1 | IOL | ac erCE ## oedd hi (y)n dangos i mi be oedd yma ar gael a (fe)lly . |
| | and IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT show.NONFIN to PRON.1S what be.3S.IMP here on get.NONFIN and thus |
| | and.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT show.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S what.INT be.V.3S.IMPERF here.ADV on.PREP get.V.INFIN+SM and.CONJ so.ADV |
| | and um, she was showing me what was available here and stuff. |
3 | IOL | pan o'n i (y)n deud bod wedi prynu hwnna (fe)lly dyma hi (y)n deud +"/ . |
| | when be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN be.NONFIN PRT.PAST buy.NONFIN that thus here PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN after.PREP buy.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG so.ADV this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | when I said that I'd bought that, then she said: |
13 | IOL | wedyn [///] (be)causeE o'n i (y)n deu(d) (wr)thi dw i (y)n teimlo mwy esmwyth yn (r)hein rei fi (y)n hun (fe)lly # +/ . |
| | then because be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to.3SF be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN more smooth in these some PRON.1S POSS.1S self thus |
| | afterwards.ADV because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN more.ADJ.COMP smooth.ADJ.[or].easing.ADJ in.PREP these.PRON some.PRON+SM I.PRON.1S+SM in.PREP self.PRON.SG so.ADV |
| | then.. . cause I was telling her I feel more comfortable in these, my own ones... |
16 | IOL | wedyn mae hi (y)n # cynghori # i mi aros efo be o'n i (we)di arfer efo fo (fe)lly . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SF PRT advise.NONFIN to PRON.1S stay.NONFIN with what be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST use.NONFIN with PRON.3SM thus |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT advise.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S wait.V.INFIN with.PREP what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP use.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S so.ADV |
| | so she advises me to stick to what I've been used to. |
33 | IOL | yeahCE oedd hi (y)n orlawn o bobl (y)na de yn wahanol erCE ## clinicsCE felly dach chi (y)n gweld [?] ? |
| | yeah be.3S.IMP PRON.3SF PRT overcrowded of people there TAG in different IM clinics thus be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk of.PREP people.N.F.SG+SM there.ADV be.IM+SM PRT different.ADJ+SM er.IM clinic.N.SG+PL so.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN |
| | yeah, it was bursting with people there, right, in different clinics, you see? |
36 | IOL | wedyn umCE wnes i fynd at y ddeskCE # a gofyn i # xxx mynd i chwilio am yr generalCE officeCE (fe)lly . |
| | then IM do.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN to DET desk and ask.NONFIN to go.NONFIN to search.NONFIN for DET general office thus |
| | afterwards.ADV um.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF desk.N.SG+SM and.CONJ ask.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN to.PREP search.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF general.ADJ office.N.SG so.ADV |
| | then I went to the desk, and asked [...] go and look for the general office, right. |
37 | IOL | <a be oedd erCE> [///] oedd angen i mi dalu neu beidio oherwydd bod yr # hen bren (y)na i_fyny gynnyn nhw (fe)lly pan es i fewn . |
| | and what be.3S.IMP IM be.3S.IMP need to PRON.1S pay.NONFIN or desist.NONFIN because be.NONFIN DET old wood there up with.3PL PRON.3PL thus when go.1S.PAST PRON.1S in |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.3S.IMPERF need.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S pay.V.INFIN+SM or.CONJ stop.V.INFIN+SM because.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF old.ADJ wood.N.M.SG+SM there.ADV up.ADV unk they.PRON.3P so.ADV when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S in.PREP+SM |
| | and what.. . whether I had to pay or not, because they had that old timber up, like, when I went in. |
41 | IOL | pwyso (y)r botwm yn [?] dechrau intercomCE (fe)lly . |
| | press.NONFIN DET button PRT start.NONFIN intercom thus |
| | weigh.V.INFIN the.DET.DEF button.N.M.SG PRT begin.V.INFIN intercom.N.SG so.ADV |
| | pressing the button starts an intercom, right. |
60 | IOL | +" ohCE helloCE sut ydach chi (fe)lly ? |
| | IM hello how be.2PL.PRES PRON.2PL thus |
| | oh.IM hello.N.SG how.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P so.ADV |
| | "oh, hello, how are you then?" |
65 | IOL | +, umCE ond bod o (y)n ei phocketCE hi (fe)lly te ? |
| | IM but be.NONFIN PRON.3SM in POSS.3SF pocket PRON.3SF thus then |
| | um.IM but.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk she.PRON.F.3S so.ADV be.IM |
| | um, but that it was in her pocket, right? |
77 | IOL | achos dw i (y)n cofio AdamCE yn dechrau yn y saith_degau (fe)lly . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN Adam PRT start.NONFIN in DET seventies thus |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN name PRT begin.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF unk so.ADV |
| | because I remember Adam starting, in the seventies, eh. |
78 | IOL | a wedyn dyma <fo dach chimod yndy> [?] yn gweld i (y)r holl amser (fe)lly [?] &d # gofyn fi am ei xxx a llall . |
| | and then here PRON.3SM be.2PL.PRES know.2PL be.3S.PRES PRT see.NONFIN PRON.1S DET whole time thus ask.NONFIN PRON.1S about POSS.3S and other |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.2P.PRES know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES.EMPH PRT see.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF all.PREQ time.N.M.SG so.ADV ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN I.PRON.1S+SM for.PREP his.ADJ.POSS.M.3S and.CONJ other.PRON |
| | and then he, you know, seeing me this whole time, right, asking me about his [...] and the other. |
79 | IOL | wedyn dyma fo (y)n deud bod erCE &o BridgetCE i_fewn felly yn glaf . |
| | then here PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN IM Bridget in thus PRT ill |
| | afterwards.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN er.IM name in.PREP so.ADV PRT patient.N.M.SG+SM |
| | then he said that Bridget had gone in, right, ill. |
99 | IOL | rhywun yn heneiddiol (fe)lly . |
| | someone PRT geriatric thus |
| | someone.N.M.SG PRT.[or].in.PREP unk so.ADV |
| | someone who's senile, eh. |
110 | IOL | a <wnes i> [/] <wnes i (dd)im mynd> [?] ato fo a xx # umCE atgofio fo (fe)lly umCE pryd wnes i gyfarfod fo ddwytha (fe)lly de # yn yr GaleriCE yn GaernarfonCE . |
| | and do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S NEG go.NONFIN to.3SM PRON.3SM and IM recall.NONFIN PRON.3SM thus IM when do.1S.PAST PRON.1S meet.NONFIN PRON.3SM previous thus TAG in DET Galeri in Caernarfon |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM go.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ um.IM unk he.PRON.M.3S so.ADV um.IM when.INT.[or].time.N.M.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S meet.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S last.ADJ+SM so.ADV be.IM+SM in.PREP the.DET.DEF name in.PREP name |
| | and I.. . I didn't go up to him and [..] remind him, like, when I last met him, right, at the Galeri in Caernarfon. |
110 | IOL | a <wnes i> [/] <wnes i (dd)im mynd> [?] ato fo a xx # umCE atgofio fo (fe)lly umCE pryd wnes i gyfarfod fo ddwytha (fe)lly de # yn yr GaleriCE yn GaernarfonCE . |
| | and do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S NEG go.NONFIN to.3SM PRON.3SM and IM recall.NONFIN PRON.3SM thus IM when do.1S.PAST PRON.1S meet.NONFIN PRON.3SM previous thus TAG in DET Galeri in Caernarfon |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM go.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ um.IM unk he.PRON.M.3S so.ADV um.IM when.INT.[or].time.N.M.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S meet.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S last.ADJ+SM so.ADV be.IM+SM in.PREP the.DET.DEF name in.PREP name |
| | and I.. . I didn't go up to him and [..] remind him, like, when I last met him, right, at the Galeri in Caernarfon. |
119 | TEC | pam oedd o yna felly ? |
| | why be.3S.IMP PRON.3SM there thus |
| | why?.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S there.ADV so.ADV |
| | so why was he there? |
137 | IOL | wedyn (fe)lly ta umCE +.. . |
| | then thus then IM |
| | afterwards.ADV so.ADV be.IM um.IM |
| | then, eh, um... |
169 | IOL | ac umCE gwallt melyn fel aur oedd gynno fo fel DanielCE # ei frawd hyna fo felly # wnaeth Nain fagu ta . |
| | and IM hair yellow like gold be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM like Daniel POSS.3SM brother oldest PRON.3SM thus do.3S.PAST Grandmother raise.NONFIN then |
| | and.CONJ um.IM hair.N.M.SG yellow.ADJ like.CONJ gold.N.M.SG be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S like.CONJ name his.ADJ.POSS.M.3S brother.N.M.SG+SM there.ADV+H he.PRON.M.3S so.ADV do.V.3S.PAST+SM name rear.V.INFIN+SM be.IM |
| | and he had golden blond hair, like Daniel, his elder brother, who the Grandmother brought up. |
184 | TEC | mmmCE pa bryd oedd hyn felly ? |
| | IM which time be.3S.IMP this thus |
| | mmm.IM which.ADJ when.INT+SM be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.SP so.ADV |
| | mm, so when was this? |
186 | IOL | a wedyn <wnaeth o fynd adre efo> [//] wnaeth o # gario ymlaen yn yr erCE RafCE felly . |
| | and then do.3S.PAST PRON.3SM go.NONFIN home with do.3S.PAST PRON.3SM carry.NONFIN forward in DET IM RAF thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP go.V.INFIN+SM home.ADV with.PREP do.V.3S.PAST+SM of.PREP carry.V.INFIN+SM forward.ADV in.PREP the.DET.DEF er.IM name so.ADV |
| | and then he went home with.. . he carried on in the RAF. |
188 | IOL | wn i (ddi)m lle oedd y baseE felly . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG where be.3S.IMP DET base thus |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF base.N.SG so.ADV |
| | so I don't know where the base was. |
205 | TEC | yn un o (y)r # llefydd sy wedi dal ymlaen felly de ? |
| | PRT one of DET places be.PRES.REL PRT.PAST continue.NONFIN forward thus TAG |
| | PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF places.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL after.PREP continue.V.INFIN forward.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | one of the places that's kept going, right? |
212 | IOL | wedyn oedd o (y)n deud felly erCE # +// . |
| | then be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN thus IM |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN so.ADV er.IM |
| | so then he was saying, um... |
228 | IOL | &=laugh pan mae (y)n cyfarfod rywun (fe)lly te ? |
| | when be.3S.PRES PRT meet.NONFIN someone thus then |
| | when.CONJ be.V.3S.PRES PRT meet.V.INFIN someone.N.M.SG+SM so.ADV be.IM |
| | so when he meets anyone, right? |
233 | IOL | oedd ddrwg iawn gen i glywed am ei salwch felly . |
| | be.3S.IMP bad very with PRON.1S hear.NONFIN about POSS.3S illness thus |
| | be.V.3S.IMPERF bad.ADJ+SM very.ADV with.PREP I.PRON.1S hear.V.INFIN+SM for.PREP his.ADJ.POSS.M.3S illness.N.M.SG so.ADV |
| | I was very sorry to hear about his illness. |
234 | IOL | ond fel oedd DebbieCE DaviesCE yn sôn o'n i meddwl bod o (y)n mynd at ei fedd (fe)lly . |
| | but like be.3S.IMP Debbie Davies PRT talk.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT go.NONFIN toward POSS.3SM grave thus |
| | but.CONJ like.CONJ be.V.3S.IMPERF name name PRT mention.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP his.ADJ.POSS.M.3S say.V.INFIN+SM so.ADV |
| | but as Debbie Davies was saying, I thought he was going to his grave. |
239 | IOL | +" dim # uffern o beryg felly te ! |
| | NEG hell of danger thus then |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV unk of.PREP danger.N.M.SG+SM so.ADV be.IM |
| | "no bloody chance, right!" |
243 | IOL | <efo ei &hi> [///] ar_ôl cael y strokeCE (fe)lly te ? |
| | with POSS.3S after have.NONFIN DET stroke thus then |
| | with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF stroke.N.SG so.ADV be.IM |
| | with his.. . after having the stroke, right? |
254 | IOL | +" &b faint ers pan mae dy fam (we)di mynd (fe)lly ? |
| | how_much since when be.3S.PRES POSS.2S mother PRT.PAST go.NONFIN thus |
| | size.N.M.SG+SM since.PREP when.CONJ be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM after.PREP go.V.INFIN so.ADV |
| | how long is it since your mother went, then? |
260 | IOL | felly [?] xx mae hynny (y)n # tri_deg_pump o flynyddoedd (fe)lly . |
| | thus be.3S.PRES that PRT thirty_five of years thus |
| | so.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP unk of.PREP years.N.F.PL+SM so.ADV |
| | so [..] that's 35 years then. |
260 | IOL | felly [?] xx mae hynny (y)n # tri_deg_pump o flynyddoedd (fe)lly . |
| | thus be.3S.PRES that PRT thirty_five of years thus |
| | so.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP unk of.PREP years.N.F.PL+SM so.ADV |
| | so [..] that's 35 years then. |
262 | IOL | a (we)dyn dyma fo (y)n dechrau siarad am yn nhad a deud felly +"/ . |
| | and then here PRON.3SM PRT start.NONFIN speak.NONFIN about POSS.1S father and say.NONFIN thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT begin.V.INFIN talk.V.INFIN for.PREP in.PREP father.N.M.SG+NM and.CONJ say.V.INFIN so.ADV |
| | and then he started to talk about my father and said: |
266 | IOL | umCE dim drwy gwaed felly ta # umCE ond umCE oherwydd oedd dy [?] DadCE yn [/] yn ewythr i GladysCE . |
| | IM NEG through blood thus then IM but IM because be.3S.IMP POSS.2S father PRT PRT uncle to Gladys |
| | um.IM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV through.PREP+SM blood.N.M.SG so.ADV be.IM um.IM but.CONJ um.IM because.CONJ be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2S name PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP uncle.N.M.SG to.PREP name |
| | um, not by blood, no, but because your father was Gladys's uncle. |
287 | IOL | +, efo fo (fe)lly pan oedd hi (y)n # teenagerE mewn ffordd te ? |
| | with PRON.3SM thus when be.3S.IMP PRON.3SF PRT teenager in way then |
| | with.PREP he.PRON.M.3S so.ADV when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP teenager.N.SG in.PREP way.N.F.SG be.IM |
| | ...with him, when she was a teenager, in a way, right? |
292 | IOL | mae EddieCE EdwardsCE yn fychan fel [?] FreddieCE (fe)lly . |
| | be.3S.PRES Eddie Edwards PRT small like Freddie thus |
| | be.V.3S.PRES name name PRT small.ADJ+SM like.CONJ name so.ADV |
| | Eddie Edwards's small like Freddie, like. |
315 | IOL | +, pan farwodd hi (be)causeE o'n i (y)n deu(d) (wr)tho fo oedd FreddieCE (y)n hanner cant wsnos dwytha (fe)lly . |
| | when die.3S.PAST PRON.3SF because be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to.3SM PRON.3SM be.3S.IMP Freddie PRT half hundred week previous thus |
| | when.CONJ die.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF name PRT.[or].in.PREP half.N.M.SG hundred.N.M.SG week.N.F.SG last.ADJ so.ADV |
| | ...when she died, cause I was telling him Freddie was 50 last week. |
323 | IOL | wellCE nac oedd <gwybod bod o (we)di bod yn> [?] brifysgol de a xxx bod o <(y)n umCE> [//] yn academicCE felly . |
| | well NEG be.3S.IMP know.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN in university TAG and be.NONFIN PRON.3SM PRT IM PRT academic thus |
| | well.ADV PRT.NEG be.V.3S.IMPERF know.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT university.N.F.SG+SM be.IM+SM and.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM PRT academic.ADJ so.ADV |
| | well no, he knew that he'd been at university, and [...] that he's an academic. |
326 | IOL | oedd o (y)n deud umCE # xxx bod o (we)di bod yn pen <eu mhamau> [?] nhw (fe)lly . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN IM be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN PRT head POSS.3PL mothers PRON.3PL thus |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN um.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP head.N.M.SG their.ADJ.POSS.3P unk they.PRON.3P so.ADV |
| | he was saying [...] that he'd been their mothers' boss. |
333 | IOL | (be)causeE hanner brawd ydy IanCE te i FreddieCE ac i # GladysCE a (r)heina (fe)lly ? |
| | because half brother be.3S.PRES Ian then to Freddie and to Gladys and those thus |
| | because.CONJ half.N.M.SG brother.N.M.SG be.V.3S.PRES name tea.N.M.SG to.PREP name and.CONJ to.PREP name and.CONJ those.PRON so.ADV |
| | because Ian is a half brother, right, to Freddie and Gladys and them. |
356 | TEC | am bod nhw wedi gadael iddi # am bod hi (y)n mynd i farw felly . |
| | for be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST leave.NONFIN to.3SF for be.NONFIN PRON.3SF PRT go.NONFIN to die.NONFIN thus |
| | for.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP leave.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP die.V.INFIN+SM so.ADV |
| | because they'd left her, because she was going to die. |
360 | TEC | ac oedden nhw (y)n meddwl trwy # edrych arni hi go fanwl bysan [?] [/] bysan nhw (y)n gael ryw syniad sut i drin o felly de ? |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT think.NONFIN through look.NONFIN on.3SF PRON.3SF rather detailed be.3PL.CONDIT be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT get.NONFIN some idea how to treat.NONFIN PRON.3SM thus |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT think.V.INFIN through.PREP look.V.INFIN on_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S rather.ADV detailed.ADJ+SM finger.V.3P.FUT finger.V.3P.FUT they.PRON.3P PRT get.V.INFIN+SM some.PREQ+SM idea.N.M.SG how.INT to.PREP treat.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S so.ADV be.IM+SM |
| | and they reckoned through looking at it in enough detail they would get some idea of how to treat it. |
365 | TEC | erCE mae hwn yn ddiweddar felly . |
| | IM be.3S.PRES this PRT recent thus |
| | er.IM be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT recent.ADJ+SM so.ADV |
| | this is recent. |
382 | IOL | +, oedd dipyn bach o ticiâu yn eich braich # umCE fel vaccineE felly . |
| | be.3S.IMP a_bit little of tubercolosis in POSS.2PL arm IM like vaccine thus |
| | be.V.3S.IMPERF little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP unk PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2P arm.N.F.SG um.IM like.CONJ vaccine.N.SG so.ADV |
| | ...was a little bit of tubercolosis in your arm as a vaccine. |
394 | TEC | ond mae (y)na anferth o le [?] yn y CongoCE rightCE yn y canol y wlad felly <fel wnes i> [?] ddeu(d) (wr)thoch chi . |
| | but be.3S.PRES there enormous of place in DET Congo right in DET middle DET land thus like do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN to.2PL PRON.2PL |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV huge.ADJ of.PREP place.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF name right.ADJ in.PREP the.DET.DEF middle.N.M.SG the.DET.DEF country.N.F.SG+SM so.ADV like.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM to_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P |
| | but there's a huge place in the middle of the Congo, right in the middle of the country, like I told you. |
397 | TEC | yr un gynta i wneud felly . |
| | DET one first to do.NONFIN thus |
| | the.DET.DEF one.NUM first.ORD+SM to.PREP make.V.INFIN+SM so.ADV |
| | the first one to do it. |
404 | TEC | xxx maen nhw (y)n byw yna felly . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT live.NONFIN there thus |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT live.V.INFIN there.ADV so.ADV |
| | [...] they live there. |
408 | TEC | oedd o (y)n deud <oedd (y)na> [/] oedd (y)na <filoedd o> [//] o ddifri mwy elephantsCE yn [/] yn fan (y)na na lle (di)m_byd arall <yn umCE> [//] yn AfricaCE felly . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN be.3S.IMP there be.3S.IMP there thousands of of seriousness more elephants in in place there than place nothing other in IM in Africa thus |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV thousands.N.F.PL+SM of.PREP he.PRON.M.3S serious.ADJ+SM more.ADJ.COMP elephant.N.SG+PL.[or].elephants.N.PL PRT.[or].in.PREP PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV (n)or.CONJ where.INT.[or].place.N.M.SG nothing.ADV other.ADJ PRT.[or].in.PREP um.IM in.PREP name so.ADV |
| | he was saying there were thousands of.. . actually more elephants there that in any other place in Africa. |
410 | TEC | ond mae o (y)n lle beryg difrifol am bod (y)na # bob math o wahanol # bethau yn [/] <yn <y umCE> [//] yr erCE> [?] yn y rhan yna o (y)r wlad felly . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT place dangerous serious for be.NONFIN there every kind of different things in in DET IM DET IM in DET part there of DET land thus |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP where.INT danger.N.M.SG+SM serious.ADJ for.PREP be.V.INFIN there.ADV each.PREQ+SM type.N.F.SG he.PRON.M.3S different.ADJ+SM things.N.M.PL+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF er.IM in.PREP the.DET.DEF part.N.F.SG there.ADV of.PREP the.DET.DEF country.N.F.SG+SM so.ADV |
| | but it's a seriously dangerous place because there are all kinds of different things in that part of the country. |
436 | IOL | dw i mynd yn_ôl wan # er millionCE o flynyddoedd (fe)lly . |
| | be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN back now IM million of years thus |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN back.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM er.IM million.NUM of.PREP years.N.F.PL+SM so.ADV |
| | I'm going back like a million years now. |
441 | TEC | (r)heina sy wedi para felly . |
| | those be.PRES.REL PRT.PAST continue.NONFIN thus |
| | those.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP last.V.INFIN so.ADV |
| | the ones who've survived. |
453 | IOL | +, yn cysylltu eliffantod efo KenyaCE ac # De AfricaCE a (y)r parciau genedlaethol (y)ma sy gynnyn nhw allan yna (fe)lly # ac y pobl (y)ma mynd ar safarisCE . |
| | PRT connect.NONFIN elephants with Kenya and South Africa and DET parks national here be.PRES.REL with.3PL PRON.3PL out there thus and DET people here go.NONFIN on safaris |
| | PRT link.V.INFIN elephants.N.M.PL with.PREP name and.CONJ South.N.M.SG name and.CONJ the.DET.DEF parks.N.M.PL national.ADJ+SM here.ADV be.V.3S.PRES.REL unk they.PRON.3P out.ADV there.ADV so.ADV and.CONJ the.DET.DEF people.N.F.SG here.ADV go.V.INFIN on.PREP safaris.N.PL |
| | ...relate elephants to Kenya and South Africa and these national parks they have out there, and these people goin on safaris. |
454 | IOL | ac # wedi bod yn Gogledd AfricaCE umCE TunisCE a llefydd fel yna (fe)lly # <dw i> [/] dw i (dd)im (we)di gweld eliffantod yn fan (y)no . |
| | and after be.NONFIN in North Africa IM Tunis and places like there thus be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN elephants in place there |
| | and.CONJ after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP North.N.M.SG name um.IM name and.CONJ places.N.M.PL like.CONJ there.ADV so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN elephants.N.M.PL PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and having been to North Africa, Tunis and places like that, I've not seen elephants there. |
461 | TEC | (dy)dyn nhw dim mor mawr â (r)heina dach chi (y)n cael ar [/] ar yr erCE savannahCE felly . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG so big with those be.2PL.PRES PRON.2PL PRT get.NONFIN on on DET IM savannah thus |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV as.ADJ big.ADJ as.CONJ those.PRON be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT get.V.INFIN on.PREP on.PREP the.DET.DEF er.IM unk so.ADV |
| | they're not as big as the ones you get on the savannah. |
506 | IOL | wedyn aros fasan nhw yn y jungleCE i gael yr dail a # bethau i fwyta (fe)lly . |
| | then stay.NONFIN be.3PL.CONDIT PRON.3PL in DET jungle to get.NONFIN DET leaves and things to eat thus |
| | afterwards.ADV wait.V.INFIN be.V.1P.PLUPERF+SM they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF jungle.N.SG to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF leaf.N.F.PL and.CONJ things.N.M.PL+SM to.PREP eat.V.INFIN+SM so.ADV |
| | so they'd stay in the jungle to get the leaves and things to eat. |
555 | TEC | a mae (y)na rhei ar Mount_ElgonCE sy (y)n byw mewn &ke erCE <cavesE felly> [//] ogofeydd de ? |
| | and be.3S.PRES there some on Mount_Elgon be.PRES.REL PRT live.NONFIN in IM caves thus caves TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON on.PREP name be.V.3S.PRES.REL PRT live.V.INFIN in.PREP er.IM cave.N.PL so.ADV unk be.IM+SM |
| | and there are some on Mount Elgon that live in caves. |
598 | IOL | yeahCE ond y peth mwya pwysig ydy os dach chi (y)n mynd i # fod fel yna (fe)lly xxx +// . |
| | yeah but DET thing most important be.3S.PRES if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT go.NONFIN to be.NONFIN like there thus |
| | yeah.ADV but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG biggest.ADJ.SUP important.ADJ be.V.3S.PRES if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM like.CONJ there.ADV so.ADV |
| | yeah, but the most important thing is, if you're going to be like that, [...]... |
636 | IOL | ond yr unig reswm dw i isio hwnna ydy os dw i allan ar ben yn hun yn dreifio neu # mynd i rywle # neu amdan dro ar y mynyddoedd neu rywbeth ar ben yn hun umCE a [/] # a rywbeth yn digwydd i mi (fe)lly # umCE # fedra i gysylltu dw i gobeithio hefo rywun de ? |
| | but DET only reason be.1S.PRES PRON.1S want that be.3S.PRES if be.1S.PRES PRON.1S out on head POSS.1S self PRT drive.NONFIN or go.NONFIN to somewhere or for turn on DET mountains or something on head POSS.1S self IM and and something PRT happen.NONFIN to PRON.1S thus IM can.1S.NONPAST PRON.1S contact.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S hope.NONFIN with someone TAG |
| | but.CONJ the.DET.DEF only.PREQ reason.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG be.V.3S.PRES if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S out.ADV on.PREP head.N.M.SG+SM in.PREP self.PRON.SG PRT drive.V.INFIN or.CONJ go.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM or.CONJ for_them.PREP+PRON.3P turn.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF mountains.N.M.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM on.PREP head.N.M.SG+SM in.PREP self.PRON.SG um.IM and.CONJ and.CONJ something.N.M.SG+SM PRT happen.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S so.ADV um.IM be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S link.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S hope.V.INFIN with.PREP+H someone.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | but the only reason I was that is if I'm out on my own, driving or going somewhere, or for a walk on the mountains or something on my own, and something happens to me, then I can contact someone, I hope, right? |
641 | IOL | fel S_O_SCE felly . |
| | like S_O_S thus |
| | like.CONJ name so.ADV |
| | as an S.O.S. |
686 | IOL | dw i (dd)im yn deud oedd y modd ddim gynno &l llawer o bobl i cael nhw (fe)lly . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT say.NONFIN be.3S.IMP DET means NEG with much of people to get.NONFIN PRON.3PL thus |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF means.N.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM with_him.PREP+PRON.M.3S many.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM to.PREP get.V.INFIN they.PRON.3P so.ADV |
| | I'm not saying many people could afford to get them. |
693 | IOL | oedd (y)na (ddi)m llawer o geir o_gwmpas (fe)lly . |
| | be.3S.IMP there NEG much of cars around thus |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM many.QUAN of.PREP cars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM around.ADV so.ADV |
| | there weren't many cars around. |
704 | TEC | dw i (y)n cofio digon hefyd # ddeud y gwir felly . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN enough too say.NONFIN DET truth thus |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN enough.QUAN also.ADV say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG so.ADV |
| | I do remember enough as well really. |
717 | IOL | wedyn ella fedran ni ## neu [///] roid o ar y pianoCE (fe)lly . |
| | then maybe can.1PL.NONPAST PRON.1PL or put.NONFIN PRON.3SM on DET piano thus |
| | afterwards.ADV maybe.ADV be_able.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P or.CONJ give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF piano.N.SG so.ADV |
| | then maybe we can.. . or.. . put it on the piano. |
736 | IOL | ac erCE dynion lleol felly yn gwneud <erCE fel> [?] powltris felly a ballu te . |
| | and IM men local thus PRT make.NONFIN IM like poultice thus and stuff then |
| | and.CONJ er.IM men.N.M.PL local.ADJ so.ADV PRT make.V.INFIN er.IM like.CONJ unk so.ADV and.CONJ suchlike.PRON be.IM |
| | and local men making, like, a poultice and stuff. |
736 | IOL | ac erCE dynion lleol felly yn gwneud <erCE fel> [?] powltris felly a ballu te . |
| | and IM men local thus PRT make.NONFIN IM like poultice thus and stuff then |
| | and.CONJ er.IM men.N.M.PL local.ADJ so.ADV PRT make.V.INFIN er.IM like.CONJ unk so.ADV and.CONJ suchlike.PRON be.IM |
| | and local men making, like, a poultice and stuff. |
760 | TEC | wneud ryw eli felly ac umCE wedyn oedd y [/] # y ddafad yn diflannu pan oedd yr eli [?] yn sychu yn_doedd ? |
| | make.NONFIN some ointment thus and IM then be.3S.IMP DET DET wart PRT disappear.NONFIN when be.3S.IMP DET ointment PRT dry.NONFIN be.3S.IMP.NEG |
| | make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM unk so.ADV and.CONJ um.IM afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF sheep.N.F.SG+SM PRT disappear.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF unk PRT dry.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | making some ointment, and then the wart would disappear when the ointment dried, wouldn't it? |
890 | IOL | yeahCE a wedyn o'n i meddwl ella a i ar y We # a cael hyd iddo fo # i &tr gael golwg arno fo (fe)lly . |
| | yeah and then be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN maybe go.1S.NONPAST PRON.1S on DET internet and get.NONFIN find to.3SM PRON.3SM to have.NONFIN sight on.3SM PRON.3SM thus |
| | yeah.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN maybe.ADV and.CONJ to.PREP on.PREP the.DET.DEF name and.CONJ get.V.INFIN length.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S to.PREP get.V.INFIN+SM view.N.F.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S so.ADV |
| | yeah, so I was thinking I might go on the Internet and find it, to have a look at it. |
901 | IOL | yr un peth felly . |
| | DET one thing thus |
| | the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG so.ADV |
| | the same thing. |
904 | IOL | shorthandE typingE (fe)lly . |
| | shorthand typing thus |
| | shorthand.N.SG unk so.ADV |
| | shorthand typing. |
918 | IOL | a MisterCE BlairCE hefo ei billCE newydd (fe)lly . |
| | and mister Blair with POSS.3S bill new thus |
| | and.CONJ name name with.PREP+H his.ADJ.POSS.M.3S bill.N.SG.[or].pill.N.SG+SM new.ADJ so.ADV |
| | and Mr Blair with his new Bill. |