Siarad, fusser29: 'cynnig'
57 | MAG | <(doe)s (yn)a (di)m cynnig i fi yn y tŷ (y)na> ["] # timod ? |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG offer to PRON.1S in DET house there know.2S |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV offer.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG there.ADV know.V.2S.PRES |
| | "there's no place for me in that house", you know? |
98 | MAG | ond mae (y)r cynnig yna timod . |
| | but be.3S.PRES DET offer there know.2S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF proposal.N.M.SG.[or].offer.N.M.SG there.ADV know.V.2S.PRES |
| | but the offer's there, you know. |
170 | MAG | dw i gael cynnig umCE # mynd i # partyCE nos priodas GladysCE o DigartrefCE [?] hefyd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S have.NONFIN offer IM go.NONFIN to party night wedding Gladys from Digartref also |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S get.V.INFIN+SM offer.V.INFIN um.IM go.V.INFIN to.PREP party.N.SG night.N.F.SG marriage.N.F.SG name of.PREP name also.ADV |
| | I've had an invite to an evening wedding reception for Gladys from Digartref too. |
180 | MAG | a mae # Ann_AndrewsCE (we)di cael cynnig . |
| | and be.3S.PRES Ann_Andrews PRT.PAST have.NONFIN offer |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP get.V.INFIN offer.V.INFIN |
| | and Ann Andrews has been invited. |