42 | IOL | a wedyn umCE # dyna ni te . |
| | and then IM there PRON.1PL then |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM that_is.ADV we.PRON.1P be.IM |
| | and then, so, there we are then. |
65 | IOL | +, umCE ond bod o (y)n ei phocketCE hi (fe)lly te ? |
| | IM but be.NONFIN PRON.3SM in POSS.3SF pocket PRON.3SF thus then |
| | um.IM but.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk she.PRON.F.3S so.ADV be.IM |
| | um, but that it was in her pocket, right? |
114 | IOL | y llun (y)na te mae (we)di werthu # yn Sotheby'sCE . |
| | DET picture then be.3S.PRES PRT.PAST sell.NONFIN in Sotheby''s |
| | the.DET.DEF picture.N.M.SG there.ADV tea.N.M.SG be.V.3S.PRES after.PREP sell.V.INFIN+SM in.PREP name |
| | that picture, right, that he's sold at Sotheby's. |
228 | IOL | &=laugh pan mae (y)n cyfarfod rywun (fe)lly te ? |
| | when be.3S.PRES PRT meet.NONFIN someone thus then |
| | when.CONJ be.V.3S.PRES PRT meet.V.INFIN someone.N.M.SG+SM so.ADV be.IM |
| | so when he meets anyone, right? |
239 | IOL | +" dim # uffern o beryg felly te ! |
| | NEG hell of danger thus then |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV unk of.PREP danger.N.M.SG+SM so.ADV be.IM |
| | "no bloody chance, right!" |
243 | IOL | <efo ei &hi> [///] ar_ôl cael y strokeCE (fe)lly te ? |
| | with POSS.3S after have.NONFIN DET stroke thus then |
| | with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF stroke.N.SG so.ADV be.IM |
| | with his.. . after having the stroke, right? |
249 | IOL | a chwaer FreddieCE wrth_gwrs te ? |
| | and sister Freddie of_course then |
| | and.CONJ sister.N.F.SG name of_course.ADV be.IM |
| | and Freddie's sister, of course, eh? |
287 | IOL | +, efo fo (fe)lly pan oedd hi (y)n # teenagerE mewn ffordd te ? |
| | with PRON.3SM thus when be.3S.IMP PRON.3SF PRT teenager in way then |
| | with.PREP he.PRON.M.3S so.ADV when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP teenager.N.SG in.PREP way.N.F.SG be.IM |
| | ...with him, when she was a teenager, in a way, right? |
299 | IOL | ac umCE # HilaryCE ## eu chwaer hanner nhw te ? |
| | and IM Hilary POSS.3PL sister half PRON.3PL then |
| | and.CONJ um.IM name their.ADJ.POSS.3P sister.N.F.SG half.N.M.SG they.PRON.3P be.IM |
| | and Hilary, their half sister, eh? |
317 | IOL | oedd o (we)di synnu te . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST surprise.NONFIN then |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP astonish.V.INFIN be.IM |
| | he was amazed. |
331 | IOL | oedd gynno # FfionCE FosterCE chwiorydd iawn IanCE yndy te ? |
| | be.3S.IMP with Ffion Foster sisters right Ian be.3S.PRES then |
| | be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S name name sisters.N.F.PL OK.ADV name be.V.3S.PRES.EMPH be.IM |
| | Ffion Foster had a real sister, yes, Ian, right? |
333 | IOL | (be)causeE hanner brawd ydy IanCE te i FreddieCE ac i # GladysCE a (r)heina (fe)lly ? |
| | because half brother be.3S.PRES Ian then to Freddie and to Gladys and those thus |
| | because.CONJ half.N.M.SG brother.N.M.SG be.V.3S.PRES name tea.N.M.SG to.PREP name and.CONJ to.PREP name and.CONJ those.PRON so.ADV |
| | because Ian is a half brother, right, to Freddie and Gladys and them. |
376 | IOL | umCE (y)r u(n) fath â (y)r hen cowpoxE os dach cofio # oedd erCE efo: umCE smallpoxE a ballu te . |
| | IM DET one kind with DET old cowpox if be.2PL.PRES remember.NONFIN be.3S.IMP IM with IM smallpox and stuff then |
| | um.IM the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF old.ADJ cowpox.N.SG if.CONJ be.V.2P.PRES remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF er.IM with.PREP um.IM smallpox.N.SG and.CONJ suchlike.PRON be.IM |
| | same as the old cowpox if you remember, which was, er, with smallpox and stuff, right? |
446 | IOL | +, i gael gweld xxx umCE sut mae xx wedi medru wneud o te ? |
| | to get.NONFIN see.NONFIN IM how be.3S.PRES PRT.PAST can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM then |
| | to.PREP get.V.INFIN+SM see.V.INFIN um.IM how.INT be.V.3S.PRES after.PREP be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.IM |
| | ...to see [...] how it's [..] been able to do it, right? |
509 | IOL | ond mae o ddiddorol pan dach chi meddwl amdano fo te umCE +.. . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM interesting when be.2PL.PRES PRON.2PL think.NONFIN about.3SM PRON.3SM then IM |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S interesting.ADJ+SM when.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P think.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S tea.N.M.SG um.IM |
| | but it's interesting when you think about it, eh, um... |
527 | IOL | y clustiau te ? |
| | DET ears then |
| | the.DET.DEF ears.N.MF.PL be.IM |
| | the ears, eh? |
594 | IOL | nac ydy ychi sy realCE LuddliteCE [* LudditeCE] te ? |
| | NEG be.3S.PRES PRON.2PL be.PRES.REL real Luddite then |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES you_know.IM be.V.3S.PRES.REL real.ADJ name be.IM |
| | no, you're the real Luddite, eh? |
736 | IOL | ac erCE dynion lleol felly yn gwneud <erCE fel> [?] powltris felly a ballu te . |
| | and IM men local thus PRT make.NONFIN IM like poultice thus and stuff then |
| | and.CONJ er.IM men.N.M.PL local.ADJ so.ADV PRT make.V.INFIN er.IM like.CONJ unk so.ADV and.CONJ suchlike.PRON be.IM |
| | and local men making, like, a poultice and stuff. |
751 | IOL | ond dw i (dd)im yn cofio (y)r ddafad yn mynd o (y)na chwaith te . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN DET wart PRT go.NONFIN from there either then |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF sheep.N.F.SG+SM PRT go.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV neither.ADV be.IM |
| | but I don't remember the wart going away from there either. |
768 | IOL | umCE woodlandE flowerE (y)dy o te ? |
| | IM woodland flower be.3S.PRES PRON.3SM then |
| | um.IM woodland.N.SG flow.N.SG+COMP.AG.[or].flower.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM |
| | it's a woodland flower, right? |
900 | IOL | xxx te . |
| | then |
| | be.IM |
| | [...], then. |
912 | IOL | ar_gyfer typewritersE te ? |
| | for typewriters then |
| | for.PREP typewriter.N.PL be.IM |
| | for typewriters, right? |