54 | LIS | a &s [//] # dihuno lan a peth cynta oedd fel justCE [?] mynd am surfE <pan chi (y)n> [?] dihuno yn y bore gael barbecuesCE yn ystod y dydd . |
| | and wake.NONFIN up and thing first be.3S.IMP like just go.NONFIN for surf when PRON.2PL PRT wake.NONFIN in DET morning get.NONFIN barbecues in range DET day |
| | and.CONJ wake.V.INFIN shore.N.F.SG+SM and.CONJ thing.N.M.SG first.ORD be.V.3S.IMPERF like.CONJ just.ADV go.V.INFIN for.PREP surf.N.SG when.CONJ you.PRON.2P PRT wake.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG get.V.INFIN+SM unk in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | and wake up, and the first thing was like just to go for a surf, when you wake in the morning, having a barbecue during the day. |
57 | MAB | &ba: [///] dw i (ddi)m (we)di gael barbecueCE ers oes . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST get.NONFIN barbecue since age |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN+SM barbecue.SV.INFIN since.PREP be.V.3S.PRES.INDEF |
| | I haven't had a barbecue in ages. |
59 | LIS | +< &b rhaid fi [?] gael <un yn yr> [?] haf . |
| | necessity PRON.1S get.NONFIN one in DET summer |
| | necessity.N.M.SG I.PRON.1S+SM get.V.INFIN+SM one.NUM in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG |
| | I'll have to have one in the summer. |
146 | LIS | ti meddwl bod fi (y)n gael bwyta chewing_gumE ? |
| | PRON.2S think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT get.NONFIN eat.NONFIN chewing_gum |
| | you.PRON.2S think.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT get.V.INFIN+SM eat.V.INFIN unk |
| | you think I'm allowed to eat chewing-gum? |
214 | MAB | ac oedd hi (y)n deud bod <hi (y)n gael> [?] trafferthion efo (y)r carCE . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT get.NONFIN troubles with DET car |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN+SM troubles.N.M.PL with.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | and she said she was having trouble with the car. |
253 | MAB | yn hytrach na gael frockCE &bə fyswn i (y)n gael sgert a topCE . |
| | PRT rather than get.NONFIN frock be.1S.CONDIT PRON.1S PRT get.NONFIN skirt and top |
| | PRT rather.ADV (n)or.CONJ get.V.INFIN+SM frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S PRT get.V.INFIN+SM skirt.N.F.SG and.CONJ top.N.SG |
| | rather than getting a frock I'd get a skirt and a top. |
253 | MAB | yn hytrach na gael frockCE &bə fyswn i (y)n gael sgert a topCE . |
| | PRT rather than get.NONFIN frock be.1S.CONDIT PRON.1S PRT get.NONFIN skirt and top |
| | PRT rather.ADV (n)or.CONJ get.V.INFIN+SM frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S PRT get.V.INFIN+SM skirt.N.F.SG and.CONJ top.N.SG |
| | rather than getting a frock I'd get a skirt and a top. |
255 | LIS | mmmCE mae isie fi # gael rhywbeth sy fel yn # <ambell waith tamaid bach fwy> [?] <yn y topCE> [?] [=! laugh] . |
| | IM be.3S.PRES want.NONFIN PRON.1S get.NONFIN something be.PRES.REL like PRT some times a_little small bigger in DET top |
| | mmm.IM be.V.3S.PRES want.N.M.SG I.PRON.1S+SM get.V.INFIN+SM something.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL like.CONJ in.PREP occasional.PREQ time.N.F.SG+SM piece.N.M.SG small.ADJ more.ADJ.COMP+SM in.PREP the.DET.DEF top.N.SG |
| | mmm, I need to get something that's like, sometimes a little bit bigger on the top. |
260 | LIS | soCE be sy gael yn WrexhamCE ? |
| | so what be.PRES.REL get.NONFIN in Wrexham |
| | so.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL get.V.INFIN+SM in.PREP name |
| | so what is there in Wrexham? |
261 | LIS | mae PrimarkCE i gael oes e ? |
| | be.3S.PRES Primark PRT get.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES name to.PREP get.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.INDEF he.PRON.M.3S |
| | there's a Primark to be found, isn't there? |
326 | MAB | <petai fi> [?] llwyth o bres (fa)swn i (y)n gael flightE drosodd i MexicoCE dim problemCE . |
| | if PRON.1S load of money be.1S.CONDIT PRON.1S PRT get.NONFIN flight over to Mexico NEG problem |
| | if (it) were.CONJ I.PRON.1S+SM load.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG of.PREP money.N.M.SG+SM be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT get.V.INFIN+SM flight.N.SG over.ADV+SM to.PREP name not.ADV problem.N.SG |
| | if I [had] loads of money I'd get a flight over to Mexico no problem. |
352 | MAB | timod fath â pan # mae nhw (y)n gael lotCE o eira (y)na . |
| | know.2S kind with when be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN lot of snow there |
| | know.V.2S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP snow.N.M.SG there.ADV |
| | you know, like when they get a lot of snow there. |
361 | MAB | soCE fasai eira methu gael &a chanceCE i setlo na (fa)sai ? |
| | so be.3S.CONDIT snow fail.NONFIN get.NONFIN chance PRT settle.NONFIN NEG be.3S.CONDIT |
| | so.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM snow.N.M.SG fail.V.INFIN get.V.INFIN+SM chance.N.SG to.PREP settle.V.INFIN PRT.NEG be.V.3S.PLUPERF+SM |
| | so snow wouldn't get a chance to settle, would it? |
414 | MAB | ohCE na erCE justCE yn meddwl yr unig ffilmiau # sy (y)n gael eu wneud yn Prydain ydy rai Working_TitleCE . |
| | IM no IM just PRT think.NONFIN DET only films be.PRES.REL PRT get.NONFIN POSS.3PL do.NONFIN in Britain be.3S.PRES some Working_Title |
| | oh.IM no.ADV er.IM just.ADV PRT think.V.INFIN the.DET.DEF only.PREQ films.N.F.PL be.V.3S.PRES.REL PRT get.V.INFIN+SM their.ADJ.POSS.3P make.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP Britain.N.F.SG.PLACE be.V.3S.PRES some.PRON+SM name |
| | oh, no, just thinking, the only films that are being made in Britain are the "Working Title" ones. |
601 | MAB | <wnes i gael> [///] <wnaeth umCE> [/] ## wnaeth umCE # uncleCE [/] # uncleCE LucasCE a # (e)i wraig o DorothyCE [///] wnaethon nhw # fynd i (y)r Aifft # blwyddyn dwytha . |
| | do.1S.PAST PRON.1S get.NONFIN do.3S.PAST IM do.3S.PAST IM uncle uncle Lucas and POSS.3SM wife PRON.3SM Dorothy go.3PL.PAST PRON.3PL go.NONFIN to DET Egypt year last |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM do.V.3S.PAST+SM um.IM do.V.3S.PAST+SM um.IM uncle.N.SG uncle.N.SG name and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM from.PREP name do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF Egypt.NAME.F.SG.PLACE year.N.F.SG last.ADJ |
| | Uncle Lucas and his wife Dorothy went to Egypt last year. |
603 | MAB | a oedden nhw wedi gael rywun # (we)di sgwennu enw fi # efo symbolsCE ## EgyptianE felly [?] . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN someone PRT.PAST write.NONFIN name PRON.1S with symbols Egyptians thus |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM after.PREP write.V.INFIN name.N.M.SG I.PRON.1S+SM with.PREP symbol.N.SG+PL name so.ADV |
| | and they'd had someone to write my name with Egyptian symbols. |
611 | MAB | <oedd o (y)n dod> [///] oedd y scrollCE (we)di gael ei rhoi mewn ryw fath o tubeCE felly . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT come.NONFIN be.3S.IMP DET scroll PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S put.NONFIN in some kind of tube thus |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF scroll.N.SG after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S give.V.INFIN in.PREP some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP tube.N.SG so.ADV |
| | the scroll had been put in some kind of tube. |
614 | MAB | dw i am gael <yr &s> [//] y scrollCE wedi gael ei rhoi mewn ffram # fath â mountedE frameCE felly . |
| | be.1S.PRES PRON.1S about get.NONFIN DET DET scroll PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S put.NONFIN in frame kind with mounted frame thus |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF scroll.N.SG after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S give.V.INFIN in.PREP unk type.N.F.SG+SM as.CONJ mount.V.PASTPART frame.N.SG so.ADV |
| | I'm going to get the scroll to be put in a frame, like a mounted frame. |
614 | MAB | dw i am gael <yr &s> [//] y scrollCE wedi gael ei rhoi mewn ffram # fath â mountedE frameCE felly . |
| | be.1S.PRES PRON.1S about get.NONFIN DET DET scroll PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S put.NONFIN in frame kind with mounted frame thus |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF scroll.N.SG after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S give.V.INFIN in.PREP unk type.N.F.SG+SM as.CONJ mount.V.PASTPART frame.N.SG so.ADV |
| | I'm going to get the scroll to be put in a frame, like a mounted frame. |
619 | MAB | a # wnaeth hi gael wasgod bach (y)ma oedd <efo fath â> [///] (we)di gael ei wnïo efo dragonsCE a popeth arno fo . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SF get.NONFIN waistcoat little here be.3S.IMP with kind with PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM sew.NONFIN with dragons and everything on.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S get.V.INFIN+SM unk small.ADJ here.ADV be.V.3S.IMPERF with.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S sew.V.INFIN+SM with.PREP dragon.N.SG+PL and.CONJ everything.N.M.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and she got this little waistcoat which had been sewn with dragons and everything on it. |
619 | MAB | a # wnaeth hi gael wasgod bach (y)ma oedd <efo fath â> [///] (we)di gael ei wnïo efo dragonsCE a popeth arno fo . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SF get.NONFIN waistcoat little here be.3S.IMP with kind with PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM sew.NONFIN with dragons and everything on.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S get.V.INFIN+SM unk small.ADJ here.ADV be.V.3S.IMPERF with.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S sew.V.INFIN+SM with.PREP dragon.N.SG+PL and.CONJ everything.N.M.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and she got this little waistcoat which had been sewn with dragons and everything on it. |
623 | MAB | ond umCE <dw i> [/] dw i (we)di gael yr [//] # <y painting@s:eng> [//] <yr fath â &s> [//] y pethau sidan i_gyd (we)di cael eu rhoi mewn fframiau rŵan . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN DET DET painting DET kind with DET things silk all PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL put.NONFIN in frames now |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF paint.N.SG+ASV the.DET.DEF type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL silk.N.M.SG all.ADJ after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P give.V.INFIN in.PREP frames.N.F.PL now.ADV |
| | but I've had all the satin things put in frames now. |
670 | MAB | yeahCE a wedyn umCE wnes i gael erCE +// . |
| | yeah and after IM do.1S.PAST PRON.1S get.NONFIN IM |
| | yeah.ADV and.CONJ afterwards.ADV um.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM er.IM |
| | yeah, and then I got ... |
678 | MAB | oedd raid fi gael nhw . |
| | be.3S.IMP necessary PRON.1S get.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM get.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | I had to get them. |
692 | LIS | pwy sy (y)n mynd i gofalu <amdanaf i> [=? amdano fi] pan dw i (y)n hen os sa i (y)n gael plant ? |
| | who be.PRES.REL PRT go.NONFIN PRT care.NONFIN about.1S PRON.1S when be.1S.PRES PRON.1S PRT old if NEG PRON.1S PRT get.NONFIN children |
| | who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN to.PREP take_care.V.INFIN for_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT old.ADJ if.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN+SM child.N.M.PL |
| | who's going to care about me when I'm old if I don't have children? |
702 | MAB | (fa)swn [?] licio xx chdi gweld &kə trio &=laugh i chdi gael plant pan ti chwech_deg . |
| | be.1S.CONDIT like.NONFIN PRON.2S see.NONFIN try.NONFIN PRT PRON.2S get.NONFIN children when PRON.2S sixty |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM like.V.INFIN you.PRON.2S see.V.INFIN try.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S get.V.INFIN+SM child.N.M.PL when.CONJ you.PRON.2S sixty.NUM |
| | I'd like to see you have children when you're sixty [?]. |
710 | MAB | wedyn dwyt ti (ddi)m yn gorod mynd trwy (y)r poen ## o &ve [//] gael y babi dy hun ond eto +.. . |
| | after be.2S.PRES.NEG PRON.2S NEG PRT must.NONFIN go.NONFIN through DET pain of get.NONFIN DET baby POSS.2S self but again |
| | afterwards.ADV be.V.2S.PRES.NEG you.PRON.2S not.ADV+SM PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF pain.N.MF.SG of.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF baby.N.MF.SG your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG but.CONJ again.ADV |
| | then you don't have to go through tha pain of having the baby yourself, but still ... |
731 | MAB | ohCE &akʃ [//] dw i (y)n gael hynny os dw i ddim yn mynd i kickboxingE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN that if be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT go.NONFIN to kickboxing |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP unk |
| | I get that if I don't go to kickboxing. |
734 | LIS | a mae fe fel yn gael gwared o stressCE . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM like PRT get.NONFIN riddance of stress |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S like.CONJ PRT get.V.INFIN+SM unk of.PREP stress.N.SG |
| | and it gets rid of stress. |
746 | LIS | ti (y)n gael migrainesE eitha lotCE te neu +.. . |
| | PRON.2S PRT get.NONFIN migraines quite lot then or |
| | you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM migraine.N.PL fairly.ADV lot.N.SG tea.N.M.SG or.CONJ |
| | do you get migraines quite often, then, or ...? |
748 | MAB | mae mamCE yn gael nhw yn weddol aml . |
| | be.3S.PRES Mother PRT get.NONFIN PRON.3PL PRT quite frequent |
| | be.V.3S.PRES mam.N.SG PRT get.V.INFIN+SM they.PRON.3P PRT fairly.ADJ+SM frequent.ADJ |
| | Mum gets them quite frequently. |
751 | MAB | ond umCE <dw i (ddi)m yn gael> [/] dw i (ddi)m yn gael fel (y)na byth . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT get.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT get.NONFIN like there never |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM like.CONJ there.ADV never.ADV |
| | but I never get them like that. |
751 | MAB | ond umCE <dw i (ddi)m yn gael> [/] dw i (ddi)m yn gael fel (y)na byth . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT get.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT get.NONFIN like there never |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM like.CONJ there.ADV never.ADV |
| | but I never get them like that. |
752 | LIS | +< yeahCE <(doe)s dim unrhyw un yn teulu fi fel yn> [/] # (doe)s dim unrhyw un yn teulu fi yn gael nhw [?] lotCE . |
| | yeah be.3S.PRES.NEG NEG any one in family PRON.1S like PRT be.3S.PRES.NEG NEG any one in family PRON.1S PRT get.NONFIN PRON.3PL lot |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV any.ADJ one.NUM PRT.[or].in.PREP family.N.M.SG I.PRON.1S+SM like.CONJ PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV any.ADJ one.NUM PRT.[or].in.PREP family.N.M.SG I.PRON.1S+SM PRT get.V.INFIN+SM they.PRON.3P lot.N.SG |
| | yeah no one in my family gets them a lot. |
753 | MAB | mae mamCE yn gael mwy aml na fi . |
| | be.3S.PRES Mother PRT get.NONFIN more frequent than PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES mam.N.SG PRT get.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP frequent.ADJ (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | Mum gets [them] more often than me. |
754 | MAB | ac oedd Nain yn arfer gael nhw # rywfaint . |
| | and be.3S.IMP Grandmother PRT use.NONFIN get.NONFIN PRON.3PL somewhat |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT use.V.INFIN get.V.INFIN+SM they.PRON.3P amount.N.M.SG+SM |
| | and Gran used to get them sometimes. |
767 | LIS | +< yeahCE dw i (y)n gael umCE J_J_BCE t_shirtCE [=! laugh] Race_For_LifeCE ["] . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN IM J_J_B t_shirt Race_For_Life |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN+SM um.IM name unk name |
| | yeah I'm getting a J.J.B. t-shirt "Race For Life" . |
776 | MAB | a dw i am trio gael pobl o gwaith i sponsor_oE+C fi . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S about try.NONFIN get.NONFIN people from work PRT sponsor.NONFIN PRON.1S |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP try.V.INFIN get.V.INFIN+SM people.N.F.SG of.PREP work.N.M.SG to.PREP sponsor.N.SG I.PRON.1S+SM |
| | and I'm going to try and get people from work to sponsor me. |
800 | MAB | umCE <lle mae nhw> [/] lle wnaethon nhw gael yr EisteddfodCE a ballu tro dwytha . |
| | IM place be.3PL.PRES PRON.3PL place do.3PL.PAST PRON.3PL get.NONFIN DET Eisteddfod and such time last |
| | um.IM where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P where.INT.[or].place.N.M.SG do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P get.V.INFIN+SM the.DET.DEF name and.CONJ suchlike.PRON turn.N.M.SG last.ADJ |
| | where they had the Eisteddfod and so on last time. |
802 | MAB | +< ahCE erCE <mae nhw (y)n> [//] mae o [=? nhw] (y)n gael [?] +// . |
| | IM IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3S.PRES PRON.3SM PRT get.NONFIN |
| | ah.IM er.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN+SM |
| | they are .. . he has ... |
860 | LIS | aeth e rhedeg <lan y mynydd> [?] # i [=? ei] mamCE o # a gael llaeth . |
| | go.3S.PAST PRON.3SM run.NONFIN up DET mountain to mother PRON.3SM and get.NONFIN milk |
| | go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S run.V.INFIN shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF mountain.N.M.SG to.PREP mam.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP and.CONJ get.V.INFIN+SM milk.N.M.SG |
| | it ran up the mountain to its mother to get milk. |
881 | MAB | a <wnaethon nhw> [/] wnaethon nhw gael +/ . |
| | and do.3PL.PAST PRON.3PL do.3PL.PAST PRON.3PL do.NONFIN |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P get.V.INFIN+SM |
| | and they had ... |
967 | MAB | (doe)s (yn)a n(a) [?] (dd)im un personCE yn nabod # neb ## sydd heb gael o . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG NEG one person PRT recongise.NONFIN nobody be.PRES.REL without get.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV (n)or.CONJ not.ADV+SM one.NUM person.N.SG PRT know_someone.V.INFIN anyone.PRON be.V.3S.PRES.REL without.PREP get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | there's not one person who knows someone who hasn't had it. |
969 | MAB | o_kCE ond peth ydy dan ni nabod lotCE mwy o bobl sydd wedi gael o a sydd wedi byw # wedyn . |
| | o_k but thing be.3S.PRES be.1PL.PRES PRON.1PL recognise.NONFIN lot more of people be.PRES.REL PRT.PAST get.NONFIN PRON.3SM and be.PRES.REL PRT.PAST live.NONFIN after |
| | OK.IM but.CONJ thing.N.M.SG be.V.3S.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P know_someone.V.INFIN lot.N.SG more.ADJ.COMP of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ be.V.3S.PRES.REL after.PREP live.V.INFIN afterwards.ADV |
| | OK, but the thing is, we know a lot more people who've had it and who've lived afterwards. |
978 | MAB | wnaeth LeslieCE gael umCE # cancr y fron ryw # pum mlynedd yn_ôl . |
| | do.3S.PAST Leslie get.NONFIN IM cancer DET breast some five year back |
| | do.V.3S.PAST+SM name get.V.INFIN+SM um.IM unk the.DET.DEF breast.N.F.SG+SM some.PREQ+SM five.NUM years.N.F.PL+NM back.ADV |
| | Leslie had breast cancer about five years ago. |
979 | MAB | a # wnaeth hi gael o . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SF get.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and she got it. |
985 | MAB | wedyn wnaeth hi gael tynnu (r)hein allan . |
| | after do.3S.PAST PRON.3SF get.NONFIN pull.NONFIN these out |
| | afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S get.V.INFIN+SM draw.V.INFIN these.PRON out.ADV |
| | then she had these taken out. |
988 | MAB | wnaeth hi gael cancr <yr un> [///] (y)r un peth â be oedd gen LeslieCE . |
| | do.3S.PAST PRON.3SF get.NONFIN cancer DET one DET one thing with what be.3S.IMP with Leslie |
| | do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S get.V.INFIN+SM unk the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES what.INT be.V.3S.IMPERF with.PREP name |
| | she got cancer, the same thing as Leslie had. |
990 | MAB | <a dyma hi> [?] (y)n gael o eto . |
| | and here PRON.3SF PRT get.NONFIN PRON.3SM again |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S again.ADV |
| | and she got it again. |