyd de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN what be.3S.IMP PRON.3SM PRT think.NONFIN be.3S.IMP of part get.NONFIN consistency language through.3PL PRON.3PL all also TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT think.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S part.N.F.SG+SM get.V.INFIN consistency.N.M.SG language.N.F.SG unk they.PRON.3P all.ADJ also.ADV be.IM+SM |
| | I think what he meant was in order to get consitency in the language used throughout all of them you know |
762 | LOR | mae hynna (y)n cynnwys yr [/] # yr callE outE feeCE (fe)lly iddyn nhw ddod yna i osod o . |
| | be.3S.PRES that PRT incude.NONFIN DET DET call out fee thus to.3PL PRON.3PL come.NONFIN there to install.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT contain.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF call.N.SG out.ADV fee.N.SG.[or].bee.N.SG+SM.[or].mee.N.SG+SM so.ADV to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P come.V.INFIN+SM there.ADV to.PREP place.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | that includes the call out fee like for them to come install it |
788 | MAT | mae nhw (y)n ## cael gwaith i wneud . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN work to do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN work.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | they get work to do |
796 | MAT | all fod angen [?] (ryw)beth gyffredinol neu bod nhw (y)n # wrthi +.. . |
| | can.NONFIN be.NONFIN need something general or be.NONFIN PRON.3PL PRT at.3SF |
| | be_able.V.3S.PRES+SM be.V.INFIN+SM need.N.M.SG something.N.M.SG+SM general.ADJ+SM or.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | something general may be needed, or that they're busy... |
820 | MAT | sti gan bod (y)na lotCE ohonyn nhw . |
| | know.2S for be.NONFIN there lot of.3PL PRON.3PL |
| | you_know.IM with.PREP be.V.INFIN there.ADV lot.N.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | you know as there are a lot of them |
828 | MAT | does (yn)a (ddi)m_byd [/] ddim wedi sgwennu amdanyn nhw de . |
| | be.3S.PRES.NEG there nothing NEG PRT.PAST write.NONFIN about.3PL PRON.3PL TAG |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP write.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.IM+SM |
| | yeah there's nothing...nothing's been written about them you know |
855 | LOR | erCE tydw i (ddi)m (y)n gwy(bod) [/] # gwybod # <be mae # ysgolion yn> [///] # tibod be sy (y)na i gynnig iddyn nhw # dyddiau (y)ma . |
| | know.2S be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT know.NONFIN know.NONFIN what be.3S.PRES schools PRT know.2S what be.PRES.REL there to offer.NONFIN to.3PL PRON.3PL days these |
| | er.IM unk to.PREP not.ADV+SM PRT know.V.INFIN know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES schools.N.F.PL PRT.[or].in.PREP unk what.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV to.PREP offer.V.INFIN+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P day.N.M.PL here.ADV |
| | you know I don't know what schools are...you know what there is to offer them these days |
872 | LOR | soCE dyn nhw (y)n dal i wneud teithiau felly ? |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL PRT continue.NONFIN to do.NONFIN journeys thus |
| | so.ADV man.N.M.SG they.PRON.3P PRT still.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM journeys.N.F.PL so.ADV |
| | so are the still doing trips like that? |