2 | LIS | +< wellCE dywedodd DadCE pan oedd e (y)n umCE # SingaporeCE neu rhywle (wn)aethon [?] nhw ffindio fel coryn # timod # sizeCE pêl # yn cwpwrdd o . |
| | well say.3S.PAST Dad when be.3S.IMP PRON.3SM in IM Singapore or somewhere do.3PL.PAST PRON.3PL find.NONFIN like spider know.2S size ball in cupboard PRON.3SM |
| | well.ADV say.V.3S.PAST name when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM name or.CONJ somewhere.N.M.SG do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P find.V.INFIN like.CONJ unk know.V.2S.PRES size.N.SG ball.N.F.SG PRT.[or].in.PREP cupboard.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | well, Dad said when he was in Singapore or somewhere they found a spider the size of a ball in his cupboard. |
8 | MAB | a gynno nhw rhai umCE xxx wolfE spiderE neu rhywbeth felly . |
| | and with.3PL PRON.3PL some IM wolf spider or something thus |
| | and.CONJ with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P some.PRON um.IM wolf.N.SG spider.N.SG or.CONJ something.N.M.SG so.ADV |
| | and they have some wolf spiders or something like that. |
42 | LIS | a fel # gwylio (y)r sêr umCE +.. . |
| | and like watch.NONFIN DET stars IM |
| | and.CONJ like.CONJ watch.V.INFIN the.DET.DEF stars.N.F.PL um.IM |
| | and like watch the stars... |
45 | LIS | unwaith fel # umCE blwyddyn [/] # blwyddyn cyn llynedd dw i meddwl aethon ni aros lawr yn WhitesandsCE # a syrffio fel . |
| | once like IM year year before last_year be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN go.1PL.PAST PRON.1PL stay.NONFIN down in Whitesands and surf.NONFIN like |
| | once.ADV like.CONJ um.IM year.N.F.SG year.N.F.SG before.PREP last year.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN go.V.3P.PAST we.PRON.1P wait.V.INFIN down.ADV in.PREP name and.CONJ surf.V.INFIN like.CONJ |
| | once, like the year before last, I think, we went to stay down in Whitesands and surf. |
47 | LIS | achos umCE penwythnos Pasg neu rywbeth oedd o . |
| | because IM weekend Easter or something be.3S.IMP PRON.3SM |
| | because.CONJ um.IM weekend.N.M.SG name or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | because it was Easter weekend or something. |
69 | LIS | umCE . |
| | |
| | um.IM |
| | |
79 | LIS | umCE hi yw (y)r un dw i mynd i (y)r gymE (gy)da trwy (y)r amser . |
| | IM PRON.3SF be.3S.PRES DET one be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN PRT DET gym with through DET time |
| | um.IM she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF gym.N.SG with.PREP through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | she's the one I go to the gym with all the time. |
137 | MAB | mae nhw (y)n rhoi o mewn stuffCE umCE # herbalE a ballu . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT put.NONFIN PRON.3SM in stuff IM herbal and such |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT give.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP stuff.SV.INFIN um.IM herbal.ADJ and.CONJ suchlike.PRON |
| | they put it in herbal stuff and so on. |
158 | LIS | umCE . |
| | |
| | um.IM |
| | |
181 | LIS | a mae (y)r umCE # landlordCE (we)di e_bostio fe [=? fi] . |
| | and be.3S.PRES DET IM landlord PRT.PAST e_mail.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM landlord.N.SG after.PREP unk what.INT+SM |
| | and the landlord has e-mailed it. |
232 | MAB | yeahCE (be)causeE <mae umCE> [/] mae ffrindiau fi CatherineCE mae hi mynd i &n [//] WrexhamCE rightCE aml . |
| | yeah because be.3S.PRES IM be.3S.PRES friends PRON.1S Catherine be.3S.PRES PRON.3SF go.NONFIN to Wrexham right often |
| | yeah.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES um.IM be.V.3S.PRES friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM name be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP name right.ADJ frequent.ADJ |
| | yeah, because my friend Catherine, she goes to Wrexham quite often. |
268 | MAB | ond umCE # <mae gynno &n> [/] &m [/] mae gynno nhw TescoCE anferth yna hefyd timod [?] digwydd bod . |
| | but IM be.3S.PRES with be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL Tesco huge there also know.2S happen.NONFIN be.NONFIN |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P name huge.ADJ there.ADV also.ADV know.V.2S.PRES happen.V.2S.IMPER.[or].happen.V.3S.PRES.[or].happen.V.INFIN be.V.INFIN |
| | but they have a huge Tesco there too, as it happens. |
272 | MAB | (be)causeE o'n [/] oedd umCE # un o bossesCE fi yn dangos <yr &kum> [//] yr # &k [/] cyfrifiadur i fi . |
| | because be.1S.IMP be.3S.IMP IM one of bosses PRON.1S PRT show.NONFIN DET DET computer to PRON.1S |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF be.V.3S.IMPERF um.IM one.NUM of.PREP boss.N.SG+PL.[or].poss.SV.INFIN+SM+PL I.PRON.1S+SM PRT show.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF computer.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | because one of my bosses was showing me the computer. |
278 | LIS | achos dw i (we)di bod yn hwnna pan oedd chwaer fi yn umCE ## +.. . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN in that when be.3S.IMP sister PRON.1S PRT IM |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG when.CONJ be.V.3S.IMPERF sister.N.F.SG I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | because I've been in that one when my sister was ... |
284 | MAB | ahCE mae [/] mae [/] mae cariad umCE # cefnder fi yn byw rightCE wrth ymyl . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES love IM male_cousin PRON.1S PRT live.NONFIN right by side |
| | ah.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES love.N.MF.SG um.IM cousin.N.M.SG I.PRON.1S+SM PRT live.V.INFIN right.ADJ by.PREP edge.N.F.SG |
| | ah, my cousin's girlfriend lives right next to it. |
296 | LIS | ond umCE # ohCE <mae fo> [?] (y)n lovelyE . |
| | but IM IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT lovely |
| | but.CONJ um.IM oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT love.V.INFIN+ADV |
| | but oh he's lovely. |
300 | LIS | umCE ## justCE bant rhywle . |
| | IM just away somewhere |
| | um.IM just.ADV away.ADV.[or].hollow.N.M.SG+SM somewhere.N.M.SG |
| | just away somewhere. |
306 | LIS | +< umCE . |
| | |
| | um.IM |
| | |
331 | LIS | (fa)swn i (y)n hoffi mynd <i umCE> [/] ## i umCE # be chi (y)n galw [/] ## i AmericaCE . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN go.NONFIN to IM to IM what PRON.2PL PRT call.NONFIN to America |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP um.IM to.PREP um.IM what.INT you.PRON.2P PRT call.V.INFIN to.PREP name |
| | I'd like to go to, what do you call [it], America. |
331 | LIS | (fa)swn i (y)n hoffi mynd <i umCE> [/] ## i umCE # be chi (y)n galw [/] ## i AmericaCE . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN go.NONFIN to IM to IM what PRON.2PL PRT call.NONFIN to America |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP um.IM to.PREP um.IM what.INT you.PRON.2P PRT call.V.INFIN to.PREP name |
| | I'd like to go to, what do you call [it], America. |
345 | MAB | mae o (y)n rhy erCE # umCE +.. . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT too IM IM |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT give.V.3S.PRES.[or].too.ADJ er.IM um.IM |
| | it's too ... |
366 | MAB | a # fysen ni (y)n gallu mynd i weld yr umCE +.. . |
| | and be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT can.NONFIN go.NONFIN PRT see.NONFIN DET IM |
| | and.CONJ finger.V.3P.IMPER+SM we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF um.IM |
| | and we could go to see the ... |
367 | LIS | ohCE o'n i (y)n arfer darllen umCE +.. . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN read.NONFIN IM |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN read.V.INFIN um.IM |
| | oh, I used to read ... |
379 | LIS | ahCE [=? a] oedd un aethon nhw ar gwyliau i umCE # HawaiiCE . |
| | IM be.3S.IMP one go.3PL.PAST PRON.3PL on holiday to IM Hawaii |
| | ah.IM be.V.3S.IMPERF one.NUM go.V.3P.PAST they.PRON.3P on.PREP holidays.N.F.PL to.PREP um.IM name |
| | ah there was one they went on holiday to Hawaii. |
382 | LIS | +< a umCE (wn)aeth [?] un o (y)r umCE # volcanoesE explode_oE+C . |
| | and IM do.3S.PAST one of DET IM volcanoes explode.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM do.V.3S.PAST+SM one.NUM of.PREP the.DET.DEF um.IM volcanoes.N.PL explode.SV.INFIN |
| | and one of the volcanoes exploded. |
382 | LIS | +< a umCE (wn)aeth [?] un o (y)r umCE # volcanoesE explode_oE+C . |
| | and IM do.3S.PAST one of DET IM volcanoes explode.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM do.V.3S.PAST+SM one.NUM of.PREP the.DET.DEF um.IM volcanoes.N.PL explode.SV.INFIN |
| | and one of the volcanoes exploded. |
419 | LIS | +< dim Prydain [///] # Prydain wnaeth umCE Green_StreetCE yn_dyfe . |
| | NEG Britain Britain do.3S.PAST IM Green_Street PRT.INT.NEG |
| | not.ADV Britain.N.F.SG.PLACE Britain.N.F.SG.PLACE do.V.3S.PAST+SM um.IM name unk |
| | Britain made "Green Street" didn't it. |
461 | MAB | <dw i (y)n> [/] dw i yn hoffi rhai o (y)r # umCE llyfrau # AmericanE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN some of DET IM books American |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN some.PRON of.PREP the.DET.DEF um.IM books.N.M.PL American.AS |
| | I like some of the American books. |
515 | LIS | dw isie mynd i umCE # Sbaen . |
| | be.1S.PRES want go.NONFIN to IM Spain |
| | be.V.1S.PRES want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP um.IM name |
| | I want to go to Spain. |
528 | MAB | wnaeth [/] wnaeth ffrindiau fi umCE +... |
| | do.3S.PAST do.3S.PAST friends PRON.1S IM |
| | do.V.3S.PAST+SM do.V.3S.PAST+SM friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM um.IM |
| | my friend did ... |
529 | MAB | SerenaCE mae hi (y)n umCE # HungarianE . |
| | Serena be.3S.PRES PRON.3SF PRT IM Hungarian |
| | name be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP um.IM name |
| | Serena, she's Hungarian. |
548 | LIS | +< (dy)na un peth o'n i isio wneud oedd umCE # hanes a cerddoriaeth yn levelCE A . |
| | there one thing be.1S.IMP PRON.1S want do.NONFIN be.3S.IMP IM history and music in level A |
| | that_is.ADV one.NUM thing.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG make.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF um.IM story.N.M.SG and.CONJ music.N.F.SG PRT level.ADJ name |
| | that's one thing I wanted to do was History and Music at A-level. |
549 | LIS | ond umCE ## wnes i ddim un o nhw yn y diwedd . |
| | but IM do.1S.PAST PRON.1S NEG one of PRON.3PL in DET end |
| | but.CONJ um.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM one.NUM of.PREP they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | but I didn't do any of them in the end. |
553 | MAB | hanes # seicoleg # a # umCE llenyddiaeth Saesneg . |
| | history psychology and IM literature English |
| | story.N.M.SG psychology.N.F.SG and.CONJ um.IM literature.N.F.SG English.N.F.SG |
| | History, Psychology and English Literature. |
601 | MAB | <wnes i gael> [///] <wnaeth umCE> [/] ## wnaeth umCE # uncleCE [/] # uncleCE LucasCE a # (e)i wraig o DorothyCE [///] wnaethon nhw # fynd i (y)r Aifft # blwyddyn dwytha . |
| | do.1S.PAST PRON.1S get.NONFIN do.3S.PAST IM do.3S.PAST IM uncle uncle Lucas and POSS.3SM wife PRON.3SM Dorothy go.3PL.PAST PRON.3PL go.NONFIN to DET Egypt year last |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM do.V.3S.PAST+SM um.IM do.V.3S.PAST+SM um.IM uncle.N.SG uncle.N.SG name and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM from.PREP name do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF Egypt.NAME.F.SG.PLACE year.N.F.SG last.ADJ |
| | Uncle Lucas and his wife Dorothy went to Egypt last year. |
601 | MAB | <wnes i gael> [///] <wnaeth umCE> [/] ## wnaeth umCE # uncleCE [/] # uncleCE LucasCE a # (e)i wraig o DorothyCE [///] wnaethon nhw # fynd i (y)r Aifft # blwyddyn dwytha . |
| | do.1S.PAST PRON.1S get.NONFIN do.3S.PAST IM do.3S.PAST IM uncle uncle Lucas and POSS.3SM wife PRON.3SM Dorothy go.3PL.PAST PRON.3PL go.NONFIN to DET Egypt year last |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM do.V.3S.PAST+SM um.IM do.V.3S.PAST+SM um.IM uncle.N.SG uncle.N.SG name and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM from.PREP name do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF Egypt.NAME.F.SG.PLACE year.N.F.SG last.ADJ |
| | Uncle Lucas and his wife Dorothy went to Egypt last year. |
602 | MAB | a ddaethon nhw umCE # scrollCE fath â papyrusCE stuffCE yn_ôl . |
| | and come.3PL.PAST PRON.3PL IM scroll kind with papyrus stuff back |
| | and.CONJ come.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P um.IM scroll.N.SG type.N.F.SG+SM as.PREP papyrus.N.SG stuff.SV.INFIN back.ADV |
| | and they brought a scroll like papyrus stuff back. |
604 | LIS | +< yeahCE aeth umCE +.. . |
| | yeah go.3S.PAST IM |
| | yeah.ADV go.V.3S.PAST um.IM |
| | yeah, went ... |
617 | MAB | wnaeth Nain # mynd i umCE # ChinaCE ar [?] umCE # wyliau am dipyn go_lew pan o'n i (y)n fychan . |
| | do.3S.PAST Grandmother go.NONFIN to IM Chinas on IM holidays for little so_so when be.1S.IMP PRON.1S PRT little |
| | do.V.3S.PAST+SM name go.V.INFIN to.PREP um.IM name on.PREP um.IM holidays.N.F.PL+SM for.PREP little_bit.N.M.SG+SM rather.ADV when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT small.ADJ+SM |
| | Gran went to China for a holiday for quite a bit when I was little. |
617 | MAB | wnaeth Nain # mynd i umCE # ChinaCE ar [?] umCE # wyliau am dipyn go_lew pan o'n i (y)n fychan . |
| | do.3S.PAST Grandmother go.NONFIN to IM Chinas on IM holidays for little so_so when be.1S.IMP PRON.1S PRT little |
| | do.V.3S.PAST+SM name go.V.INFIN to.PREP um.IM name on.PREP um.IM holidays.N.F.PL+SM for.PREP little_bit.N.M.SG+SM rather.ADV when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT small.ADJ+SM |
| | Gran went to China for a holiday for quite a bit when I was little. |
618 | MAB | a ddoth hi nôl efo llwyth o umCE # umCE silkCE paintingsE . |
| | and come.3S.PAST PRON.3SF back with load of IM IM silk paintings |
| | and.CONJ come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S fetch.V.INFIN with.PREP load.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG of.PREP um.IM um.IM silk.N.SG unk |
| | and she came back with a load of silk paintings. |
618 | MAB | a ddoth hi nôl efo llwyth o umCE # umCE silkCE paintingsE . |
| | and come.3S.PAST PRON.3SF back with load of IM IM silk paintings |
| | and.CONJ come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S fetch.V.INFIN with.PREP load.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG of.PREP um.IM um.IM silk.N.SG unk |
| | and she came back with a load of silk paintings. |
623 | MAB | ond umCE <dw i> [/] dw i (we)di gael yr [//] # <y painting@s:eng> [//] <yr fath â &s> [//] y pethau sidan i_gyd (we)di cael eu rhoi mewn fframiau rŵan . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN DET DET painting DET kind with DET things silk all PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL put.NONFIN in frames now |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF paint.N.SG+ASV the.DET.DEF type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL silk.N.M.SG all.ADJ after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P give.V.INFIN in.PREP frames.N.F.PL now.ADV |
| | but I've had all the satin things put in frames now. |
629 | LIS | ond umCE ## <fi mor> [?] [//] o'n nhw mor bert xxx . |
| | but IM PRON.1S so be.3PL.IMP PRON.3PL so pretty |
| | but.CONJ um.IM I.PRON.1S+SM so.ADV be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P so.ADV pretty.ADJ+SM |
| | but they were so pretty [...]. |
663 | MAB | timod fath â umCE basgiad &mous [//] MosesCE typeCE fath â . |
| | know.2S kind with IM basket Moses type kind with |
| | know.V.2S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ um.IM unk name type.N.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | you know, like a Moses-type basket. |
670 | MAB | yeahCE a wedyn umCE wnes i gael erCE +// . |
| | yeah and after IM do.1S.PAST PRON.1S get.NONFIN IM |
| | yeah.ADV and.CONJ afterwards.ADV um.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM er.IM |
| | yeah, and then I got ... |
674 | MAB | es i umCE # i nôl bibsCE iddo fo . |
| | go.1S.PAST PRON.1S IM PRT fetch.NONFIN bibs to.3SM PRON.3SM |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S um.IM to.PREP fetch.V.INFIN bib.N.SG+PL to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I went to fetch bibs for him. |
751 | MAB | ond umCE <dw i (ddi)m yn gael> [/] dw i (ddi)m yn gael fel (y)na byth . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT get.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT get.NONFIN like there never |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM like.CONJ there.ADV never.ADV |
| | but I never get them like that. |
760 | MAB | achos umCE # gwaith fi sy (y)n sponsor_oE+C fo . |
| | because IM work PRON.1S be.PRES.REL PRT sponsor.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ um.IM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.REL PRT sponsor.N.SG he.PRON.M.3S |
| | because my work is sponsoring it. |
765 | MAB | a wedyn os dw i wneud o wneith nhw umCE # sponsor_oE+C fath â . |
| | and after if be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN PRON.3SM do.3PL.NONPAST PRON.3PL IM sponsor.NONFIN kind with |
| | and.CONJ afterwards.ADV if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S do.V.3S.FUT+SM they.PRON.3P um.IM sponsor.N.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | and then if I do it they'll sponsor, like ... |
766 | MAB | umCE wneith nhw roid t_shirtCE TescoCE fath â specialCE <yn deud> [?] <TescoCE Race_For_LifeCE> ["] a ballu . |
| | IM do.3PL.NONPAST PRON.3PL give.NONFIN t_shirt Tesco kind with special PRT say.NONFIN Tesco Race_For_Life and such |
| | um.IM do.V.3S.FUT+SM they.PRON.3P give.V.INFIN+SM unk name type.N.F.SG+SM as.CONJ special.ADJ PRT say.V.INFIN name name and.CONJ suchlike.PRON |
| | they'll give [me] a special Tesco t-shirt saying "Tesco Race For Life" and so on. |
767 | LIS | +< yeahCE dw i (y)n gael umCE J_J_BCE t_shirtCE [=! laugh] Race_For_LifeCE ["] . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN IM J_J_B t_shirt Race_For_Life |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN+SM um.IM name unk name |
| | yeah I'm getting a J.J.B. t-shirt "Race For Life" . |
770 | MAB | <(be)causeE umCE> [///] a mae CeridwenCE hefyd am wneud o dw i meddwl # a HelgaCE # sy (y)n byw efo hi . |
| | because IM and be.3S.PRES Ceridwen also about do.NONFIN PRON.3SM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN and Helga be.PRES.REL PRT live.NONFIN with PRON.3SF |
| | because.CONJ um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES name also.ADV for.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN and.CONJ name be.V.3S.PRES.REL PRT live.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S |
| | because Ceridwen is going to do it too, I think, and Helga who lives with her. |
800 | MAB | umCE <lle mae nhw> [/] lle wnaethon nhw gael yr EisteddfodCE a ballu tro dwytha . |
| | IM place be.3PL.PRES PRON.3PL place do.3PL.PAST PRON.3PL get.NONFIN DET Eisteddfod and such time last |
| | um.IM where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P where.INT.[or].place.N.M.SG do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P get.V.INFIN+SM the.DET.DEF name and.CONJ suchlike.PRON turn.N.M.SG last.ADJ |
| | where they had the Eisteddfod and so on last time. |
804 | MAB | ti (we)di clywed am # umCE # FaenolCE festivalCE <fath â lle> [?] mae Bryn_TerfelCE yn rhan felly ? |
| | PRON.2S PRT.PAST hear.NONFIN about IM Faenol festival kind with where be.3S.PRES Bryn_Terfel PRT part thus |
| | you.PRON.2S after.PREP hear.V.INFIN for.PREP um.IM name festival.N.SG type.N.F.SG+SM as.PREP where.INT be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP part.N.F.SG so.ADV |
| | have you heard about the Faenol festival, where Bryn Terfel is a part of it? |
812 | MAB | ydy umCE # ti pasio TescoCE a wedyn # mae (y)r roundaboutCE fan (y)na . |
| | be.3S.PRES IM PRON.2S pass.NONFIN Tesco and after be.3S.PRES DET roundabout place there |
| | be.V.3S.PRES um.IM you.PRON.2S pass.V.INFIN name and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF roundabout.N.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | yes, um, you pass Tesco and then the roundabout is there. |
813 | MAB | a yn lle mynd umCE # ar y bypassE am GaernarfonCE <wyt [?] ti mynd # trwy am> [//] # ti mynd i (y)r # dde . |
| | and in place go.NONFIN IM on DET bypass for Caernarfon be.2S.PRES PRON.2S go.NONFIN through for PRON.2S go.NONFIN to DET right |
| | and.CONJ in.PREP where.INT go.V.INFIN um.IM on.PREP the.DET.DEF bypass.N.SG for.PREP name be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN through.PREP for.PREP you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG+SM.[or].right.N.M.SG+SM |
| | and instead of going on the bypass for Caernarfon you go to the right. |
822 | LIS | soCE <(dy)ma ni (y)n> [?] umCE +.. . |
| | so here PRON.1PL PRT IM |
| | so.ADV this_is.ADV we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | so, we ... |
828 | MAB | wellCE o'n i meddwl (fa)swn i (y)n gallu mynd i (y)r gymE <yn umCE> [/] # &=tut yn GaernarfonCE . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S PRT can.NONFIN go.NONFIN to DET gym in IM in Caernarfon |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF gym.N.SG PRT.[or].in.PREP um.IM in.PREP name |
| | well, I was thinking, I could go to the gym in Caernarfon. |
875 | MAB | <mae (y)na> [/] # mae (y)na farmCE yn fan (y)na umCE +.. . |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES there farm in place there IM |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV farm.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV um.IM |
| | there's a farm there... |
876 | MAB | os ti mynd i_fyny pasio St_Mary'sE a pasio Tir_Na_NogCE a (y)r fath â crecheE a popeth ballu mae (y)na # umCE farmCE lle mae (y)na ffrindiau fi (y)n byw . |
| | if PRON.2S go.NONFIN up pass.NONFIN St_Mary''s and pass.NONFIN Tir_Na_Nog and DET kind with creche and everything such be.3S.PRES there IM farm place be.3S.PRES there friends PRON.1S PRT live.NONFIN |
| | if.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN up.ADV pass.V.INFIN name and.CONJ pass.V.INFIN name and.CONJ the.DET.DEF type.N.F.SG+SM as.PREP creche.N.SG and.CONJ everything.N.M.SG suchlike.PRON be.V.3S.PRES there.ADV um.IM farm.N.SG where.INT be.V.3S.PRES there.ADV friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM PRT live.V.INFIN |
| | if you go up past St Mary's and past Tir Na Nog and like the creche and everything like that, there's a farm where my friend lives. |
889 | LIS | aethon nhw umCE adeiladu # snowE ponyCE . |
| | go.3PL.PAST PRON.3PL IM build.NONFIN snow pony |
| | go.V.3P.PAST they.PRON.3P um.IM build.V.INFIN snow.N.SG pony.N.SG |
| | they built a snow pony. |
900 | LIS | +< (be)causeE eleventhE ofE MayE mae umCE ## proposalsE ni mewn . |
| | because eleventh of May be.3S.PRES IM proposals PRON.1PL in |
| | because.CONJ eleventh.ORD of.PREP name be.V.3S.PRES um.IM proposal.N.PL we.PRON.1P in.PREP |
| | because our proposals go in [on the] eleventh of May. |
943 | MAB | o'n i meddwl rhoi umCE +/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN put.NONFIN IM |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN give.V.INFIN um.IM |
| | I thought of putting ... |
978 | MAB | wnaeth LeslieCE gael umCE # cancr y fron ryw # pum mlynedd yn_ôl . |
| | do.3S.PAST Leslie get.NONFIN IM cancer DET breast some five year back |
| | do.V.3S.PAST+SM name get.V.INFIN+SM um.IM unk the.DET.DEF breast.N.F.SG+SM some.PREQ+SM five.NUM years.N.F.PL+NM back.ADV |
| | Leslie had breast cancer about five years ago. |
980 | MAB | a wedyn wnaethon nhw tynnu <(y)r umCE> [//] y lymphCE # glandsCE allan . |
| | and after do.3PL.PAST PRON.3PL pull.NONFIN DET IM DET lymph glands out |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P draw.V.INFIN the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF lymph.N.SG gland.N.SG+PL out.ADV |
| | and then they took the lymph glands out. |
981 | MAB | achos mae (r)heina (y)n gallu &ax umCE +.. . |
| | because be.3S.PRES those PRT can.NONFIN IM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES those.PRON PRT be_able.V.INFIN um.IM |
| | because those can ... |
1002 | LIS | oedd [?] e (y)n dweud umCE # +"/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN IM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN um.IM |
| | it said. |
1007 | LIS | +" numberCE oneE # umCE # lifeE isE aE sexuallyE transmittedE diseaseE . |
| | |
| | number.N.SG one.PRON.SG.[or].one.NUM um.IM life.N.SG is.V.3S.PRES a.DET.INDEF sexual.ADJ+ADV transmit.V.PASTPART disease.N.SG |
| | |
1011 | LIS | oedd e (y)n dweud # umCE +"/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN IM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN um.IM |
| | it said: |
1038 | MAB | +< yeahCE ond umCE # <ahCE yr un> [?] David_BeckhamCE . |
| | yeah but IM IM DET one David_Beckham |
| | yeah.ADV but.CONJ um.IM ah.IM the.DET.DEF one.NUM name |
| | yeah, but the David Beckham one. |
1045 | LIS | rhywbeth fel umCE +"/ . |
| | somethine like IM |
| | something.N.M.SG like.CONJ um.IM |
| | something like: |
1057 | MAB | ohCE a (dy)na un arall umCE # &=tut ## umCE ohCE +"/ . |
| | IM and there one other IM IM IM |
| | oh.IM and.CONJ that_is.ADV one.NUM other.ADJ um.IM um.IM oh.IM |
| | oh and there's another one: |
1057 | MAB | ohCE a (dy)na un arall umCE # &=tut ## umCE ohCE +"/ . |
| | IM and there one other IM IM IM |
| | oh.IM and.CONJ that_is.ADV one.NUM other.ADJ um.IM um.IM oh.IM |
| | oh and there's another one: |
1071 | LIS | dw i meddwl wnaetho fo dweud rhywbeth amboutu umCE # IE don'tE knowE <un o mab> [/] # un o mabiau fe +.. . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN something about IM I don''t know one of son one of sons PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN unk he.PRON.M.3S say.V.INFIN something.N.M.SG unk um.IM I.PRON.SUB.1S do.V.1S.PRES+NEG know.V.INFIN one.NUM of.PREP son.N.M.SG one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk what.INT+SM |
| | I think he said something about, I don't know, one of his sons. |
1077 | LIS | ohCE dw i isie mynd umCE # mas i CanariesE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S want go.NONFIN IM out to Canaries |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN um.IM bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM to.PREP name |
| | oh, I want to go out to the Canaries. |
1112 | MAB | ond umCE dw i (y)n defnyddio bodiau ["] hefyd . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S PRT use.NONFIN thumbs also |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT use.V.INFIN thumbs.N.M.PL also.ADV |
| | but I use "bodiau" also. |
1141 | MAB | +< justCE dw i mynd umCE ## efo # tŷ ChrisCE dw i meddwl fath â umCE AndrewCE # a AndrewCE arall # a # HelgaCE # a # JenniferCE . |
| | just be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN IM with house Chris be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN kind with IM Andrew and Andrew other and Helga and Jennifer |
| | just.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN um.IM with.PREP house.N.M.SG name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ um.IM name and.CONJ name other.ADJ and.CONJ name and.CONJ name |
| | just I'm going with Chris's house, I think, like, Andrew and the other Andrew and Helga and Jennifer. |
1141 | MAB | +< justCE dw i mynd umCE ## efo # tŷ ChrisCE dw i meddwl fath â umCE AndrewCE # a AndrewCE arall # a # HelgaCE # a # JenniferCE . |
| | just be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN IM with house Chris be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN kind with IM Andrew and Andrew other and Helga and Jennifer |
| | just.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN um.IM with.PREP house.N.M.SG name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ um.IM name and.CONJ name other.ADJ and.CONJ name and.CONJ name |
| | just I'm going with Chris's house, I think, like, Andrew and the other Andrew and Helga and Jennifer. |
1146 | LIS | mynd ar [?] drinkE achos mae un o umCE ## ffrindiau fi SteveCE yn_ôl # o Ffrainc am wythnos . |
| | go.NONFIN on drink because be.3S.PRES one of IM friends PRON.1S Steve back from France for week |
| | go.V.INFIN on.PREP drink.SV.INFIN because.CONJ be.V.3S.PRES one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP um.IM friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM name back.ADV of.PREP France.N.F.SG.PLACE for.PREP week.N.F.SG |
| | going for a drink because one of my friends, Steve, is back frrom France for a week. |
1148 | LIS | &s mae fo wneud umCE +.. . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN IM |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S make.V.INFIN+SM um.IM |
| | he does... |