28 | AID | mae (y)r [/] # mae (y)r chwareli (we)di mynd . |
| | be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET quarries PRT.PAST go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF panes.N.M.PL+AM after.PREP go.V.INFIN |
| | the quarries have gone. |
28 | AID | mae (y)r [/] # mae (y)r chwareli (we)di mynd . |
| | be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET quarries PRT.PAST go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF panes.N.M.PL+AM after.PREP go.V.INFIN |
| | the quarries have gone. |
31 | AID | mae (y)r siopau (we)di mynd # postCE officeCE # erCE surgeryCE . |
| | be.3S.PRES DET shops PRT.PAST go.NONFIN post office IM surgery |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF shops.N.F.PL after.PREP go.V.INFIN post.N.SG office.N.SG er.IM surgery.N.SG |
| | the shops have gone, the post office, the surgery. |
40 | AID | +< mae (y)r capeli (y)n mynd at ei_gilydd de . |
| | be.3S.PRES DET chapels PRT go.NONFIN to each_other TAG |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF chapels.N.M.PL PRT go.V.INFIN to.PREP each_other.PRON.3SP be.IM+SM |
| | the chapels are coming together . %snd:"fusser23"_2360_6351 |
61 | AID | mae (y)r hen foyCE yn dal i gadw (y)r hen bres . |
| | be.3S.PRES DET old boy PRT still PRT keep.NONFIN DET old money |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF old.ADJ boy.N.SG+SM PRT still.ADV to.PREP keep.V.INFIN+SM the.DET.DEF old.ADJ money.N.M.SG+SM |
| | the old bloke still keeps the old money [?]. |
61 | AID | mae (y)r hen foyCE yn dal i gadw (y)r hen bres . |
| | be.3S.PRES DET old boy PRT still PRT keep.NONFIN DET old money |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF old.ADJ boy.N.SG+SM PRT still.ADV to.PREP keep.V.INFIN+SM the.DET.DEF old.ADJ money.N.M.SG+SM |
| | the old bloke still keeps the old money [?]. |
66 | HEL | wn i (ddi)m (y)dy (y)r mab yn y teulu . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG be.3S.PRES DET son in DET family |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF son.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG |
| | I don't know if the son is in the family. |
99 | HEL | xxx nabod [?] # pobl sy (y)r un oed â fi wyddoch chi de &=laugh . |
| | recognise.NONFIN people be.PRES.REL DET one age with PRON.1S know.2PL.NONPAST PRON.2PL TAG |
| | know_someone.V.INFIN people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL the.DET.DEF one.NUM age.N.M.SG as.CONJ I.PRON.1S+SM unk you.PRON.2P be.IM+SM |
| | [...] know people who are the same age as me, you know. |
136 | HEL | +< (dy)na (y)r unig beth sy (y)na ynte ? |
| | there DET only thing be.PRES.REL there TAG |
| | that_is.ADV the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV or.CONJ |
| | that's the only thing that's there, eh? |
146 | HEL | efo (y)r xxx # yeahCE . |
| | with DET yeah |
| | with.PREP the.DET.DEF yeah.ADV |
| | with the [...] yeah. |
150 | HEL | +< dwy bunt yr wsnos oedden nhw (y)n gael . |
| | two pound DET week be.3PL.IMP PRON.3PL PRT get.NONFIN |
| | two.NUM.F pound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM the.DET.DEF week.N.F.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN+SM |
| | they got two pounds a week. |
188 | AID | yn yr hen # bentre gaeth ei foddi ychi gan yr ## dŵr i Lerpwl ynde yeahCE . |
| | in DET old village get.3S.PAST POSS.3SM drown.NONFIN know_2PL with DET water to Liverpool TAG yeah |
| | in.PREP the.DET.DEF old.ADJ village.N.M.SG+SM get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM his.ADJ.POSS.M.3S drown.V.INFIN+SM you_know.IM with.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG to.PREP name isn't_it.IM yeah.ADV |
| | in the old village which was drowned by the water for Liverpool, eh, yeah. |
188 | AID | yn yr hen # bentre gaeth ei foddi ychi gan yr ## dŵr i Lerpwl ynde yeahCE . |
| | in DET old village get.3S.PAST POSS.3SM drown.NONFIN know_2PL with DET water to Liverpool TAG yeah |
| | in.PREP the.DET.DEF old.ADJ village.N.M.SG+SM get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM his.ADJ.POSS.M.3S drown.V.INFIN+SM you_know.IM with.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG to.PREP name isn't_it.IM yeah.ADV |
| | in the old village which was drowned by the water for Liverpool, eh, yeah. |
195 | AID | gof oedd o yn Llanwddyn # yn yr hen efail . |
| | blacksmith be.3S.IMP PRON.3SM in Llanwddyn in DET old smithy |
| | memory.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP name in.PREP the.DET.DEF old.ADJ unk |
| | he was a blacksmith in Llanwddyn in the old smithy. |
242 | HEL | lle (y)dach chi mynd i gael yr # aduniad (y)ma ? |
| | place be.2PL.PRES PRON.2PL go.NONFIN to get.NONFIN DET reunion here |
| | where.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF unk here.ADV |
| | where are you going to have this reunion? |
243 | AID | ermCE rightCE mae (y)r aduniad # yn mynd i gael ei gynnal yn LlanwddynCE . |
| | IM right be.3S.PRES DET reunion PRT go.NONFIN PRT get.NONFIN POSS.3SM support.NONFIN in Llanwddyn |
| | germ.N.SG+SM right.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S support.V.INFIN+SM in.PREP name |
| | erm, right, the reunion is going to be held in Llanwddyn. |
293 | HEL | ta (y)r un nesa ? |
| | or DET one next |
| | be.IM the.DET.DEF one.NUM next.ADJ.SUP.[or].approach.V.2S.IMPER.[or].approach.V.3S.PRES |
| | or the next one? |
306 | HEL | w i (y)n cydweld â (y)r barnu te . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT agree.NONFIN with DET judge.NONFIN TAG |
| | ooh.IM to.PREP PRT agree.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF judge.V.INFIN be.IM |
| | I agree with the adjudication. |
318 | HEL | +< ond_yndyn ond dim i (y)r SteddfodCE <ydyn wchi> [?] ? |
| | be.3PL.PRES but NEG to DET Eisteddfod be.3PL.PRES know_2PL |
| | unk but.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV to.PREP the.DET.DEF name be.V.3P.PRES know.V.2P.PRES |
| | don't they, but not to the Eisteddfod, do they, you know. |
359 | HEL | yeahCE yr ochr yna o'n i (y)n byw . |
| | yeah DET side there be.1S.IMP PRON.1S PRT live.NONFIN |
| | yeah.ADV the.DET.DEF side.N.F.SG there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT live.V.INFIN |
| | yeah, I lived down that end. |
360 | HEL | (y)r ochr xxx . |
| | DET side |
| | the.DET.DEF side.N.F.SG |
| | the side [...] |
362 | HEL | (y)r ochr St_Anne'sCE ychi # Mynydd LlandegaiCE . |
| | DET side St_Anne''s@0 know_2PL Mountain Llandegai |
| | the.DET.DEF side.N.F.SG name you_know.IM name name |
| | the St Anne's side, you know, Llandegai Mountain. |
364 | HEL | +< a TregarthCE yr ochr yna xxx . |
| | and Tregarth DET side there |
| | and.CONJ name the.DET.DEF side.N.F.SG there.ADV |
| | and Tregarth, that side [...]. |
384 | HEL | ohCE # <yndw dw i sureCE yr un un> [?] (y)dy o . |
| | IM be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S sure DET one one be.3S.PRES PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.1S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ the.DET.DEF one.NUM one.NUM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | oh, yes, I'm sure he's the same one. |
410 | AID | a dod (y)n_ôl i BethesdaCE i (y)r chwarel . |
| | and come.NONFIN back to Bethesda to DET quarry |
| | and.CONJ come.V.INFIN back.ADV to.PREP name to.PREP the.DET.DEF pane.N.M.SG+AM |
| | and [had] come back to Bethesda to the quarry. |
426 | AID | +, ohCE yn (y)r ysgol Llandrillo_yn_Rhos yeahCE ? |
| | IM in DET school Rhos_on_Sea yeah |
| | oh.IM in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG name yeah.ADV |
| | ...oh, in the Rhos-on-Sea school, yeah? |
432 | AID | erCE tua (y)r un oed â fi # sef saith_deg_un . |
| | IM about DET one age with PRON.1S namely seventy_one |
| | er.IM towards.PREP the.DET.DEF one.NUM age.N.M.SG as.CONJ I.PRON.1S+SM namely.CONJ unk |
| | about the same age as me, which is seventy-one. |
448 | HEL | cofio nhw (y)n dod i (y)r eglwys xxx . |
| | remember.NONFIN PRON.3PL PRT come.NONFIN to DET church |
| | remember.V.INFIN they.PRON.3P PRT come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG |
| | [I] remember them coming to the church [...]. |
469 | HEL | +< i St_Anne'sCE i (y)r topCE [?] (fa)swn i medru . |
| | to St_Anne''s in DET top be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN |
| | to.PREP name to.PREP the.DET.DEF top.N.SG be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S be_able.V.INFIN |
| | to St. Anne's in the top, if I could. |
482 | HEL | os (fa)san nhw gyd efo (e)i_gilydd fasai (y)r lle (y)n llawn basai ? |
| | if be.3PL.CONDIT PRON.3PL all with each_other be.3S.CONDIT DET place PRT full be.3S.CONDIT |
| | if.CONJ be.V.1P.PLUPERF+SM they.PRON.3P joint.ADJ+SM with.PREP each_other.PRON.3SP be.V.3S.PLUPERF+SM the.DET.DEF place.N.M.SG PRT full.ADJ be.V.3S.PLUPERF |
| | if they'd all be together [=at the same time] the place would be full, wouldn't it? |
492 | AID | yr umCE +.. . |
| | DET IM |
| | the.DET.DEF um.IM |
| | the... |
493 | HEL | yr esgob ? |
| | DET bishop |
| | the.DET.DEF bishop.N.M.SG |
| | the bishop? |
497 | HEL | un clên (y)dy (y)r un newydd (y)ma (he)fyd . |
| | one kind be.3S.PRES DET one new here also |
| | one.NUM unk be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM new.ADJ here.ADV also.ADV |
| | this new one is a kind one, too. |
512 | AID | nid fo oedd yr +.. . |
| | NEG PRON.3SM be.3S.IMP DET |
| | (it is) not.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF |
| | he wasn't the... |
514 | AID | rywbeth i wneud efo (y)r eglwys de . |
| | something PRT do.NONFIN with DET church TAG |
| | something.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG be.IM+SM |
| | something to do with the church. |
530 | HEL | +< mae o (we)di retire_ioE+C a (we)di mynd i_lawr i (y)r southCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST retire.NONFIN and PRT.PAST go.NONFIN down to DET south |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP retire.SV.INFIN and.CONJ after.PREP go.V.INFIN down.ADV to.PREP the.DET.DEF south.N.SG |
| | he has retired and gone down to the south. |
534 | HEL | (we)di mynd i_lawr i (y)r southCE yndy . |
| | PRT.PAST go.NONFIN down to DET south be.3S.PRES |
| | after.PREP go.V.INFIN down.ADV to.PREP the.DET.DEF south.N.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | has gone down to the south, yes. |
543 | HEL | yeahCE fo a (y)r wraig yeahCE # yeahCE . |
| | yeah PRON.3SM and DET wife yeah yeah |
| | yeah.ADV he.PRON.M.3S and.CONJ the.DET.DEF wife.N.F.SG+SM yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, he and his wife, yeah, yeah. |
561 | AID | diwrnod cynta (y)r gwanwyn heddiw de . |
| | day first DET spring today TAG |
| | day.N.M.SG first.ORD the.DET.DEF spring.N.M.SG today.ADV be.IM+SM |
| | the first day of spring today, eh. |
570 | HEL | ohCE bechod bod ysgolion (we)di cau (he)fyd tydy a (y)r plant wedi dysgu ## peth (yn)a i wneud concertCE heddiw mae sureCE toedden . |
| | IM shame be.NONFIN schools PRT.PAST shut.NONFIN also be.3S.PRES.NEG and DET children PRT.PAST learn.NONFIN thing there PRT do.NONFIN concert today be.3S.PRES sure be.3PL.IMP.NEG |
| | oh.IM how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM be.V.INFIN schools.N.F.PL after.PREP close.V.INFIN also.ADV unk and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL after.PREP teach.V.INFIN thing.N.M.SG there.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM concert.N.SG today.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ unk |
| | |
582 | HEL | ond (fa)sai (y)na (ddi)m ysgol (fa)sai (y)r plant (dd)im yn cael y pethau (y)ma wedyn . |
| | but be.3S.CONDIT there NEG school be.3S.CONDIT DET children NEG PRT get.NONFIN DET things here after |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM there.ADV not.ADV+SM school.N.F.SG be.V.3S.PLUPERF+SM the.DET.DEF child.N.M.PL not.ADV+SM PRT get.V.INFIN the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV afterwards.ADV |
| | but if there were no school then the children wouldn't get things things after. |
606 | AID | ges i (y)r fraint o edrych ar ei hôl hi . |
| | get.1S.PAST PRON.1S DET honour of look.NONFIN on POSS.3SF track PRON.3SF |
| | get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF privilege.N.MF.SG+SM he.PRON.M.3S look.V.INFIN on.PREP her.ADJ.POSS.F.3S track.N.M.SG+H she.PRON.F.3S |
| | I had the honour of looking after it. |
621 | AID | mynd â &=cough [/] mynd â bobl o_gwmpas a dysgu # ychi hanes yr hen dŷ ynde . |
| | go with go with people around and teach.NONFIN know_2PL history DET old house TAG |
| | go.V.INFIN with.PREP go.V.INFIN with.PREP people.N.F.SG+SM around.ADV and.CONJ teach.V.INFIN you_know.IM story.N.M.SG the.DET.DEF old.ADJ house.N.M.SG+SM isn't_it.IM |
| | take people around and teach the history of the old house, eh. |
640 | AID | dyma un o [/] o (y)r bobl oedd yn cerdded yn ## cofio bod hi (y)n # dri chan mlynedd # cyhoeddi llyfr Ellis_WynneCE . |
| | here one of of DET people be.3S.IMP PRT walk.NONFIN PRT remember.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT three hundred year publish.NONFIN book Ellis_Wynne |
| | this_is.ADV one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP of.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT walk.V.INFIN PRT remember.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT three.NUM.M+SM can.N.M.SG+AM years.N.F.PL+NM publish.V.INFIN book.N.M.SG name |
| | one of the people walking remembered it was three hundred years [since] the publishing of Ellis Wynne's book. |
653 | AID | yr un gwaed de . |
| | DET one blood TAG |
| | the.DET.DEF one.NUM blood.N.M.SG be.IM+SM |
| | the same blood, eh. |
666 | AID | +< fo (y)dy aer ychi (y)r +.. . |
| | PRON.3SM be.3S.PRES heir know_2PL DET |
| | he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES air.N.M.SG you_know.IM the.DET.DEF |
| | he is the heir, you know, of the... |
669 | AID | mae (we)di mynd trwy (y)r pres yndy . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN through DET money be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF money.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | he's gone through the money, yes. |
671 | AID | yr hen greadur . |
| | DET old creature |
| | the.DET.DEF old.ADJ creature.N.M.SG+SM |
| | the poor wretch. |
678 | AID | +< ohCE mae (y)r tŷ yn hen # (y)chi . |
| | IM be.3S.PRES DET house PRT old know_2PL |
| | oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF house.N.M.SG PRT old.ADJ you_know.IM |
| | oh the house is old, you know. |
686 | AID | soCE mi sgwennais i fyny i (y)r estateE officeCE . |
| | so PRT write.1S.PAST PRON.1S up to DET estate office |
| | so.ADV PRT.AFF write.V.1S.PAST I.PRON.1S up.ADV to.PREP the.DET.DEF estate.N.SG office.N.SG |
| | so I wrote to the estate office. |
713 | AID | +< o (we)di deud [//] oedd yr hen [/] hen lordE wedi deud +"/ . |
| | PRON.3SM PRT.PAST say.NONFIN be.3S.IMP DET old old lord PRT.PAST say.NONFIN |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP after.PREP say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF old.ADJ old.ADJ lord.N.SG after.PREP say.V.INFIN |
| | the old lord had said. |
723 | AID | o (y)r diwedd mi ddoth . |
| | of DET end PRT come.3S.PAST |
| | of.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM |
| | at last he came. |
724 | AID | o'n i heb [?] (we)di weld o o (y)r blaen . |
| | be.1S.IMP PRON.1S without PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM of DET front |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S without.PREP after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | I hadn't seen him before. |
735 | AID | yr un gwaed â Ellis_WynneCE . |
| | DET one blood with Ellis_Wynne |
| | the.DET.DEF one.NUM blood.N.M.SG as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES name |
| | the same blood as Ellis Wynne. |
823 | HEL | mae (y)r # erCE # walksE (y)ma (y)n mynd tydy . |
| | be.3S.PRES DET IM walks here PRT go.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM walk.SV.INFIN+PV here.ADV PRT go.V.INFIN unk |
| | these walks here are conducted, aren't they. |
869 | HEL | <mae o> [?] isio fflio efo (y)r kitesE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM want fly.NONFIN with DET kites |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG unk with.PREP the.DET.DEF kite.N.PL |
| | he wants to fly with the [red] kites. |
871 | HEL | isio fflio efo (y)r kitesE neu rywbeth mae o de yeahCE . |
| | want fly.NONFIN with DET kites or something be.3S.PRES PRON.3SM TAG yeah |
| | want.N.M.SG unk with.PREP the.DET.DEF kite.N.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM yeah.ADV |
| | he wants to fly with the kites or something, eh, yeah. |
909 | AID | y rhan fwya o (y)r [/] o (y)r dydd . |
| | DET part largest of DET of DET day |
| | the.DET.DEF part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | most of the day. |
909 | AID | y rhan fwya o (y)r [/] o (y)r dydd . |
| | DET part largest of DET of DET day |
| | the.DET.DEF part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | most of the day. |
923 | AID | a mae hi (y)n sodro un a (e)i ## eistedd fo # yn sêt yr athrawes de . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF PRT solder.NONFIN one and POSS.3SM sit.NONFIN PRON.3SM in seat DET female_teacher TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT solder.V.INFIN one.NUM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S sit.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP seat.N.F.SG the.DET.DEF teacher.N.F.SG be.IM+SM |
| | and she manhandles one and sits him in the teacher's seat, eh. |
924 | AID | a wedyn # dyma hi (y)n # siarad efo (y)r llall . |
| | and after here PRON.3SF PRT talk.NONFIN with DET other |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT talk.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF other.PRON |
| | and then she talks with the other. |
932 | HEL | +< argian (y)dy o (y)n yr ysgol fawr rwan ? |
| | blimey be.3S.PRES PRON.3SM PRT DET school big now |
| | good_lord.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG big.ADJ+SM now.ADV |
| | blimey, is he in the big [=secondary] school now? |
948 | HEL | ohCE mae o (y)n (y)r [?] ysgol GlanaethwyCE (y)na (he)fyd tydy . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM in DET school Glanaethwy there also be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG name there.ADV also.ADV unk |
| | oh, he's in that Glanaethwy School as well, isn't he. |
1005 | AID | +< a (y)r [/] a (y)r boyCE (y)na o Sir_Drefaldwyn MachynllethCE . |
| | and DET and DET boy there from Montgomeryshire Machynlleth |
| | and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF boy.N.SG there.ADV from.PREP name name |
| | and that bloke from Montgomeryshire, Machynlleth. |
1005 | AID | +< a (y)r [/] a (y)r boyCE (y)na o Sir_Drefaldwyn MachynllethCE . |
| | and DET and DET boy there from Montgomeryshire Machynlleth |
| | and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF boy.N.SG there.ADV from.PREP name name |
| | and that bloke from Montgomeryshire, Machynlleth. |
1009 | HEL | ohCE yeahCE oedd yr hogan yn dda (he)fyd toedd ? |
| | IM yeah be.3S.IMP DET girl PRT good also be.3S.IMP.NEG |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF girl.N.F.SG PRT good.ADJ+SM also.ADV unk |
| | oh yeah, the girl was good too, wasn't she? |
1034 | HEL | +< ohCE mi es i i (y)r FaenolCE te . |
| | IM PRT go.1S.PAST PRON.1S to DET Faenol TAG |
| | oh.IM PRT.AFF go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP the.DET.DEF name be.IM |
| | oh, I went to the Faenol, eh. |
1036 | HEL | +< i (y)r FaenolCE [//] es i i (y)r FaenolCE [?] yeahCE [=! laugh] . |
| | to DET Faenol go.1S.PAST PRON.1S to DET Faenol yeah |
| | to.PREP the.DET.DEF name go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP the.DET.DEF name yeah.ADV |
| | I went to the Faenol, yeah. |
1036 | HEL | +< i (y)r FaenolCE [//] es i i (y)r FaenolCE [?] yeahCE [=! laugh] . |
| | to DET Faenol go.1S.PAST PRON.1S to DET Faenol yeah |
| | to.PREP the.DET.DEF name go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP the.DET.DEF name yeah.ADV |
| | I went to the Faenol, yeah. |
1043 | AID | +< neu [/] neu Dinbych dw i (ddi)m yn sureCE p(a) (y)r un . |
| | or or Denbigh be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure which DET one |
| | or.CONJ or.CONJ name be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ which.ADJ the.DET.DEF one.NUM |
| | or Denbigh, I'm not sure which one. |
1045 | HEL | fydda i (y)n drysu weithiau efo SteddfodCE yr UrddCE . |
| | be.1S.FUT PRON.1S PRT confuse.NONFIN sometimes with Eisteddfod DET Urdd |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT confuse.V.INFIN times.N.F.PL+SM with.PREP name the.DET.DEF name |
| | I get confused sometimes with the Urdd Eisteddfod. |
1067 | HEL | (di)m_ond ble [?] mae (y)r tripiau (y)n mynd â chi . |
| | only where be.3S.PRES DET trips PRT go.NONFIN with PRON.2PL |
| | only.ADV where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk PRT go.V.INFIN with.PREP you.PRON.2P |
| | only where the trips take you. |
1149 | AID | ohCE yeahCE mae (y)r SouthE AmericansE yn # gwybod be (y)dy pêl_droed [?] ynde . |
| | IM yeah be.3S.PRES DET South Americans PRT know.NONFIN what be.3S.PRES football TAG |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF name American.AS+PV PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES football.N.F.SG isn't_it.IM |
| | oh yeah, the Americans know what football is, eh. |
1185 | HEL | FronCE oedd enw (y)r tŷ wedyn FronCE Tan_y_SgrafellCE BethesdaCE # oedd yr addressE yeahCE . |
| | Fron be.3S.IMP name DET house after Fron Tan_y_Sgrafell Bethesda be.3S.IMP DET address yeah |
| | name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG the.DET.DEF house.N.M.SG afterwards.ADV name name name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF address.N.SG yeah.ADV |
| | the house was named Fron, so Fron, Tan y Sgrafell, Bethesda was the address, yeah. |
1185 | HEL | FronCE oedd enw (y)r tŷ wedyn FronCE Tan_y_SgrafellCE BethesdaCE # oedd yr addressE yeahCE . |
| | Fron be.3S.IMP name DET house after Fron Tan_y_Sgrafell Bethesda be.3S.IMP DET address yeah |
| | name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG the.DET.DEF house.N.M.SG afterwards.ADV name name name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF address.N.SG yeah.ADV |
| | the house was named Fron, so Fron, Tan y Sgrafell, Bethesda was the address, yeah. |
1224 | AID | (y)dach chi gwybod lle mae (y)r SlingCE arall ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL know.NONFIN place be.3S.PRES DET Sling other |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF name other.ADJ |
| | do you know where the other Sling is? |
1235 | AID | oedd yr umCE # DouglasCE # wchi # familyCE yn # Castell PenrhynCE +/ . |
| | be.3S.IMP DET IM Douglas know_2PL family in Castle Penhryn |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM name know.V.2P.PRES family.N.SG in.PREP name name |
| | the Douglas, you know, family were in Penrhyn Castle... |
1249 | AID | +< ohCE na mae (y)r cwrs (y)ma (y)n ddiddorol . |
| | IM no be.3S.PRES DET course here PRT interesting |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF course.N.M.SG here.ADV PRT interesting.ADJ+SM |
| | oh no, this course is interesting. |
1269 | AID | yr un lle (y)dy o . |
| | DET one place be.3S.PRES PRON.3SM |
| | the.DET.DEF one.NUM where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's the same place. |
1273 | AID | fan (hyn)ny mae (y)r [/] mae (y)r ganolfan be (y)dy [//] ganolfan iaith . |
| | place there be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET centre what be.3S.PRES centre language |
| | place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF centre.N.MF.SG+SM what.INT be.V.3S.PRES centre.N.MF.SG+SM language.N.F.SG |
| | the, what is it, language centre is there. |
1273 | AID | fan (hyn)ny mae (y)r [/] mae (y)r ganolfan be (y)dy [//] ganolfan iaith . |
| | place there be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET centre what be.3S.PRES centre language |
| | place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF centre.N.MF.SG+SM what.INT be.V.3S.PRES centre.N.MF.SG+SM language.N.F.SG |
| | the, what is it, language centre is there. |
1278 | AID | neu Oswald'sCE dw i (ddi)m yn sureCE p(a) (y)r un yeahCE yeahCE . |
| | or Oswald''s be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure which DET one yeah yeah |
| | or.CONJ name be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ which.ADJ the.DET.DEF one.NUM yeah.ADV yeah.ADV |
| | or Oswald's, I'm not sure which one, yeah, yeah. |
1312 | AID | wchi mae (y)r ffordd yn mynd yn ## llai # llydan . |
| | know_2PL be.3S.PRES DET road PRT go.NONFIN PRT less broad |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF way.N.F.SG PRT go.V.INFIN PRT smaller.ADJ.COMP wide.ADJ |
| | you know, the road becomes less broad. |
1315 | AID | a wedyn ## fyny fan (y)na mae (y)na ysgol o (y)r enw PenbarasCE . |
| | and after up place there be.3S.PRES there school of DET name Penbaras |
| | and.CONJ afterwards.ADV up.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV school.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF name.N.M.SG name |
| | and then up there there's a school called Penbaras. |
1318 | AID | pan oedd y ## Normaniaid a (y)r # Saeson yn y castell . |
| | when be.3S.IMP DET Normans and DET English_people in DET castle |
| | when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name and.CONJ the.DET.DEF name in.PREP the.DET.DEF castle.N.M.SG |
| | when the Normans and the English were in the castle. |
1319 | AID | bod y Cymry (y)n dod efo (e)u # ieir a (e)u # wchi i werthu i (y)r [//] tatws i werthu de . |
| | be.NONFIN DET Welsh_people PRT come.NONFIN with POSS.3PL chickens and POSS.3PL know_2PL PRT sell.NONFIN to DET potatoes PRT sell TAG |
| | be.V.INFIN the.DET.DEF Welsh_people.N.M.PL PRT come.V.INFIN with.PREP their.ADJ.POSS.3P hens.N.F.PL and.CONJ their.ADJ.POSS.3P know.V.2P.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP sell.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF potatoes.N.F.PL to.PREP sell.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | that the Welsh came with their chickens and their potatoes to sell, eh. |
1329 | AID | yr [//] y gair Ffrangeg am hwn ydy embarras@5 ["] . |
| | DET DET word French about this be.3S.PRES embarras |
| | the.DET.DEF the.DET.DEF word.N.M.SG name for.PREP this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES |
| | the French word for this is "embarras" . |
1377 | HEL | aethon ni i (y)r diocesanE centreE . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL to DET diocesan centre |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP the.DET.DEF diocesan.ADJ centre.N.SG |
| | we went to the diocesan centre. |
1390 | AID | ohCE yeahCE a wedyn mae [/] mae (y)r bobl oedd arfer mynd i fan (y)na (we)di mynd i # capel newydd +.. . |
| | IM yeah and after be.3S.PRES be.3S.PRES DET people be.3S.IMP use.NONFIN go.NONFIN to place there PRT.PAST go.NONFIN to chapel new |
| | oh.IM yeah.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF use.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV after.PREP go.V.INFIN to.PREP chapel.N.M.SG new.ADJ |
| | oh yeah, and then the people who used to go there have gone to the new chapel. |
1397 | AID | &i [//] (d)im_ond o (y)r tu_allan deud y gwir . |
| | only from DET outside say.NONFIN DET truth |
| | only.ADV of.PREP the.DET.DEF outside.ADV say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | only from the outside to tell the truth. |
1415 | AID | achos mi oedd yr hen gapeli [///] o'n nhw (y)n uchel do'n . |
| | because PRT be.3S.IMP DET old chapels be.3PL.IMP PRON.3PL PRT high be.3PL.IMP.NEG |
| | because.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF old.ADJ chapels.N.M.PL+SM be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT high.ADJ be.V.1S.IMPERF.NEG |
| | because the old chapels, they were high, weren't they. |
1450 | HEL | +< ohCE mae nhw wrth ben yr afon OgwenCE anywayE tydyn . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL by end DET river Ogwen anyway be.3PL.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P by.PREP head.N.M.SG+SM the.DET.DEF river.N.F.SG name anyway.ADV unk |
| | oh, they're by the end of the Ogwen river anyway, aren't they. |
1453 | HEL | (y)r unig beth &də mae nhw (we)di wneud yn hwn . |
| | DET only thing be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN PRT this |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | the one thing they've done in this one. |
1454 | HEL | mae nhw (we)di tynnu (y)r organCE o sêt fawr . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST pull.NONFIN DET organ from seat great |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP draw.V.INFIN the.DET.DEF organ.N.SG of.PREP seat.N.F.SG big.ADJ+SM |
| | they've taken the organ from the great seat. |
1456 | HEL | a bob_dim (dy)dy o (ddi)m edrych (y)r un fath rywsut heb hwnnw cofiwch nac ydy . |
| | and everything be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG look.NONFIN DET one kind somehow without that_one remember.2PL.NONPAST NEG be.3S.PRES |
| | and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM look.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM somehow.ADV+SM without.PREP that.PRON.DEM.M.SG remember.V.2P.IMPER PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | and everything, it doesn't look the same somehow without that, remember, no. |
1466 | HEL | ohCE mae (y)r roomCE a (y)r kitchenE [///] ohCE mae o (y)n lovelyE . |
| | IM be.3S.PRES DET room and DET kitchen IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT lovely |
| | oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF room.N.SG and.CONJ the.DET.DEF kitchen.N.SG oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT love.V.INFIN+ADV |
| | oh, the room and the kitchen, oh it's lovely. |
1466 | HEL | ohCE mae (y)r roomCE a (y)r kitchenE [///] ohCE mae o (y)n lovelyE . |
| | IM be.3S.PRES DET room and DET kitchen IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT lovely |
| | oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF room.N.SG and.CONJ the.DET.DEF kitchen.N.SG oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT love.V.INFIN+ADV |
| | oh, the room and the kitchen, oh it's lovely. |
1472 | HEL | <ond o'n> [?] i (y)n mynd yno i (y)r WednesdayE &clə +// . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT go.NONFIN there to DET Wednesday |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN there.ADV to.PREP the.DET.DEF name |
| | but I was going there to the Wednesday... |
1473 | HEL | aethon ni yna i (y)r # openingE ceremonyCE . |
| | be.1PL.PAST PRON.1PL there to DET opening ceremony |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P there.ADV to.PREP the.DET.DEF unk ceremony.N.SG |
| | we went there to the opening ceremony. |
1475 | HEL | i (y)r openingE ceremonyCE . |
| | to DET opening ceremony |
| | to.PREP the.DET.DEF unk ceremony.N.SG |
| | to the opening ceremony. |
1497 | HEL | ohCE mae (y)r roomCE (y)na dim tebyg i be oedd hi o (y)r blaen . |
| | IM be.3S.PRES DET room there NEG similar to what be.3S.IMP PRON.3SF of DET front |
| | oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF room.N.SG there.ADV nothing.N.M.SG similar.ADJ to.PREP what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | oh, that room's nothing like what it used to be, |
1497 | HEL | ohCE mae (y)r roomCE (y)na dim tebyg i be oedd hi o (y)r blaen . |
| | IM be.3S.PRES DET room there NEG similar to what be.3S.IMP PRON.3SF of DET front |
| | oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF room.N.SG there.ADV nothing.N.M.SG similar.ADJ to.PREP what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | oh, that room's nothing like what it used to be, |
1500 | HEL | yr unig beth xxx fedrwch chi (ddi)m xxx filmsCE na (di)m_byd (y)na . |
| | DET only thing can.2PL.NONPAST PRON.2PL NEG films NEG nothing there |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P not.ADV+SM film.N.SG+PL no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV there.ADV |
| | the only thing [...] you can't [...] films or anything there. |
1516 | AID | mae nhw (we)di gael yr holl arian (y)na # xx . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN DET all money there |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF all.PREQ money.N.M.SG there.ADV |
| | they've received all that money [..]. |
1558 | HEL | mae (y)r KwiksCE (y)ma (y)n cau rwan tydyn ? |
| | be.3S.PRES DET Kiwks here PRT shut.NONFIN now be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF name here.ADV PRT close.V.INFIN now.ADV unk |
| | these Kwiks [i.e. Kwik Save] is shutting now aren't they? |
1566 | HEL | wn i (ddi)m p(a) (y)r un . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG which DET one |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM which.ADJ the.DET.DEF one.NUM |
| | I don't know which one. |
1567 | AID | argian am shockCE i (y)r # bobl oedd yn gweithio (y)na . |
| | blimey about shock to DET people be.3S.IMP PRT work.NONFIN there |
| | good_lord.IM for.PREP shock.N.SG to.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT work.V.INFIN there.ADV |
| | blimey, what a shock to the people who worked there. |
1576 | HEL | +, dydd Llun i (y)r gwaelod a gweld hi (we)di cau . |
| | day Monday to DET bottom and see.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST shut.NONFIN |
| | day.N.M.SG Monday.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF bottom.N.M.SG and.CONJ see.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP close.V.INFIN |
| | .. . [on] Monday to the bottom and saw it was closed. |
1577 | HEL | mae hi (y)n cerdded i_fyny i (y)r llall . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT walk.NONFIN up to DET other |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT walk.V.INFIN up.ADV to.PREP the.DET.DEF other.PRON |
| | she walks up to the other one. |
1602 | HEL | +< a mynd i (y)r clockCE wedyn te . |
| | and go.NONFIN to DET clock after TAG |
| | and.CONJ go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF clock.N.SG afterwards.ADV be.IM |
| | and then go to the clock, eh. |
1629 | AID | +< ahCE be [/] &b [/] be [?] yr holl # spreadE (f)elly ? |
| | IM what what DET whole spread thus |
| | ah.IM what.INT what.INT the.DET.DEF all.PREQ spread.SV.INFIN so.ADV |
| | ah, what, the whole spread, as it were? |
1635 | HEL | +< ohCE mae nhw (y)n dŵad â (y)r cwbl [//] platiau a (y)r cwbl yndyn . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN with DET whole plates and DET whole be.3PL.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF all.ADJ plate.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF all.ADJ be.V.3P.PRES.EMPH |
| | oh, they're bringing the plates and everything, yes. |
1635 | HEL | +< ohCE mae nhw (y)n dŵad â (y)r cwbl [//] platiau a (y)r cwbl yndyn . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN with DET whole plates and DET whole be.3PL.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF all.ADJ plate.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF all.ADJ be.V.3P.PRES.EMPH |
| | oh, they're bringing the plates and everything, yes. |
1666 | HEL | (y)r un peth (y)dy o fory te . |
| | DET one thing be.3S.PRES PRON.3SM tomorrow TAG |
| | the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S tomorrow.ADV be.IM |
| | it's the same thing tomorrow, eh. |
1669 | HEL | soCE un o (y)r gloch fory . |
| | so one of DET clock tomorrow |
| | so.ADV one.NUM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM tomorrow.ADV |
| | so, one o'clock tomorrow. |
1726 | HEL | o (y)r coffeeCE morningE fundE . |
| | from DET coffee morning fund |
| | of.PREP the.DET.DEF coffee.N.SG morning.N.SG fund.N.SG |
| | from the coffee morning fund. |
1731 | AID | o (y)r arian dan ni (y)n dalu i (y)r raffleCE # xxx . |
| | from DET money be.1PL.PRES PRON.1PL PRT pay.NONFIN to DET raffle |
| | of.PREP the.DET.DEF money.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT pay.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF raffle.N.SG |
| | from the money we're paying to the raffle [...]. |
1731 | AID | o (y)r arian dan ni (y)n dalu i (y)r raffleCE # xxx . |
| | from DET money be.1PL.PRES PRON.1PL PRT pay.NONFIN to DET raffle |
| | of.PREP the.DET.DEF money.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT pay.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF raffle.N.SG |
| | from the money we're paying to the raffle [...]. |
1742 | HEL | soCE fyddan ni (y)n cael # ChristmasE dinnerE rhan amlaf # o (y)r coffeeCE fundE . |
| | so be.1PL.FUT PRON.1PL PRT get.NONFIN Christmas dinner part most_often of DET coffee morning |
| | so.ADV be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P PRT get.V.INFIN name dinner.N.SG part.N.F.SG most frequent.ADJ of.PREP the.DET.DEF coffee.N.SG fund.N.SG |
| | so we'll get our Christmas dinner most often from the coffee fund. |
1744 | HEL | +< wedyn dan ni (y)n cael hwn o (y)r coffeeCE fundE . |
| | after be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN this_one from DET coffee fund |
| | afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG of.PREP the.DET.DEF coffee.N.SG fund.N.SG |
| | then we get this from the coffee fund. |