25 | MAB | wnes i glywed sôn bod oes (y)na (ddi)m gymaint o # timod &s [/] spiderE [//] creepyE crawliesE a ballu # o_gwmpas yn [/] # yn y dinasoedd mawr . |
| | do.1S.PAST PRON.1S hear.NONFIN mention.NONFIN be.NONFIN be.3S.PRES there NEG quantity of know.2S spider creepy crawlies and such around in in DET cities big |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S hear.V.INFIN+SM mention.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV nothing.N.M.SG+SM so much.ADJ+SM of.PREP know.V.2S.PRES spider.N.SG creepy.ADJ crawly.ADJ+PV and.CONJ suchlike.PRON around.ADV PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF cities.N.F.PL big.ADJ |
| | I heard that there aren't so many creepy crawlies and so forth around in the big cities. |
28 | LIS | yeahCE ond yr unig problemCE yw fydden i (y)n mwy hapus yn y countryE dw meddwl . |
| | yeah but DET only problem be.3S.PRES be.1S.CONDIT PRON.1S PRT more happy in DET country be.1S.PRES think.NONFIN |
| | yeah.ADV but.CONJ the.DET.DEF only.PREQ problem.N.SG be.V.3S.PRES be.V.3P.COND+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP PRT more.ADJ.COMP happy.ADJ in.PREP the.DET.DEF country.N.SG be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | yeah but the only problem is, I'd be happier in the country, I think. |
36 | MAB | dw i licio y ffaith bod ti (y)n gallu gweld y sêr yn nos . |
| | be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN DET fact be.NONFIN PRON.2S PRT can.NONFIN see.NONFIN DET stars in night |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN the.DET.DEF fact.N.F.SG be.V.INFIN you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN the.DET.DEF stars.N.F.PL PRT.[or].in.PREP night.N.F.SG |
| | I like the fact that you can see the stars at night |
36 | MAB | dw i licio y ffaith bod ti (y)n gallu gweld y sêr yn nos . |
| | be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN DET fact be.NONFIN PRON.2S PRT can.NONFIN see.NONFIN DET stars in night |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN the.DET.DEF fact.N.F.SG be.V.INFIN you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN the.DET.DEF stars.N.F.PL PRT.[or].in.PREP night.N.F.SG |
| | I like the fact that you can see the stars at night |
39 | LIS | mae fi a ffrind ambell waith xxx ni mynd mas gyda sleepingE bagCE ni yn [/] yn ganol y nos . |
| | be.3S.PRES PRON.1S and friend some time PRON.1PL go.NONFIN out with sleeping bag PRON.1PL in in middle DET night |
| | be.V.3S.PRES I.PRON.1S+SM and.CONJ friend.N.M.SG occasional.PREQ time.N.F.SG+SM we.PRON.1P go.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM with.PREP unk bag.N.SG we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF night.N.F.SG |
| | I and a friend sometimes we go outside with sleeping bags in the middle of the night. |
49 | LIS | y blwyddyn cyn (hyn)ny oedd wythnos Pasg . |
| | DET year before that be.3S.IMP week Easter |
| | the.DET.DEF year.N.F.SG before.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.3S.IMPERF week.N.F.SG name |
| | Easter week was the year before that. |
51 | LIS | y flwyddyn hon fel Mehefin oedd o neu rhywbeth fel (y)na . |
| | DET year this_one like June be.3S.IMP PRON.3SM or something like that |
| | the.DET.DEF year.N.F.SG+SM this.ADJ.DEM.F.SG like.CONJ June.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S or.CONJ something.N.M.SG like.CONJ there.ADV |
| | this year it was June, or something like that. |
54 | LIS | a &s [//] # dihuno lan a peth cynta oedd fel justCE [?] mynd am surfE <pan chi (y)n> [?] dihuno yn y bore gael barbecuesCE yn ystod y dydd . |
| | and wake.NONFIN up and thing first be.3S.IMP like just go.NONFIN for surf when PRON.2PL PRT wake.NONFIN in DET morning get.NONFIN barbecues in range DET day |
| | and.CONJ wake.V.INFIN shore.N.F.SG+SM and.CONJ thing.N.M.SG first.ORD be.V.3S.IMPERF like.CONJ just.ADV go.V.INFIN for.PREP surf.N.SG when.CONJ you.PRON.2P PRT wake.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG get.V.INFIN+SM unk in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | and wake up, and the first thing was like just to go for a surf, when you wake in the morning, having a barbecue during the day. |
54 | LIS | a &s [//] # dihuno lan a peth cynta oedd fel justCE [?] mynd am surfE <pan chi (y)n> [?] dihuno yn y bore gael barbecuesCE yn ystod y dydd . |
| | and wake.NONFIN up and thing first be.3S.IMP like just go.NONFIN for surf when PRON.2PL PRT wake.NONFIN in DET morning get.NONFIN barbecues in range DET day |
| | and.CONJ wake.V.INFIN shore.N.F.SG+SM and.CONJ thing.N.M.SG first.ORD be.V.3S.IMPERF like.CONJ just.ADV go.V.INFIN for.PREP surf.N.SG when.CONJ you.PRON.2P PRT wake.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG get.V.INFIN+SM unk in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | and wake up, and the first thing was like just to go for a surf, when you wake in the morning, having a barbecue during the day. |
113 | LIS | justCE wishfulE thinkingE yn y diwedd . |
| | just wishful thinking in DET end |
| | just.ADV wishful.ADJ think.SV.INFIN+ASV in.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | just wishful thinking in the end. |
118 | MAB | erCE y Noddy_birdE . |
| | IM DET Noddy_bird |
| | er.IM the.DET.DEF name |
| | the Noddy bird. |
139 | LIS | mae nhw (y)n rhoi e yn y &stiu [//] steamE roomCE # dw i mynd yn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT put.NONFIN PRON.3SM in DET steam room be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN in |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT give.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF steam.N.SG room.N.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | they put it in the steam room I go to. |
143 | LIS | y mentholCE stuffCE . |
| | DET menthol stuff |
| | the.DET.DEF menthol.N.SG stuff.SV.INFIN |
| | the menthol stuff. |
145 | MAB | y stuffCE yeahCE +/ . |
| | DET stuff yeah |
| | the.DET.DEF stuff.N.SG yeah.ADV |
| | the stuff, yeah. |
170 | LIS | +< dw i yn y gymE o un o <(y)r gloch tan hanner awr (we)di pump> [=! laugh] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S in DET gym from one of DET clock until half hour past five |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF gym.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP one.NUM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM until.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP five.NUM |
| | I'm in the gym from one o'clock until half past five. |
174 | MAB | +< ti (y)n byw yn y gymE . |
| | PRON.2S PRT live.NONFIN in DET gym |
| | you.PRON.2S PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF gym.N.SG |
| | you live in the gym. |
176 | MAB | a dw i isio gweld # NancyCE a BlodwenCE # yn y pnawn i # &dr [//] trefnu fath â efo (y)r tŷ . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S want.NONFIN see.NONFIN Nancy and Bloden in DET afternoon PRT arrange.NONFIN kind with with DET house |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG see.V.INFIN name and.CONJ name in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG to.PREP arrange.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ with.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | and I want to see Nancy and Blodwen in the afternoon to arrange with the house. |
190 | MAB | mae NancyCE am rhoi y rhif phoneCE iddo fo . |
| | be.3S.PRES Nancy about give.NONFIN DET number phone to.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES name for.PREP give.V.INFIN the.DET.DEF number.N.M.SG phone.N.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | Nancy is going to give him the phone number. |
191 | MAB | ond # basicallyE <fydd angen> [=? fydda i (y)n] cyfarfod y landlordCE pan [///] ## fath â # fory # gobeithio . |
| | but basically be.3S.FUT need meet.NONFIN DET landlord when kind with tomorrow hope.NONFIN |
| | but.CONJ basically.ADV be.V.3S.FUT+SM need.N.M.SG meet.V.INFIN the.DET.DEF landlord.N.SG when.CONJ type.N.F.SG+SM as.CONJ tomorrow.ADV hope.V.INFIN |
| | but basically I'll need to meet the landlord tomorrow, I hope. |
250 | LIS | +< a falle gyda topCE yn y noswaith fyddai (y)n dress_oE+C fe lan mwy . |
| | and maybe with top in DET evening be.3S.CONDIT PRT dress.NONFIN PRON.3SM up more |
| | and.CONJ maybe.ADV with.PREP top.N.SG in.PREP the.DET.DEF evening.N.F.SG be.V.3S.COND+SM PRT dress.V.INFIN.[or].tress.N.SG+SM what.INT+SM shore.N.F.SG+SM more.ADJ.COMP |
| | and maybe with a top for the evening which would dress it up more. |
255 | LIS | mmmCE mae isie fi # gael rhywbeth sy fel yn # <ambell waith tamaid bach fwy> [?] <yn y topCE> [?] [=! laugh] . |
| | IM be.3S.PRES want.NONFIN PRON.1S get.NONFIN something be.PRES.REL like PRT some times a_little small bigger in DET top |
| | mmm.IM be.V.3S.PRES want.N.M.SG I.PRON.1S+SM get.V.INFIN+SM something.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL like.CONJ in.PREP occasional.PREQ time.N.F.SG+SM piece.N.M.SG small.ADJ more.ADJ.COMP+SM in.PREP the.DET.DEF top.N.SG |
| | mmm, I need to get something that's like, sometimes a little bit bigger on the top. |
258 | LIS | fi justCE yn dibynnu ar y styleCE thoughE yn y diwedd . |
| | PRON.1S just PRT depend.NONFIN on DET style though in DET end |
| | I.PRON.1S+SM just.ADV PRT depend.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF style.N.SG though.CONJ in.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | I just depend on the style, though, in the end. |
258 | LIS | fi justCE yn dibynnu ar y styleCE thoughE yn y diwedd . |
| | PRON.1S just PRT depend.NONFIN on DET style though in DET end |
| | I.PRON.1S+SM just.ADV PRT depend.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF style.N.SG though.CONJ in.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | I just depend on the style, though, in the end. |
273 | MAB | ac oedd o (y)n dangos fath â y siopau ExtraCE eraill sydd yn # &bi [//] agos aton ni felly . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT show.NONFIN kind with DET shops Extra other be.PRES.REL PRT close to.1PL PRON.1PL thus |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT show.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF shops.N.F.PL name others.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT near.ADJ to_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P so.ADV |
| | and he was showing the other Extra shops that are close to us. |
292 | MAB | &əi &evo [//] fo (y)dy (y)r un <oedd efo &ɬi> [///] oedd yna llun ohono fo # ar y wal yn [/] # yn tŷ yeahCE yeahCE &=laugh xx . |
| | PRON.3SM be.3S.PRES DET one be.3S.IMP with be.3S.IMP there picture of.3SM PRON.3SM on DET wall in in house yeah yeah |
| | he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.IMPERF with.PREP be.V.3S.IMPERF there.ADV picture.N.M.SG from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF wall.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG yeah.ADV yeah.ADV |
| | he's the one that there was a picture of him on the wall in the house, yeah, yeah [..]. |
316 | MAB | dw i isio mynd i MexicoCE # ar y gwyliau . |
| | be.1S.PRES PRON.1S want go.NONFIN to Mexico on DET holidays |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP name on.PREP the.DET.DEF holidays.N.F.PL |
| | I want to go to Mexico for the holidays. |
368 | LIS | wyt ti byth yn darllen y llyfrau +.. . |
| | be.2S.PRES PRON.2S never PRT read.NONFIN DET books |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S never.ADV PRT read.V.INFIN the.DET.DEF books.N.M.PL |
| | do you ever read the books ...? |
371 | LIS | fel yn y # Babysitter's_ClubCE fath o rangeE o llyfrau o'n nhw . |
| | like in DET Babysitter''s_Club kind of range of books be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | like.CONJ in.PREP the.DET.DEF name type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM of.PREP range.N.SG of.PREP books.N.M.PL be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P |
| | they were like the "Babysitter's Club" range of books. |
386 | LIS | j_c_bCE yn <siglo (y)r mynydd [?] oedd o (y)n y diwedd> [=! laugh] . |
| | j_c_b PRT shake.NONFIN DET mountain be.3S.IMP PRON.3SM in DET end |
| | unk PRT swing.V.INFIN the.DET.DEF mountain.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | It was a JCB shaking the mountain in the end. |
388 | MAB | awwCE xxx <dw i &d> [//] &=sigh <dw i> [//] <o'n i> [/] o'n i (we)di anghofio am y llyfrau (y)na . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST forget.NONFIN about DET books there |
| | unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP forget.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF books.N.M.PL there.ADV |
| | aww [...], I'd forgotten about those books. |
394 | MAB | <mae (y)na> [/] <mae (y)na> [/] mae (y)na raglen ar y teledu wan Babysitter's_ClubCE ["] . |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES there be.3S.PRES there programme on DET television now Babysitter''s_Club |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV programme.N.F.SG+SM on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM name |
| | there's a programme on the television now, "Babysitter's Club" . |
397 | MAB | ydyn nhw (y)n AustralianE <yn y &ɬ> [/] yn y llyfr ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT Australian in DET in DET book |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P in.PREP name in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG |
| | are they Australian in the book? |
397 | MAB | ydyn nhw (y)n AustralianE <yn y &ɬ> [/] yn y llyfr ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT Australian in DET in DET book |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P in.PREP name in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG |
| | are they Australian in the book? |
410 | MAB | &=grunt y peth ydy mae gynno nhw arian i bacio (y)r filmsCE i_fyny does . |
| | DET thing be.3S.PRES be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL money PRT back.NONFIN DET films up be.3S.PRES.NEG |
| | the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P money.N.M.SG to.PREP back.V.INFIN.[or].pack.V.INFIN+SM the.DET.DEF film.N.SG+PL up.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | the thing is, they have money to back up the films, don't they. |
476 | MAB | (be)causeE dw i meddwl pan oedd ElizabethCE y cyntaf o_gwmpas wnaeth o ddechrau # &əs [/] ysgfriennu oes yna . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN when be.3S.IMP Elizabeth DET first around do.3S.PAST PRON.3SM start.NONFIN write.NONFIN age there |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.IMPERF name the.DET.DEF first.ORD around.ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP begin.V.INFIN+SM unk be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV |
| | because I think when Elizabeth the first was around he started writing in that time. |
488 | MAB | y peth ydy mae bob un ## personCE sy (y)n sgwennu rywbeth # da +// . |
| | DET thing be.3S.PRES be.3S.PRES every one person be.PRES.REL PRT write.NONFIN something good |
| | the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES each.PREQ+SM one.NUM person.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT write.V.INFIN something.N.M.SG+SM good.ADJ |
| | the thing is, every person who writes something good. |
496 | LIS | fel hanner y filmCE sy (y)n dod mas nowadaysE . |
| | like half DET film be.PRES.REL PRT come.NONFIN out nowadays |
| | like.CONJ half.N.M.SG the.DET.DEF film.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM nowadays.ADV |
| | like half the films that come out nowadays. |
507 | MAB | +< <mae FrankCE> [/] # mae FrankCE y bunnyE (y)n justCE mor fath â +.. . |
| | be.3S.PRES Frank be.3S.PRES Frank DET bunny PRT just so kind with |
| | be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name the.DET.DEF bunny.N.SG PRT just.ADV as.ADJ type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM as.CONJ |
| | Frank the bunny is so kind of ... |
530 | MAB | a mae hi (y)n dysgu Ffrangeg a Sbaeneg ar y funud . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF PRT learn.NONFIN French and Spanish on DET minute |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT teach.V.INFIN name and.CONJ Spanish.N.F.SG on.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM |
| | and she's studying French and Spanish at the moment. |
549 | LIS | ond umCE ## wnes i ddim un o nhw yn y diwedd . |
| | but IM do.1S.PAST PRON.1S NEG one of PRON.3PL in DET end |
| | but.CONJ um.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM one.NUM of.PREP they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | but I didn't do any of them in the end. |
587 | LIS | aeth hi (y)na ar_gyfer y Nadolig . |
| | go.3S.PAST PRON.3SF there for DET Christmas |
| | go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S there.ADV for.PREP the.DET.DEF Christmas.N.M.SG |
| | she went there for Christmas. |
594 | MAB | mae nhw rightCE wrth ymyl y Red_SeaE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL right by side DET Red_Sea |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P right.ADJ by.PREP edge.N.F.SG the.DET.DEF name |
| | they're right next to the Red Sea. |
595 | MAB | deifio gorau (y)n y byd . |
| | dive.NONFIN best in DET world |
| | dive.V.INFIN best.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM in.PREP the.DET.DEF world.N.M.SG |
| | best diving in the world. |
598 | MAB | a &s [//] dw i isio mynd i weld y pyramidsCE . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S want go.NONFIN PRT see.NONFIN DET pyramids |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF pyramid.N.SG+PL |
| | and I want to go to see the pyramids. |
611 | MAB | <oedd o (y)n dod> [///] oedd y scrollCE (we)di gael ei rhoi mewn ryw fath o tubeCE felly . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT come.NONFIN be.3S.IMP DET scroll PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S put.NONFIN in some kind of tube thus |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF scroll.N.SG after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S give.V.INFIN in.PREP some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP tube.N.SG so.ADV |
| | the scroll had been put in some kind of tube. |
612 | MAB | a wedyn mae patrwm ar y tubeCE . |
| | and after be.3S.PRES pattern on DET tube |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES pattern.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF tube.N.SG |
| | and there's a pattern on the tube. |
614 | MAB | dw i am gael <yr &s> [//] y scrollCE wedi gael ei rhoi mewn ffram # fath â mountedE frameCE felly . |
| | be.1S.PRES PRON.1S about get.NONFIN DET DET scroll PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S put.NONFIN in frame kind with mounted frame thus |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF scroll.N.SG after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S give.V.INFIN in.PREP unk type.N.F.SG+SM as.CONJ mount.V.PASTPART frame.N.SG so.ADV |
| | I'm going to get the scroll to be put in a frame, like a mounted frame. |
623 | MAB | ond umCE <dw i> [/] dw i (we)di gael yr [//] # <y painting@s:eng> [//] <yr fath â &s> [//] y pethau sidan i_gyd (we)di cael eu rhoi mewn fframiau rŵan . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN DET DET painting DET kind with DET things silk all PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL put.NONFIN in frames now |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF paint.N.SG+ASV the.DET.DEF type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL silk.N.M.SG all.ADJ after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P give.V.INFIN in.PREP frames.N.F.PL now.ADV |
| | but I've had all the satin things put in frames now. |
623 | MAB | ond umCE <dw i> [/] dw i (we)di gael yr [//] # <y painting@s:eng> [//] <yr fath â &s> [//] y pethau sidan i_gyd (we)di cael eu rhoi mewn fframiau rŵan . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN DET DET painting DET kind with DET things silk all PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL put.NONFIN in frames now |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF paint.N.SG+ASV the.DET.DEF type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL silk.N.M.SG all.ADJ after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P give.V.INFIN in.PREP frames.N.F.PL now.ADV |
| | but I've had all the satin things put in frames now. |
631 | LIS | timod y &t [//] sanau bach glas stuffCE fel (y)na . |
| | know.2S DET socks little blue stuff like there |
| | know.V.2S.PRES the.DET.DEF socks.N.F.PL small.ADJ blue.ADJ stuff.SV.INFIN like.CONJ there.ADV |
| | you know, the little blue socks, stuff like that. |
676 | MAB | a wedyn wnes i weld y (e)sgidiau bychan bychan bychan (y)ma . |
| | and after do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN DET shoes little little little here |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM the.DET.DEF shoes.N.F.PL small.ADJ small.ADJ small.ADJ here.ADV |
| | and then I saw these little, little, little shoes. |
690 | LIS | ond y peth yw . |
| | but DET thing be.3S.PRES |
| | but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES |
| | but the thing is. |
706 | MAB | o'n i (y)n darllen y llyfr (y)ma . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT read.NONFIN DET book here |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT read.V.INFIN the.DET.DEF book.N.M.SG here.ADV |
| | I was reading this book. |
708 | MAB | +< y ddynes +// . |
| | DET woman |
| | the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM |
| | the woman ... |
710 | MAB | wedyn dwyt ti (ddi)m yn gorod mynd trwy (y)r poen ## o &ve [//] gael y babi dy hun ond eto +.. . |
| | after be.2S.PRES.NEG PRON.2S NEG PRT must.NONFIN go.NONFIN through DET pain of get.NONFIN DET baby POSS.2S self but again |
| | afterwards.ADV be.V.2S.PRES.NEG you.PRON.2S not.ADV+SM PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF pain.N.MF.SG of.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF baby.N.MF.SG your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG but.CONJ again.ADV |
| | then you don't have to go through tha pain of having the baby yourself, but still ... |
711 | LIS | +< dw i (we)di bruise_oE+C bys fi yn trapo fe &=laugh <yn y beltCE attachment@s:eng> [=! laugh] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST bruise.NONFIN finger PRON.1S PRT trap.NONFIN PRON.3SM in DET belt attachment |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP bruise.SV.INFIN finger.N.M.SG.[or].pea.N.F.PL+SM I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP unk what.INT+SM in.PREP the.DET.DEF belt.N.SG.[or].pelt.N.SG+SM attachment.N.SG |
| | I've bruised my finger by trapping it in the belt attachment. |
796 | LIS | erCE <falle gelli> [?] fynd ar y TescoCE websiteE neu Race_For_LifeCE . |
| | IM maybe can.2S.NONPAST go.NONFIN on DET Tesco website or Race_For_Life |
| | er.IM maybe.ADV be_able.V.2S.PRES.[or].get_wiser.V.2S.PRES+SM go.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF name unk or.CONJ name |
| | maybe you can go on Tesco or "Race For Life" website. |
798 | LIS | +< a yn y &veniol [//] &vəveniol ? |
| | and in DET DET |
| | and.CONJ in.PREP the.DET.DEF |
| | and in the [...]? |
799 | MAB | +< y &vei [/] FaenolCE yeahCE . |
| | DET Faenol yeah |
| | the.DET.DEF name yeah.ADV |
| | the Faenol, yeah. |
813 | MAB | a yn lle mynd umCE # ar y bypassE am GaernarfonCE <wyt [?] ti mynd # trwy am> [//] # ti mynd i (y)r # dde . |
| | and in place go.NONFIN IM on DET bypass for Caernarfon be.2S.PRES PRON.2S go.NONFIN through for PRON.2S go.NONFIN to DET right |
| | and.CONJ in.PREP where.INT go.V.INFIN um.IM on.PREP the.DET.DEF bypass.N.SG for.PREP name be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN through.PREP for.PREP you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG+SM.[or].right.N.M.SG+SM |
| | and instead of going on the bypass for Caernarfon you go to the right. |
816 | MAB | wedyn mae o justCE ar y dde fan (y)na . |
| | after be.3S.PRES PRON.3SM just on DET right place there |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S just.ADV on.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG+SM.[or].right.N.M.SG+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | then it's just on the right there. |
819 | LIS | +< achos <dw i isie rhedeg> [/] dw i isie rhedeg y tair milltir . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S want run.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S want run.NONFIN DET three.F mile |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG run.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG run.V.INFIN the.DET.DEF three.NUM.F mile.N.F.SG |
| | because I want to run the three miles. |
840 | LIS | +< <aethon ni justCE> [=! laugh] am y reallyE reallyE longE walkE (y)ma . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL just for DET really really long walk here |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P just.ADV for.PREP the.DET.DEF real.ADJ+ADV real.ADJ+ADV long.ADJ walk.SV.INFIN here.ADV |
| | we just went for this really, really long walk. |
845 | LIS | soCE (wnae)thon ni dilyn y signpostE (y)na # a # mynd lawr yr hewl . |
| | so do.1PL.PAST PRON.1PL follow.NONFIN DET signpost there and go.NONFIN down DET road |
| | so.ADV do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P follow.V.INFIN the.DET.DEF signpost.N.SG there.ADV and.CONJ go.V.INFIN down.ADV the.DET.DEF unk |
| | so we followed that signpost and went down the road. |
850 | LIS | oedd e (y)n stuckCE yn y bankE gyda [?] riverE ar bwys e . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT stuck in DET bank with river on side PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP stuck.AV.PAST in.PREP the.DET.DEF bank.N.SG with.PREP river.N.SG on.PREP weight.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | it was stuck in the bank with a river by its side. |
857 | LIS | <a # gaethon ni e # erCE> [///] a gaeth e pen e stuckCE yn y fenceCE wedyn . |
| | and get.1PL.PAST PRON.1PL PRON.3SM IM and get.3S.PAST PRON.3SM head PRON.3SM stuck in DET fence after |
| | and.CONJ get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P he.PRON.M.3S er.IM and.CONJ get.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S head.N.M.SG he.PRON.M.3S stuck.AV.PAST in.PREP the.DET.DEF fence.N.SG afterwards.ADV |
| | and it got its head stuck in the fence afterwards. |
860 | LIS | aeth e rhedeg <lan y mynydd> [?] # i [=? ei] mamCE o # a gael llaeth . |
| | go.3S.PAST PRON.3SM run.NONFIN up DET mountain to mother PRON.3SM and get.NONFIN milk |
| | go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S run.V.INFIN shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF mountain.N.M.SG to.PREP mam.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP and.CONJ get.V.INFIN+SM milk.N.M.SG |
| | it ran up the mountain to its mother to get milk. |
869 | LIS | soCE <fyddai fe> [?] tair awr nôl i fynd y ffordd arall . |
| | so be.3S.CONDIT PRON.3SM three.F hour back PRT go.NONFIN DET way other |
| | so.ADV be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S three.NUM.F hour.N.F.SG fetch.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM the.DET.DEF way.N.F.SG other.ADJ |
| | so it would be three hours back to go the other way. |
878 | MAB | <mae o (y)n> [/] <mae (y)na> [/] mae (y)na ryw bedwar ohonyn nhw (y)n byw ar y &ɬ [//] tŷ . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM DET be.3S.PRES there be.3S.PRES there some four.M of.3PL PRON.3PL PRT live.NONFIN on DET house |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM four.NUM.M+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT live.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | there are about four of them living in the house. |
893 | MAB | soCE &b [/] be (y)dy (y)r dyddiad y Race_For_LifeCE felly ? |
| | so what be.3S.PRES DET date DET Race_For_Life thus |
| | so.ADV what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF date.N.M.SG the.DET.DEF name so.ADV |
| | so what's the date of the "Race For Life" then? |
896 | MAB | dw i sureCE bod fi i_ffwrdd ar y seventhE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN PRON.1S away on DET seventh |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM out.ADV on.PREP the.DET.DEF seventh.ORD |
| | I'm sure I'm away on the seventh. |
897 | LIS | tsieca [=? tsieco] fe <ar y> [?] rhyngrwyd . |
| | check.2S.IMPER PRON.3SM on DET internet |
| | unk what.INT+SM on.PREP the.DET.DEF internet.N.F.SG |
| | check it on the internet. |
898 | MAB | yeahCE <wna i> [/] wna i fynd ar y rhyngrwyd . |
| | yeah do.1S.NONPAST PRON.1S do.1S.NONPAST PRON.1S go.NONFIN on DET internet |
| | yeah.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF internet.N.F.SG |
| | yeah, I'll go on the internet. |
937 | LIS | +" ohCE rhoi Mam_gu ["] ar y cefn . |
| | IM put.2S.IMPER Mam_gu on DET back |
| | oh.IM give.V.INFIN name on.PREP the.DET.DEF back.N.M.SG |
| | "oh, put "Mam-gu" on the back" . |
949 | LIS | +< dw i mynd i ysgrifennu ar y Cymraeg hefyd thoughE # Mam_gu ["] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN PRT write.NONFIN on DET Welsh also though Mam_gu |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP write.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF Welsh.N.F.SG also.ADV though.CONJ name |
| | I'm going to write in [?] Welsh too, though, "Mam-gu" . |
952 | LIS | dw i rhedeg lan fan hyn a rhoi Mam_gu ["] ar y cefn [=! laugh] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S run.NONFIN up place this and put.NONFIN Mam_gu on DET back |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S run.V.INFIN shore.N.F.SG+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP and.CONJ give.V.INFIN name on.PREP the.DET.DEF back.N.M.SG |
| | I'm running up here and putting "Mam-gu" on my back. |
953 | MAB | &=laugh ohCE dw i am roi <uncleCE WillCE> ["] ar y cefn . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S about put.NONFIN uncle Will on DET back |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP give.V.INFIN+SM uncle.N.SG name on.PREP the.DET.DEF back.N.M.SG |
| | oh, I'm going to put "Uncle Will" on the back. |
978 | MAB | wnaeth LeslieCE gael umCE # cancr y fron ryw # pum mlynedd yn_ôl . |
| | do.3S.PAST Leslie get.NONFIN IM cancer DET breast some five year back |
| | do.V.3S.PAST+SM name get.V.INFIN+SM um.IM unk the.DET.DEF breast.N.F.SG+SM some.PREQ+SM five.NUM years.N.F.PL+NM back.ADV |
| | Leslie had breast cancer about five years ago. |
980 | MAB | a wedyn wnaethon nhw tynnu <(y)r umCE> [//] y lymphCE # glandsCE allan . |
| | and after do.3PL.PAST PRON.3PL pull.NONFIN DET IM DET lymph glands out |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P draw.V.INFIN the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF lymph.N.SG gland.N.SG+PL out.ADV |
| | and then they took the lymph glands out. |
1008 | LIS | a fel likeE y listCE massiveE (y)ma . |
| | and like like DET list massive here |
| | and.CONJ like.CONJ like.CONJ.[or].like.V.INFIN the.DET.DEF list.N.SG massive.ADJ here.ADV |
| | and like this massive list. |
1027 | LIS | ohCE flippingE [?] cuteCE (y)ma hefyd ar y HumourateCE [?] websiteE heddiw [?] (gy)da [?] (y)r cath (y)ma (y)n chwarae fel [//] # yn bwrw (y)r teledu (y)ma . |
| | IM flipping cute here also on DET Humourate website today with DET cat here PRT play.NONFIN like PRT strike.NONFIN DETtelevision here |
| | oh.IM flip.V.IMPER+ASV cute.ADJ here.ADV also.ADV on.PREP the.DET.DEF name unk today.ADV with.PREP the.DET.DEF cat.N.F.SG here.ADV PRT play.V.INFIN like.CONJ PRT strike.V.INFIN the.DET.DEF television.N.M.SG here.ADV |
| | oh, a flipping cute [thing] as well on the Humourate website today, with this cat playing, striking this television. |
1067 | MAB | (be)causeE mae o (y)n mwy # gwirion # na y lleill &=laugh . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SM PRT more stupid than DET others |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT more.ADJ.COMP silly.ADJ than.CONJ the.DET.DEF others.PRON |
| | because he's more stupid than the others. |
1110 | MAB | +" bysedd y traed . |
| | fingers DET feet |
| | fingers.N.M.PL the.DET.DEF feet.N.MF.SG |
| | "bysedd y traed" . |