1 | AID | Cymry oedd y [?] ychi # plant i_gyd . |
| | Welsh_people be.3S.IMP DET know_2PL children all |
| | Welsh_people.N.M.PL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF you_know.IM child.N.M.PL all.ADJ |
| | the children were all Welsh. |
7 | AID | +, o # rywle (y)n y # dwyrain (y)na . |
| | from somewhere in DET east there |
| | of.PREP somewhere.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF east.N.M.SG there.ADV |
| | ...from somewhere in the east. |
17 | AID | a wedyn oedd [/] oedd y [//] # wchi y &t [//] y registerCE yn cael ei ddarllen . |
| | and after be.3S.IMP be.3S.IMP DET know_2PL DET DET register PRT get.NONFIN POSS.3SM read.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL know.V.2P.PRES the.DET.DEF the.DET.DEF register.N.SG PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S read.V.INFIN+SM |
| | and then the register was being read. |
17 | AID | a wedyn oedd [/] oedd y [//] # wchi y &t [//] y registerCE yn cael ei ddarllen . |
| | and after be.3S.IMP be.3S.IMP DET know_2PL DET DET register PRT get.NONFIN POSS.3SM read.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL know.V.2P.PRES the.DET.DEF the.DET.DEF register.N.SG PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S read.V.INFIN+SM |
| | and then the register was being read. |
17 | AID | a wedyn oedd [/] oedd y [//] # wchi y &t [//] y registerCE yn cael ei ddarllen . |
| | and after be.3S.IMP be.3S.IMP DET know_2PL DET DET register PRT get.NONFIN POSS.3SM read.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL know.V.2P.PRES the.DET.DEF the.DET.DEF register.N.SG PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S read.V.INFIN+SM |
| | and then the register was being read. |
58 | AID | &ona [/] &ona [///] dw i (ddi)m (we)di bod # yn umCE # y dafarn (y)na +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST be.NONFIN in DET pubs there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM the.DET.DEF tavern.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I haven't been in that pub. |
65 | HEL | y mab sy (y)no rwan . |
| | DET son be.PRES.REL there now |
| | the.DET.DEF son.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL there.ADV now.ADV |
| | it's the son who's there now. |
66 | HEL | wn i (ddi)m (y)dy (y)r mab yn y teulu . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG be.3S.PRES DET son in DET family |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF son.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG |
| | I don't know if the son is in the family. |
80 | AID | umCE ## dw i meddwl bod ei dad o (y)n # gweithio (y)n y bankCE yn BethesdaCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN POSS.3SM father PRON.3SM PRT work.NONFIN in DET bank in Bethesda |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF bank.N.SG in.PREP name |
| | I think his father works in the bank in Bethesda. |
92 | HEL | gosa oedd o (we)di dod o rywle arall i weithio (y)n y bankCE te . |
| | unless be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST come.NONFIN from somewhere other PRT work.NONFIN in DET bank TAG |
| | itch.V.3S.PRES+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN he.PRON.M.3S somewhere.N.M.SG+SM other.ADJ to.PREP work.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF bank.N.SG be.IM |
| | unless he'd come from somewhere else to work in the bank. |
105 | AID | mae [?] (we)di gladdu yn y # fynwent . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST bury.NONFIN in DET cemetary |
| | be.V.3S.PRES after.PREP bury.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF graveyard.N.F.SG+SM |
| | he's buried in the cemetary. |
137 | HEL | deud y gwir . |
| | say.NONFIN DET truth |
| | say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | to tell the truth. |
143 | HEL | ohCE ardal y chwareli . |
| | IM area DET quarries |
| | oh.IM region.N.F.SG.[or].regional.ADJ the.DET.DEF panes.N.M.PL+AM |
| | oh, the region of the quarries. |
156 | AID | xxx y strikeCE mawr . |
| | DET strike big |
| | the.DET.DEF strike.N.SG big.ADJ |
| | [...] the great strike? |
358 | AID | mi oedd o [//] ei dad o (y)n gweithio (y)n y chwarel . |
| | PRT be.3S.IMP PRON.3SM POSS.3SM father PRON.3SM PRT work.NONFIN in DET quarry |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF pane.N.M.SG+AM |
| | his father worked in the quarry. |
399 | AID | <wyddoch chi> [?] fel mae nhw roi nicknamesE yn y chwareli de . |
| | know.2PL.NONPAST PRON.2PL like be.3PL.PRES PRON.3PL give.NONFIN nicknames in DET quarries TAG |
| | unk you.PRON.2P like.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P give.V.INFIN+SM nickname.N.PL in.PREP the.DET.DEF panes.N.M.PL+AM be.IM+SM |
| | you know, like they give nicknames in the quarry. |
408 | AID | ond oedd CandleCE deud rwan ## bod (y)na ryw foyCE (we)di mynd i weithio i Lerpwl yn y docksCE . |
| | but be.3S.IMP Candle say.NONFIN now be.NONFIN there some boy PRT.PAST go.NONFIN PRT work.NONFIN to Liverpool in DET docks |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF name say.V.INFIN now.ADV be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM boy.N.SG+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP work.V.INFIN+SM to.PREP name in.PREP the.DET.DEF dock.N.SG+PL |
| | but Candle was saying now that there was some bloke who had gone to work in Liverpool in the docks. |
429 | HEL | ohCE raid [?] mi sôn wrth y nephewE mae sureCE . |
| | IM need PRON.1S mention.NONFIN to DET nephew be.3S.PRES sure |
| | oh.IM necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF mention.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF nephew.N.SG be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | oh, I'll have to mention it to the nephew, probably. |
501 | HEL | naci mae (we)di mynd rwan <y funud> [?] . |
| | no be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN now DET minute |
| | no.ADV be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN now.ADV the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM |
| | no, it's gone now [at?] the moment. |
524 | AID | +< oedd o (y)n y paradeCE [?] oedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM in DET parade be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF parade.N.SG be.V.3S.IMPERF |
| | he was in the parade, yes. |
565 | AID | Mawrth y cynta . |
| | March DET first |
| | Tuesday.N.M.SG.[or].Mars.N.M.SG.[or].March.N.M.SG the.DET.DEF first.ORD |
| | March the first. |
582 | HEL | ond (fa)sai (y)na (ddi)m ysgol (fa)sai (y)r plant (dd)im yn cael y pethau (y)ma wedyn . |
| | but be.3S.CONDIT there NEG school be.3S.CONDIT DET children NEG PRT get.NONFIN DET things here after |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM there.ADV not.ADV+SM school.N.F.SG be.V.3S.PLUPERF+SM the.DET.DEF child.N.M.PL not.ADV+SM PRT get.V.INFIN the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV afterwards.ADV |
| | but if there were no school then the children wouldn't get things things after. |
609 | AID | do umCE wchi erCE efo # NatashaCE y wardenCE . |
| | yes IM know_2PL IM with Natasha DET warden |
| | yes.ADV.PAST um.IM know.V.2P.PRES er.IM with.PREP name the.DET.DEF warden.N.SG |
| | yes, you know, with Natasha the warden. |
676 | AID | +" pam wnei di # sgwennu i_fyny # i Arglwydd HarlechCE i ofyn am # ganiatâd i weld y tŷ de . |
| | why do.3S.NONPAST PRON.2S write.NONFIN up to Lord Harlech PRT ask.NONFIN about permission PRT see.NONFIN DET house TAG |
| | why?.ADV do.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM write.V.INFIN up.ADV to.PREP name name to.PREP ask.V.INFIN+SM for.PREP permission.N.M.SG+SM to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF house.N.M.SG be.IM+SM |
| | "why don't you write to Lord Harlech to ask for permission to see the house, eh." |
693 | AID | wedyn # pythefnos cyn y daith ## dyma (yn)a lythyr # <yn dod> [?] rwan ## umCE . |
| | after fortnight before DET journey here there letter PRT come.NONFIN now IM |
| | afterwards.ADV fortnight.N.MF.SG before.PREP the.DET.DEF journey.N.F.SG+SM this_is.ADV there.ADV letter.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN now.ADV um.IM |
| | then a fortnight before the journey, a letter came now. |
742 | AID | a wedyn oedd (y)na &n [/] neb (we)di bod yn y tŷ # Glyn_TywarchCE o_blaen de . |
| | and after be.3S.IMP there nobody PRT.PAST be.NONFIN in DET house Glyn_Tywarch before TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV anyone.PRON after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG name before.ADV be.IM+SM |
| | and then nobody had been in the house, Glyn Tywarch, before. |
744 | AID | ar y bwrdd ## oedd (y)na # firstE editionE # o Weledigaetheu_y_Bardd_CwscCE . |
| | on DET table be.3S.IMP there first edition of Geledigaetheu_y_Bardd_Cwsc |
| | on.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV first.ADJ edition.N.SG from.PREP name |
| | on the table was a first edition of "Geledigaetheu y Bardd Cwsc" . |
767 | AID | +, maes [?] y neuadd . |
| | field DET hall |
| | field.N.M.SG the.DET.DEF hall.N.F.SG |
| | .. . the hall's field. |
775 | HEL | +< (oe)s gynno fo wraig y dyn (y)ma ? |
| | be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM wife DET man here |
| | be.V.3S.PRES.INDEF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S wife.N.F.SG+SM the.DET.DEF man.N.M.SG here.ADV |
| | does he have a wife, this man? |
798 | HEL | ohCE tydy o (we)di agor y tŷ wedyn i pawb fynd yno (fe)lly nac ydy ? |
| | IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM PRT.PAST open.NONFIN DET house after PRT everyone go.NONFIN there thus NEG be.3S.PRES |
| | oh.IM unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP after.PREP open.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG afterwards.ADV to.PREP everyone.PRON go.V.INFIN+SM there.ADV so.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | oh he hasn't opened the house then for people to go there then, has he? |
809 | HEL | y [?] pres fasai fo (y)n wneud . |
| | DET money be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT do.NONFIN |
| | the.DET.DEF money.N.M.SG be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM |
| | the money he'd make. |
826 | AID | mae (y)na rai yn y de . |
| | be.3S.PRES there some in DET south |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM in.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG |
| | there are some in the south. |
828 | AID | a rai yn y gogledd (y)ma de . |
| | and some in DET north here TAG |
| | and.CONJ some.PRON+SM in.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG here.ADV be.IM+SM |
| | and some in the north here, eh. |
838 | HEL | ohCE fyddwch chi (y)n ateb y pethau fyddwch ? |
| | IM be.2PL.FUT PRON.2PL PRT answer.NONFIN DET things be.2PL.FUT |
| | oh.IM be.V.2P.FUT+SM you.PRON.2P PRT answer.V.INFIN the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.2P.FUT+SM |
| | oh, you'll answer the things, will you? |
839 | HEL | fyddwch chi (y)n ateb y cwestiynau byddwch ? |
| | be.2PL.FUT PRON.2PL answer.NONFIN DET questions be.2PL.FUT |
| | be.V.2P.FUT+SM you.PRON.2P PRT answer.V.INFIN the.DET.DEF questions.N.M.SG be.V.2P.FUT |
| | you'll answer the questions, will you? |
870 | AID | +< ohCE yeahCE mae o (we)di bod roundCE y byd yndy . |
| | IM yeah be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN round DET world be.3S.PRES |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN round.ADJ the.DET.DEF world.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yeah, he's been around the world, yes. |
878 | HEL | yndy mae o (we)di bod roundCE y byd yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN round DET world be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN round.ADJ the.DET.DEF world.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, he's been around the world, yes. |
898 | AID | oedd hi (y)n wneud [///] # <ar y> [?] dysgu oedd hi . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT do.NONFIN on DET teach.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF teach.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | she was teaching. |
909 | AID | y rhan fwya o (y)r [/] o (y)r dydd . |
| | DET part largest of DET of DET day |
| | the.DET.DEF part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | most of the day. |
959 | HEL | mae nhw (y)n dda (y)na (he)fyd deud y gwir tydyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT good there also say.NONFIN DET truth be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT good.ADJ+SM there.ADV also.ADV say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG unk |
| | they're good there as well, to tell the truth, aren't they. |
987 | HEL | ohCE fydd y tri yna mae sureCE . |
| | IM be.3S.FUT DET three there be.3S.PRES sure |
| | oh.IM be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF three.NUM.M there.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | oh, the three will be there, probably. |
989 | HEL | fydd y tri yna mae sureCE . |
| | be.3S.FUT DET three there be.3S.PRES sure |
| | be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF three.NUM.M there.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | the three will be there, probably. |
1008 | AID | do # y [/] y # baritoneCE . |
| | yes DET DET baritone |
| | yes.ADV.PAST the.DET.DEF the.DET.DEF baritone.N.SG |
| | yes, the baritone. |
1008 | AID | do # y [/] y # baritoneCE . |
| | yes DET DET baritone |
| | yes.ADV.PAST the.DET.DEF the.DET.DEF baritone.N.SG |
| | yes, the baritone. |
1021 | AID | fuoch chi (y)n y SteddfodCE yn MeifodCE do ? |
| | be.2PL.PAST PRON.2PL in DET Eisteddfod in Meifod yes |
| | be.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P in.PREP the.DET.DEF name in.PREP name yes.ADV.PAST |
| | you went to the Eisteddfod in Meifod, yes? |
1025 | AID | +< xxx fuon [?] nhw (y)n ## &nə [/] wneud y gân actol gynta de . |
| | be.3PL.PAST PRON.3PL PRT do.NONFIN DET song acting first TAG |
| | be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.REL song.N.F.SG+SM.[or].sing.V.3S.PRES+SM unk first.ORD+SM be.IM+SM |
| | [...] they did the musical set piece first, eh. |
1033 | AID | ar y [//] mae ar y teledu yndy . |
| | on DET be.3S.PRES on DET television be.3S.PRES |
| | on.PREP that.PRON.REL be.V.3S.PRES on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's on the television, yes. |
1033 | AID | ar y [//] mae ar y teledu yndy . |
| | on DET be.3S.PRES on DET television be.3S.PRES |
| | on.PREP that.PRON.REL be.V.3S.PRES on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's on the television, yes. |
1050 | AID | yndy yndy yn y [/] yn y # lle (y)na de yeahCE . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES in DET in DET place there TAG yeah |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG there.ADV be.IM+SM yeah.ADV |
| | yes, yes, in that place, eh, yeah. |
1050 | AID | yndy yndy yn y [/] yn y # lle (y)na de yeahCE . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES in DET in DET place there TAG yeah |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG there.ADV be.IM+SM yeah.ADV |
| | yes, yes, in that place, eh, yeah. |
1052 | AID | (y)dach chi (we)di bod yn y bae ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN in DET bay |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF bay.N.M.SG |
| | have you been in the bay? |
1108 | AID | erCE mwy na rugbyCE footballCE deud y gwir yeahCE yeahCE . |
| | IM more than rugby football say.NONFIN DET truth yeah yeah |
| | er.IM more.ADJ.COMP (n)or.CONJ rugby.N.SG football.N.SG say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG yeah.ADV yeah.ADV |
| | football more than rugby, to tell te truth, yeah, yeah. |
1226 | AID | (fa)swn i (ddi)m yn gwybod ond am y cwrs (y)ma . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT know.NONFIN but for DET course here |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN but.CONJ for.PREP the.DET.DEF course.N.M.SG here.ADV |
| | I wouldn't know but for this course. |
1298 | AID | y peth mwya # oddCE glywais i oedd # be (ddyw)edodd o am umCE rywle yn RuthinE . |
| | DET thing most odd hear.1S.PAST PRON.1S be.3S.IMP what say.3S.PAST PRON.3Sm about IM somewhere in Ruthin |
| | the.DET.DEF thing.N.M.SG biggest.ADJ.SUP odd.ADJ hear.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S be.V.3S.IMPERF what.INT say.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S for.PREP um.IM somewhere.N.M.SG+SM in.PREP name |
| | the oddest thing I heard was what he said about somewhere in Ruthin. |
1307 | AID | a hanner y ffordd ## erCE fyny Welsh_StreetE ## mae (y)na fel # xxx +/ . |
| | and half DET way IM up Welsh_Street be.3S.PRES there like |
| | and.CONJ half.N.M.SG the.DET.DEF way.N.F.SG er.IM up.ADV name be.V.3S.PRES there.ADV like.CONJ |
| | and halfway up Welsh Street there's like a [...]... |
1318 | AID | pan oedd y ## Normaniaid a (y)r # Saeson yn y castell . |
| | when be.3S.IMP DET Normans and DET English_people in DET castle |
| | when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name and.CONJ the.DET.DEF name in.PREP the.DET.DEF castle.N.M.SG |
| | when the Normans and the English were in the castle. |
1318 | AID | pan oedd y ## Normaniaid a (y)r # Saeson yn y castell . |
| | when be.3S.IMP DET Normans and DET English_people in DET castle |
| | when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name and.CONJ the.DET.DEF name in.PREP the.DET.DEF castle.N.M.SG |
| | when the Normans and the English were in the castle. |
1319 | AID | bod y Cymry (y)n dod efo (e)u # ieir a (e)u # wchi i werthu i (y)r [//] tatws i werthu de . |
| | be.NONFIN DET Welsh_people PRT come.NONFIN with POSS.3PL chickens and POSS.3PL know_2PL PRT sell.NONFIN to DET potatoes PRT sell TAG |
| | be.V.INFIN the.DET.DEF Welsh_people.N.M.PL PRT come.V.INFIN with.PREP their.ADJ.POSS.3P hens.N.F.PL and.CONJ their.ADJ.POSS.3P know.V.2P.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP sell.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF potatoes.N.F.PL to.PREP sell.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | that the Welsh came with their chickens and their potatoes to sell, eh. |
1329 | AID | yr [//] y gair Ffrangeg am hwn ydy embarras@5 ["] . |
| | DET DET word French about this be.3S.PRES embarras |
| | the.DET.DEF the.DET.DEF word.N.M.SG name for.PREP this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES |
| | the French word for this is "embarras" . |
1368 | HEL | y WednesdayE clubCE . |
| | DET Wednesday club |
| | the.DET.DEF name club.N.SG |
| | the Wednesday club. |
1373 | HEL | wedyn wnaethon nhw gau a ail_wneud [?] y lle do . |
| | after do.3PL.PAST PRON.3PL shut.NONFIN and re_do DET place yes |
| | afterwards.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P close.V.INFIN+SM and.CONJ unk the.DET.DEF place.N.M.SG yes.ADV.PAST |
| | then they shut and re-did the place, didn't they. |
1380 | HEL | ond aethon ni yn_ôl i fan (y)ma [?] wedyn ar_ôl y [?] &mon [//] ar_ôl i hwn ailagor te . |
| | but go.1PL.PAST PRON.1PL back to place here after after DET after PRT this_one re_open TAG |
| | but.CONJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P back.ADV to.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV afterwards.ADV after.PREP the.DET.DEF after.PREP to.PREP this.PRON.DEM.M.SG unk be.IM |
| | but we went back here then after this re-opened, eh. |
1382 | HEL | (y)dach chi (we)di bod yn y capel ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN in DET chapel |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG |
| | have you been in the chapel? |
1397 | AID | &i [//] (d)im_ond o (y)r tu_allan deud y gwir . |
| | only from DET outside say.NONFIN DET truth |
| | only.ADV of.PREP the.DET.DEF outside.ADV say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | only from the outside to tell the truth. |
1430 | AID | +< be hwnna ar y mainE erCE [//] ar y stryd fawr yeahCE ? |
| | what that_one on DET main IM on DET street great |
| | what.INT that.PRON.DEM.M.SG on.PREP the.DET.DEF main.ADJ er.IM on.PREP the.DET.DEF street.N.F.SG big.ADJ+SM yeah.ADV |
| | what, that one on the main street? |
1430 | AID | +< be hwnna ar y mainE erCE [//] ar y stryd fawr yeahCE ? |
| | what that_one on DET main IM on DET street great |
| | what.INT that.PRON.DEM.M.SG on.PREP the.DET.DEF main.ADJ er.IM on.PREP the.DET.DEF street.N.F.SG big.ADJ+SM yeah.ADV |
| | what, that one on the main street? |
1431 | HEL | +< &a [/] ar y [?] topCE stryd fawr . |
| | on DET top street great |
| | on.PREP the.DET.DEF top.N.SG street.N.F.SG big.ADJ+SM |
| | at the top of the high street. |
1433 | HEL | ond mae nhw (we)di gorod gadael y frontageE dydyn . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST must.NONFIN leave.NONFIN DET frontage be.3PL.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP have_to.V.INFIN leave.V.INFIN the.DET.DEF frontage.N.SG be.V.3P.PRES.NEG |
| | but they've had to leave the frontage, haven't they. |
1477 | HEL | pan oedden nhw (y)n ail_agor o aethon ni yna i gael gweld y lle reallyE te . |
| | when be.3PL.IMP PRON.3PL PRT re_open PRON.3SM go.1PL.PAST PRON.1PL there PRT get.NONFIN see.NONFIN DET place really TAG |
| | when.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP go.V.3P.PAST we.PRON.1P there.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM see.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG real.ADJ+ADV be.IM |
| | when they re-opened it, we went there to get to see the place really, eh. |
1503 | HEL | (doe)s gynno nhw (ddi)m_byd i roi ar y # ffenestri # yeahCE . |
| | be.3S.PRES.NEG with.3PL PRON.3PL nothing PRT put.NONFIN on DET windows yeah |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P nothing.ADV+SM to.PREP give.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF windows.N.F.PL yeah.ADV |
| | they have nothing to put on the windows, yeah. |
1511 | AID | be [/] be erCE y ffenestri rhy fawr yeahCE [?] i +.. . |
| | what what IM DET windows too large yeah PRT |
| | what.INT what.INT er.IM the.DET.DEF windows.N.F.PL too.ADJ big.ADJ+SM yeah.ADV to.PREP |
| | what, the windows too big, yeah, to..? |
1525 | HEL | (y)na ffenestri mawr (y)na ychi a mae (y)na ffenest yn y to (he)fyd toes ? |
| | there windows big there know_2PL and be.3S.PRES there window in DET roof also be.3S.PRES.NEG |
| | there.ADV windows.N.F.PL big.ADJ there.ADV you_know.IM and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV window.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF roof.N.M.SG also.ADV unk |
| | big windows there, you know, and there's a window in the roof too, isn't there? |
1565 | HEL | +< oedd y ddwy (we)di cau dydd Llun toedd . |
| | be.3S.IMP DET two.F PRT.PAST shut.NONFIN day Monday be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF two.NUM.F+SM after.PREP close.V.INFIN day.N.M.SG Monday.N.M.SG unk |
| | the two were shut on Monday weren't they. |
1586 | HEL | oedd honna (y)n y gwaelod rightCE popularE ychi . |
| | be.3S.IMP that_one in DET bottom right popular know_2PL |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF bottom.N.M.SG right.ADJ popular.ADJ you_know.IM |
| | that one in the bottom was quite popular, you know. |
1612 | HEL | mae (y)na un yn y gwaelod yeahCE . |
| | be.3S.PRES there one in DET bottom yeah |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM in.PREP the.DET.DEF bottom.N.M.SG yeah.ADV |
| | there's one at the bottom, yeah. |
1690 | HEL | mae isio roid ar y posterCE (y)na rwan <withE entertainment@s:eng> ["] &=laugh . |
| | be.3S.PRES want put.NONFIN on DET poster there now with entertainment |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG give.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF poster.N.SG there.ADV now.ADV with.PREP entertainment.N.SG |
| | it needs to be put on the poster now, "with entertainment" . |
1700 | HEL | y butcherCE (y)na sy wneud o . |
| | DET butcher there be.PRES.REL do.NONFIN PRON.3SM |
| | the.DET.DEF butcher.N.SG there.ADV be.V.3S.PRES.REL make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | it's that butcher who's doing it. |
1702 | HEL | wnaeth o un i ni yn y clubCE hefyd . |
| | do.1S.PAST PRON.3SM one to PRON.1PL in DET club also |
| | do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S one.NUM to.PREP we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF club.N.SG also.ADV |
| | he did one for us in the club too. |
1723 | AID | soCE [?] ## xxx &m [/] mae pres i dalu am y # buffetCE (y)ma +.. . |
| | so be.3S.PRES money PRT pay.NONFIN for DET buffet here |
| | so.ADV be.V.3S.PRES money.N.M.SG to.PREP pay.V.INFIN+SM for.PREP the.DET.DEF buffet.N.SG here.ADV |
| | so [...] there's money to pay for this buffet. |
1740 | HEL | +, yn y coffeeCE fundE . |
| | in DET coffee fund |
| | in.PREP the.DET.DEF coffee.N.SG fund.N.SG |
| | ...in the coffee fund. |