16 | LIS | +< xx well (gy)da fi gweld sharkCE . |
| | better with PRON.1S see.NONFIN shark |
| | better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S+SM see.V.INFIN shark.N.SG |
| | I'd rather see a shark. |
23 | MAB | a ## rhaid fi [?] ddeud . |
| | and necessity PRON.1S say.NONFIN |
| | and.CONJ necessity.N.M.SG I.PRON.1S+SM say.V.INFIN+SM |
| | and I must say. |
29 | LIS | (a)chos <yna fi (we)di> [?] tyfu lan # <inE theE country@s:eng> [=! sings] &=laugh . |
| | because there PRON.1S PRT.PAST grow.NONFIN up in the country |
| | because.CONJ there.ADV I.PRON.1S+SM after.PREP grow.V.INFIN shore.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF country.N.SG |
| | because that's where I grewn up, "in the country" |
39 | LIS | mae fi a ffrind ambell waith xxx ni mynd mas gyda sleepingE bagCE ni yn [/] yn ganol y nos . |
| | be.3S.PRES PRON.1S and friend some time PRON.1PL go.NONFIN out with sleeping bag PRON.1PL in in middle DET night |
| | be.V.3S.PRES I.PRON.1S+SM and.CONJ friend.N.M.SG occasional.PREQ time.N.F.SG+SM we.PRON.1P go.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM with.PREP unk bag.N.SG we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF night.N.F.SG |
| | I and a friend sometimes we go outside with sleeping bags in the middle of the night. |
59 | LIS | +< &b rhaid fi [?] gael <un yn yr> [?] haf . |
| | necessity PRON.1S get.NONFIN one in DET summer |
| | necessity.N.M.SG I.PRON.1S+SM get.V.INFIN+SM one.NUM in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG |
| | I'll have to have one in the summer. |
63 | LIS | soCE # by(dd) fi lan fan (h)yn ta_beth . |
| | so be.3S.FUT PRON.1S up place this anyway |
| | so.ADV be.V.3S.FUT I.PRON.1S+SM shore.N.F.SG+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP anyway.ADV |
| | so I'll be up here anyway. |
66 | LIS | achos dw i (y)n aros (gy)da ffrind fi LilyCE . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT stay.NONFIN with friend PRON.1S Lily |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT wait.V.INFIN with.PREP friend.N.M.SG I.PRON.1S+SM name |
| | because I'm staying with my friend Lily. |
103 | MAB | dw i (y)n meddwl # dylen ni fynd i (y)r SeychellesCE i weld cefnder fi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN should.1PL.CONDIT PRON.1PL go.NONFIN to DET Seychelles PRT see.NONFIN male_cousin PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN ought_to.V.3P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF name to.PREP see.V.INFIN+SM cousin.N.M.SG I.PRON.1S+SM |
| | I think we should go to the Seychelles to see my cousin. |
146 | LIS | ti meddwl bod fi (y)n gael bwyta chewing_gumE ? |
| | PRON.2S think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT get.NONFIN eat.NONFIN chewing_gum |
| | you.PRON.2S think.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT get.V.INFIN+SM eat.V.INFIN unk |
| | you think I'm allowed to eat chewing-gum? |
180 | LIS | yeahCE sa i (we)di arwyddo contractE fi . |
| | yeah NEG PRON.1S PRT.PAST sign.NONFIN contract PRON.1S |
| | yeah.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S after.PREP sign.V.INFIN contract.SV.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | yeah, I haven't signed my contract. |
183 | LIS | soCE dw i (we)di siarad (gy)da landlordCE fi a popeth . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST talk.NONFIN with landlord PRON.1S and everything |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP talk.V.INFIN with.PREP landlord.N.SG I.PRON.1S+SM and.CONJ everything.N.M.SG |
| | so I've talked with my landlord and everything. |
193 | LIS | ond <mae landlordCE> [/] # mae landlordCE sy (gy)da fi nawr yn byw fel yn MiddlesexCE neu rhywle . |
| | but be.3S.PRES landlord be.3S.PRES landlord be.PRES.REL with PRON.1S now PRT live.NONFIN like in Middlesex or somewhere |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES landlord.N.SG be.V.3S.PRES landlord.N.SG be.V.3S.PRES.REL with.PREP I.PRON.1S+SM now.ADV PRT live.V.INFIN like.CONJ in.PREP name or.CONJ somewhere.N.M.SG |
| | but my current landlord lives in Middlesex or somewhere. |
207 | LIS | est [//] dest ti i tŷ hi &d [/] (gy)da fi . |
| | go.2S.PAST come.2S.PAST PRON.2S to house PRON.3SF with PRON.1S |
| | go.V.2S.PAST come.V.2S.PAST you.PRON.2S to.PREP house.N.M.SG she.PRON.F.3S with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | you came to her house with me. |
219 | LIS | yeahCE hi yw fel un o ffrindiau gorau fi yn # &ini ar hyn o bryd . |
| | yeah PRON.3SF be.3S.PRES like one of friends best PRON.1S in on this of time |
| | yeah.ADV she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES like.CONJ one.NUM of.PREP friends.N.M.PL best.ADJ.SUP I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | yeah, she's one of my best friends at the moment. |
232 | MAB | yeahCE (be)causeE <mae umCE> [/] mae ffrindiau fi CatherineCE mae hi mynd i &n [//] WrexhamCE rightCE aml . |
| | yeah because be.3S.PRES IM be.3S.PRES friends PRON.1S Catherine be.3S.PRES PRON.3SF go.NONFIN to Wrexham right often |
| | yeah.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES um.IM be.V.3S.PRES friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM name be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP name right.ADJ frequent.ADJ |
| | yeah, because my friend Catherine, she goes to Wrexham quite often. |
255 | LIS | mmmCE mae isie fi # gael rhywbeth sy fel yn # <ambell waith tamaid bach fwy> [?] <yn y topCE> [?] [=! laugh] . |
| | IM be.3S.PRES want.NONFIN PRON.1S get.NONFIN something be.PRES.REL like PRT some times a_little small bigger in DET top |
| | mmm.IM be.V.3S.PRES want.N.M.SG I.PRON.1S+SM get.V.INFIN+SM something.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL like.CONJ in.PREP occasional.PREQ time.N.F.SG+SM piece.N.M.SG small.ADJ more.ADJ.COMP+SM in.PREP the.DET.DEF top.N.SG |
| | mmm, I need to get something that's like, sometimes a little bit bigger on the top. |
258 | LIS | fi justCE yn dibynnu ar y styleCE thoughE yn y diwedd . |
| | PRON.1S just PRT depend.NONFIN on DET style though in DET end |
| | I.PRON.1S+SM just.ADV PRT depend.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF style.N.SG though.CONJ in.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | I just depend on the style, though, in the end. |
272 | MAB | (be)causeE o'n [/] oedd umCE # un o bossesCE fi yn dangos <yr &kum> [//] yr # &k [/] cyfrifiadur i fi . |
| | because be.1S.IMP be.3S.IMP IM one of bosses PRON.1S PRT show.NONFIN DET DET computer to PRON.1S |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF be.V.3S.IMPERF um.IM one.NUM of.PREP boss.N.SG+PL.[or].poss.SV.INFIN+SM+PL I.PRON.1S+SM PRT show.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF computer.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | because one of my bosses was showing me the computer. |
272 | MAB | (be)causeE o'n [/] oedd umCE # un o bossesCE fi yn dangos <yr &kum> [//] yr # &k [/] cyfrifiadur i fi . |
| | because be.1S.IMP be.3S.IMP IM one of bosses PRON.1S PRT show.NONFIN DET DET computer to PRON.1S |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF be.V.3S.IMPERF um.IM one.NUM of.PREP boss.N.SG+PL.[or].poss.SV.INFIN+SM+PL I.PRON.1S+SM PRT show.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF computer.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | because one of my bosses was showing me the computer. |
278 | LIS | achos dw i (we)di bod yn hwnna pan oedd chwaer fi yn umCE ## +.. . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN in that when be.3S.IMP sister PRON.1S PRT IM |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG when.CONJ be.V.3S.IMPERF sister.N.F.SG I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | because I've been in that one when my sister was ... |
284 | MAB | ahCE mae [/] mae [/] mae cariad umCE # cefnder fi yn byw rightCE wrth ymyl . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES love IM male_cousin PRON.1S PRT live.NONFIN right by side |
| | ah.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES love.N.MF.SG um.IM cousin.N.M.SG I.PRON.1S+SM PRT live.V.INFIN right.ADJ by.PREP edge.N.F.SG |
| | ah, my cousin's girlfriend lives right next to it. |
298 | LIS | mae nhw isio i fi mynd ar gwyliau (gy)da nhw (e)leni fel [=? thoughE] . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL want.NONFIN PRT PRON.1S go.NONFIN on holidays with PRON.3PL this_year like |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM go.V.INFIN on.PREP holidays.N.F.PL with.PREP they.PRON.3P this year.ADV like.CONJ |
| | they want me to go on holiday with them this year, like. |
317 | MAB | achos mae ffrindiau fi yno CuthbertCE . |
| | because be.3S.PRES friends PRON.1S there Cuthbert |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM there.ADV name |
| | because my friends [=friend] Cuthbert is there. |
319 | MAB | meddwl bod ella bod fi (we)di dangos &ɬə [//] llun ohono fo . |
| | think.NONFIN be.NONFIN perhaps be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST show.NONFIN picture of.3SM PRON.3SM |
| | think.V.2S.IMPER be.V.INFIN maybe.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP show.V.INFIN picture.N.M.SG from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | thinking maybe I'd shown you a picture of him. |
323 | LIS | ti (we)di siarad amboutu fo (gy)da fi . |
| | PRON.2S PRT.PAST talk.NONFIN about PRON.3SM with PRON.1S |
| | you.PRON.2S after.PREP talk.V.INFIN unk he.PRON.M.3S with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | you've talked about him to me. |
326 | MAB | <petai fi> [?] llwyth o bres (fa)swn i (y)n gael flightE drosodd i MexicoCE dim problemCE . |
| | if PRON.1S load of money be.1S.CONDIT PRON.1S PRT get.NONFIN flight over to Mexico NEG problem |
| | if (it) were.CONJ I.PRON.1S+SM load.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG of.PREP money.N.M.SG+SM be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT get.V.INFIN+SM flight.N.SG over.ADV+SM to.PREP name not.ADV problem.N.SG |
| | if I [had] loads of money I'd get a flight over to Mexico no problem. |
392 | LIS | o'n i isie &dex [///] oedd fi a ffrind fi bron â dechrau <babysittersE clubCE lan [?]> [=! laugh] . |
| | be.1S.IMP PRON.1S want be.1S.IMP PRON.1S and friend PRON.1S almost with start.NONFIN babysitters'' club up |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM and.CONJ friend.N.M.SG I.PRON.1S+SM almost.ADV with.PREP begin.V.INFIN unk club.N.SG shore.N.F.SG+SM |
| | my friend and I almost started up a babysitters' club. |
392 | LIS | o'n i isie &dex [///] oedd fi a ffrind fi bron â dechrau <babysittersE clubCE lan [?]> [=! laugh] . |
| | be.1S.IMP PRON.1S want be.1S.IMP PRON.1S and friend PRON.1S almost with start.NONFIN babysitters'' club up |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM and.CONJ friend.N.M.SG I.PRON.1S+SM almost.ADV with.PREP begin.V.INFIN unk club.N.SG shore.N.F.SG+SM |
| | my friend and I almost started up a babysitters' club. |
479 | LIS | yeahCE smo hwnna (y)n surprise_oE+C fi o_gwbl . |
| | yeah NEG that_one PRT surprise.NONFIN PRON.1S at_all |
| | yeah.ADV unk that.PRON.DEM.M.SG PRT surprise.V.INFIN I.PRON.1S+SM at_all.ADV |
| | yeah, that doesn't surprise me at all. |
506 | LIS | mae fe (gy)da fi ar d_v_dCE a videoCE [=! laugh] . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM with PRON.1S on d_v_d and video |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP I.PRON.1S+SM on.PREP unk and.CONJ video.N.SG |
| | I've got it on DVD and video [=VHS]. |
528 | MAB | wnaeth [/] wnaeth ffrindiau fi umCE +... |
| | do.3S.PAST do.3S.PAST friends PRON.1S IM |
| | do.V.3S.PAST+SM do.V.3S.PAST+SM friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM um.IM |
| | my friend did ... |
557 | LIS | yeahCE [?] photographyE oedd a_sE fi . |
| | yeah photography be.3S.IMP a_s PRON.1S |
| | yeah.ADV photography.N.SG be.V.3S.IMPERF unk I.PRON.1S+SM |
| | yeah, Photography was my A-S. |
582 | LIS | mae ffrind fi (we)di bod (y)na . |
| | be.3S.PRES friend PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN there |
| | be.V.3S.PRES friend.N.M.SG I.PRON.1S+SM after.PREP be.V.INFIN there.ADV |
| | my friend has been there. |
599 | MAB | (be)causeE hwnna wnaeth atgoffa fi fod [=? mae] (y)na bethau [=? beth] EgyptianE yno . |
| | because that_one do.3S.PAST remind.NONFIN PRON.1S be.NONFIN there things Egyptian there |
| | because.CONJ that.PRON.DEM.M.SG do.V.3S.PAST+SM remind.V.INFIN I.PRON.1S+SM be.V.INFIN+SM there.ADV things.N.M.PL+SM name there.ADV |
| | because that reminded me that there are Egyptian things there. |
603 | MAB | a oedden nhw wedi gael rywun # (we)di sgwennu enw fi # efo symbolsCE ## EgyptianE felly [?] . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN someone PRT.PAST write.NONFIN name PRON.1S with symbols Egyptians thus |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM after.PREP write.V.INFIN name.N.M.SG I.PRON.1S+SM with.PREP symbol.N.SG+PL name so.ADV |
| | and they'd had someone to write my name with Egyptian symbols. |
607 | LIS | ffrind fi (we)di ysgrifennu enw fi mas yn ChineseE . |
| | friend PRON.1S PRT.PAST write.NONFIN name PRON.1S out in Chinese |
| | friend.N.M.SG I.PRON.1S+SM after.PREP write.V.INFIN name.N.M.SG I.PRON.1S+SM bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM in.PREP name |
| | my friend has written my name out in Chinese. |
607 | LIS | ffrind fi (we)di ysgrifennu enw fi mas yn ChineseE . |
| | friend PRON.1S PRT.PAST write.NONFIN name PRON.1S out in Chinese |
| | friend.N.M.SG I.PRON.1S+SM after.PREP write.V.INFIN name.N.M.SG I.PRON.1S+SM bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM in.PREP name |
| | my friend has written my name out in Chinese. |
610 | MAB | ohCE na ond mae un fi (y)n +// . |
| | IM no but be.3S.PRES one PRON.1S PRT |
| | oh.IM no.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES one.NUM I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP |
| | oh no, but mine is ... |
621 | MAB | soCE <mae &hu> [///] yn amlwg mae hwnna <rhy &vau> [//] rhy fach i fi wan &=laugh . |
| | so be.3S.PRES PRT obvious be.3S.PRES that_one too too small PRT PRON.1S now |
| | so.ADV be.V.3S.PRES PRT obvious.ADJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG too.ADJ too.ADJ small.ADJ+SM to.PREP I.PRON.1S+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | so obviously that's too small for me now. |
629 | LIS | ond umCE ## <fi mor> [?] [//] o'n nhw mor bert xxx . |
| | but IM PRON.1S so be.3PL.IMP PRON.3PL so pretty |
| | but.CONJ um.IM I.PRON.1S+SM so.ADV be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P so.ADV pretty.ADJ+SM |
| | but they were so pretty [...]. |
633 | MAB | ohCE wnes i fynd i weld babi ffrindiau fi heddiw . |
| | IM do.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN PRT see.NONFIN baby friends PRON.1S today |
| | oh.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP see.V.INFIN+SM baby.N.MF.SG friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM today.ADV |
| | oh, I went to see my friend's baby today. |
673 | MAB | naci CeridwenCE oedd efo fi . |
| | no Ceridwen be.3S.IMP with PRON.1S |
| | no.ADV name be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | no it was Ceridwen who was with me. |
678 | MAB | oedd raid fi gael nhw . |
| | be.3S.IMP necessary PRON.1S get.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM get.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | I had to get them. |
711 | LIS | +< dw i (we)di bruise_oE+C bys fi yn trapo fe &=laugh <yn y beltCE attachment@s:eng> [=! laugh] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST bruise.NONFIN finger PRON.1S PRT trap.NONFIN PRON.3SM in DET belt attachment |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP bruise.SV.INFIN finger.N.M.SG.[or].pea.N.F.PL+SM I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP unk what.INT+SM in.PREP the.DET.DEF belt.N.SG.[or].pelt.N.SG+SM attachment.N.SG |
| | I've bruised my finger by trapping it in the belt attachment. |
740 | MAB | ond <mae o (y)n justCE> [//] oedd [=? wnaeth] o justCE knock_ioE+C fi allan . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT just be.3S.IMP PRON.3SM just knock.NONFIN PRON.1S out |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT just.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S just.ADV knock.SV.INFIN I.PRON.1S+SM out.ADV |
| | but it just knocked me out. |
752 | LIS | +< yeahCE <(doe)s dim unrhyw un yn teulu fi fel yn> [/] # (doe)s dim unrhyw un yn teulu fi yn gael nhw [?] lotCE . |
| | yeah be.3S.PRES.NEG NEG any one in family PRON.1S like PRT be.3S.PRES.NEG NEG any one in family PRON.1S PRT get.NONFIN PRON.3PL lot |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV any.ADJ one.NUM PRT.[or].in.PREP family.N.M.SG I.PRON.1S+SM like.CONJ PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV any.ADJ one.NUM PRT.[or].in.PREP family.N.M.SG I.PRON.1S+SM PRT get.V.INFIN+SM they.PRON.3P lot.N.SG |
| | yeah no one in my family gets them a lot. |
752 | LIS | +< yeahCE <(doe)s dim unrhyw un yn teulu fi fel yn> [/] # (doe)s dim unrhyw un yn teulu fi yn gael nhw [?] lotCE . |
| | yeah be.3S.PRES.NEG NEG any one in family PRON.1S like PRT be.3S.PRES.NEG NEG any one in family PRON.1S PRT get.NONFIN PRON.3PL lot |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV any.ADJ one.NUM PRT.[or].in.PREP family.N.M.SG I.PRON.1S+SM like.CONJ PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV any.ADJ one.NUM PRT.[or].in.PREP family.N.M.SG I.PRON.1S+SM PRT get.V.INFIN+SM they.PRON.3P lot.N.SG |
| | yeah no one in my family gets them a lot. |
753 | MAB | mae mamCE yn gael mwy aml na fi . |
| | be.3S.PRES Mother PRT get.NONFIN more frequent than PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES mam.N.SG PRT get.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP frequent.ADJ (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | Mum gets [them] more often than me. |
755 | LIS | +< mae rhaid i ti sponsor_oE+C fi . |
| | be.3S.PRES necessity PRT PRON.2S sponsor.NONFIN PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S sponsor.N.SG I.PRON.1S+SM |
| | you have to sponsor me. |
760 | MAB | achos umCE # gwaith fi sy (y)n sponsor_oE+C fo . |
| | because IM work PRON.1S be.PRES.REL PRT sponsor.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ um.IM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.REL PRT sponsor.N.SG he.PRON.M.3S |
| | because my work is sponsoring it. |
774 | LIS | a ti gallu sponsor_oE+C fi . |
| | and PRON.2S can.NONFIN sponsor.NONFIN |
| | and.CONJ you.PRON.2S be_able.V.INFIN sponsor.N.SG I.PRON.1S+SM |
| | and you can sponsor me. |
776 | MAB | a dw i am trio gael pobl o gwaith i sponsor_oE+C fi . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S about try.NONFIN get.NONFIN people from work PRT sponsor.NONFIN PRON.1S |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP try.V.INFIN get.V.INFIN+SM people.N.F.SG of.PREP work.N.M.SG to.PREP sponsor.N.SG I.PRON.1S+SM |
| | and I'm going to try and get people from work to sponsor me. |
780 | LIS | mae mamCE (we)di deud <bod hi &s> [//] bod hi (y)n fodlon sponsor_oE+C fi degpunt . |
| | be.3S.PRES Mother PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF be.NONFIN PRON.3SF PRT content sponsor.NONFIN PRON.1S ten_pounds |
| | be.V.3S.PRES mam.N.SG after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT content.ADJ+SM sponsor.N.SG I.PRON.1S+SM unk |
| | Mum has said she's happy to sponsor me ten pounds. |
823 | LIS | ar dydd Sadwrn <dw i &m> [///] mae fi a LilyCE mynd i ffindio runningE machinesCE a # gweld faint mor hir mae (y)n cymryd <justCE i ni> [?] jog_oE+C tri milltir . |
| | on day Saturday be.1S.PRES PRON.1S be.3S.PRES PRON.1S and Lily go.NONFIN PRT find.NONFIN running machines and see.NONFIN amount so long be.3S.PRES PRT take.NONFIN just PRT PRON.1PL jog.NONFIN three.M mile |
| | on.PREP day.N.M.SG Saturday.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.3S.PRES I.PRON.1S+SM and.CONJ name go.V.INFIN to.PREP find.V.INFIN unk unk and.CONJ see.V.INFIN size.N.M.SG+SM so.ADV long.ADJ be.V.3S.PRES PRT take.V.INFIN just.ADV to.PREP we.PRON.1P jog.SV.INFIN three.NUM.M mile.N.F.SG |
| | on Saturday, Lily and I are going to find running machines and see how long it takes just to jog three miles. |
830 | LIS | yeahCE # <wellCE (be)cause@s:eng> [?] mae wâc niceCE lawr ar bwys tŷ fi . |
| | yeah well because be.3S.PRES walk nice down on side house PRON.1S |
| | yeah.ADV well.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES unk nice.ADJ down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM on.PREP weight.N.M.SG+SM house.N.M.SG I.PRON.1S+SM |
| | yeah, well because there's a nice walk down beside my house. |
863 | LIS | oedd fi a LilyCE (y)n mynd fel +"/ . |
| | be.3S.IMP PRON.1S and Lily PRT go.NONFIN like |
| | be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM and.CONJ name PRT go.V.INFIN like.CONJ |
| | Lily and I went, like: |
876 | MAB | os ti mynd i_fyny pasio St_Mary'sE a pasio Tir_Na_NogCE a (y)r fath â crecheE a popeth ballu mae (y)na # umCE farmCE lle mae (y)na ffrindiau fi (y)n byw . |
| | if PRON.2S go.NONFIN up pass.NONFIN St_Mary''s and pass.NONFIN Tir_Na_Nog and DET kind with creche and everything such be.3S.PRES there IM farm place be.3S.PRES there friends PRON.1S PRT live.NONFIN |
| | if.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN up.ADV pass.V.INFIN name and.CONJ pass.V.INFIN name and.CONJ the.DET.DEF type.N.F.SG+SM as.PREP creche.N.SG and.CONJ everything.N.M.SG suchlike.PRON be.V.3S.PRES there.ADV um.IM farm.N.SG where.INT be.V.3S.PRES there.ADV friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM PRT live.V.INFIN |
| | if you go up past St Mary's and past Tir Na Nog and like the creche and everything like that, there's a farm where my friend lives. |
888 | LIS | aeth fi a ffrindiau fi fel +.. . |
| | go.3S.PAST PRON.1S and friends PRON.1S like |
| | go.V.3S.PAST I.PRON.1S+SM and.CONJ friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM like.CONJ |
| | my friends and I went like ... |
888 | LIS | aeth fi a ffrindiau fi fel +.. . |
| | go.3S.PAST PRON.1S and friends PRON.1S like |
| | go.V.3S.PAST I.PRON.1S+SM and.CONJ friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM like.CONJ |
| | my friends and I went like ... |
896 | MAB | dw i sureCE bod fi i_ffwrdd ar y seventhE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN PRON.1S away on DET seventh |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM out.ADV on.PREP the.DET.DEF seventh.ORD |
| | I'm sure I'm away on the seventh. |
916 | LIS | +< (a)chos mae <nain fi> [//] # mam_gu +.. . |
| | because be.3S.PRES grandmother PRON.1S grandmother |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES grandmother.N.F.SG I.PRON.1S+SM unk |
| | because my grandmother ... |
920 | MAB | &=laugh yeahCE <mae fath â &m> [//] mae fath â fi yn galw Nain yn mam_gu ["] . |
| | yeah be.3S.PRES kind with be.3S.PRES kind with PRON.1S PRT call.NONFIN Grandmother PRT mam_gu |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES type.N.F.SG+SM as.PREP I.PRON.1S+SM PRT call.V.INFIN name PRT.[or].in.PREP unk |
| | yeah, it's like me calling Gran "mam-gu" . |
923 | LIS | o_kCE mam_gu fi . |
| | o_k grandmother PRON.1S |
| | OK.IM unk I.PRON.1S+SM |
| | OK, my grandmother. |
924 | MAB | +< ti (we)di bod o_gwmpas fi gormod &=laugh . |
| | PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN around PRON.1S excess |
| | you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN around.ADV I.PRON.1S+SM too_much.QUANT |
| | you've been around me too much. |
938 | LIS | a mae ffrind gorau fi +.. . |
| | and be.3S.PRES friend best PRON.1S |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES friend.N.M.SG best.ADJ.SUP I.PRON.1S+SM |
| | and my best friend is... |
1022 | LIS | mae isie fi e_bostio fe i dadCE fi . |
| | be.3S.PRES want PRON.1S e_mail.NONFIN PRON.3SM to father PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG I.PRON.1S+SM unk what.INT+SM to.PREP dad.N.SG I.PRON.1S+SM |
| | I need to e-mail it to my father. |
1022 | LIS | mae isie fi e_bostio fe i dadCE fi . |
| | be.3S.PRES want PRON.1S e_mail.NONFIN PRON.3SM to father PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG I.PRON.1S+SM unk what.INT+SM to.PREP dad.N.SG I.PRON.1S+SM |
| | I need to e-mail it to my father. |
1029 | MAB | ohCE rhaid fi edrych ar hwnna . |
| | IM necessity PRON.1S look.NONFIN on that_one |
| | oh.IM necessity.N.M.SG I.PRON.1S+SM look.V.INFIN on.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh, I need to look at that. |
1106 | LIS | fi justCE yn dweud toesE ["] . |
| | PRON.1S just PRT say.NONFIN toes |
| | I.PRON.1S+SM just.ADV PRT say.V.INFIN unk |
| | I just say "toes" . |
1115 | MAB | mae raid justCE fi (y)dy o ## neu # gogsCE # yn [/] yn gyffredinol . |
| | be.3S.PRES need just PRON.1S be.3S.PRES PRON.3SM or northeners PRT PRT general |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM just.ADV.[or].just.ADJ I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S or.CONJ cog.N.SG+SM+PL PRT.[or].in.PREP PRT general.ADJ+SM |
| | it must be just me or northeners in general. |
1136 | LIS | (oe)s mae arian (gy)da fi <falle bydd fi> [?] . |
| | if be.3S.PRES money with PRON.1S perhaps be.1S.FUT PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES money.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S+SM maybe.ADV be.V.3S.FUT I.PRON.1S+SM |
| | if I've got any money, perhaps I will. |
1136 | LIS | (oe)s mae arian (gy)da fi <falle bydd fi> [?] . |
| | if be.3S.PRES money with PRON.1S perhaps be.1S.FUT PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES money.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S+SM maybe.ADV be.V.3S.FUT I.PRON.1S+SM |
| | if I've got any money, perhaps I will. |
1146 | LIS | mynd ar [?] drinkE achos mae un o umCE ## ffrindiau fi SteveCE yn_ôl # o Ffrainc am wythnos . |
| | go.NONFIN on drink because be.3S.PRES one of IM friends PRON.1S Steve back from France for week |
| | go.V.INFIN on.PREP drink.SV.INFIN because.CONJ be.V.3S.PRES one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP um.IM friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM name back.ADV of.PREP France.N.F.SG.PLACE for.PREP week.N.F.SG |
| | going for a drink because one of my friends, Steve, is back frrom France for a week. |