365 | AID | +< &mei [/] Mihangel_JonesCE oedd enw hwn . |
| | Mihangel_Jones be.3S.IMP name this_one |
| | name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG this.ADJ.DEM.M.SG |
| | this one's name was Mihangel Jones. |
536 | HEL | yfo oedd wedyn cyn hwn te # yeahCE . |
| | PRON.3SM be.3S.IMP after before this_one TAG yeah |
| | he.PRON be.V.3S.IMPERF afterwards.ADV before.PREP this.PRON.DEM.M.SG tea.N.M.SG yeah.ADV |
| | it was him afterwards before this one, eh, yeah. |
554 | HEL | (y)dan ni am gael (y)chwaneg o hwn ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL about get.NONFIN more of this_one |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P for.PREP get.V.INFIN+SM more.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | are we going to get more of this? |
1055 | HEL | +< ohCE do dw i (we)di bod (y)na pan o'n nhw (y)n dechrau bildio hwn . |
| | IM yes be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN there when be.1S.IMP PRON.3PL PRT start.NONFIN build.NONFIN this |
| | oh.IM yes.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN there.ADV when.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT begin.V.INFIN build.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | oh yes, I've been there when they were starting to build this. |
1073 | HEL | (fa)swn i licio mynd yna i weld hwn hefyd yn iawn . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN go.NONFIN there PRT see.NONFIN this also PRT fine |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S like.V.INFIN go.V.INFIN there.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG also.ADV PRT OK.ADV |
| | I'd like to go there to see this properly too. |
1128 | HEL | wellCE [?] yeahCE mae raid neu fedran nhw (ddi)m chwarae yn hwn na fedran ? |
| | well yeah be.3S.PRES necessity or can.3PL.NONPAST PRON.3PL NEG play.NONFIN in this NEG can.3PL.NONPAST |
| | well.ADV yeah.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM or.CONJ be_able.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P not.ADV+SM play.V.INFIN PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.M.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ be_able.V.3P.FUT+SM |
| | well yeah, presumably, or they can't play in this can they. |
1329 | AID | yr [//] y gair Ffrangeg am hwn ydy embarras@5 ["] . |
| | DET DET word French about this be.3S.PRES embarras |
| | the.DET.DEF the.DET.DEF word.N.M.SG name for.PREP this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES |
| | the French word for this is "embarras" . |
1380 | HEL | ond aethon ni yn_ôl i fan (y)ma [?] wedyn ar_ôl y [?] &mon [//] ar_ôl i hwn ailagor te . |
| | but go.1PL.PAST PRON.1PL back to place here after after DET after PRT this_one re_open TAG |
| | but.CONJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P back.ADV to.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV afterwards.ADV after.PREP the.DET.DEF after.PREP to.PREP this.PRON.DEM.M.SG unk be.IM |
| | but we went back here then after this re-opened, eh. |
1453 | HEL | (y)r unig beth &də mae nhw (we)di wneud yn hwn . |
| | DET only thing be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN PRT this |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | the one thing they've done in this one. |
1552 | HEL | wnawn nhw (ddi)m cau hwn xxx . |
| | do.3PL.NONPAST NEG shut.NONFIN this |
| | do.V.1S.IMPERF+SM.[or].do.V.1P.PRES+SM they.PRON.3P not.ADV+SM close.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | they won't shut this [...]. |
1744 | HEL | +< wedyn dan ni (y)n cael hwn o (y)r coffeeCE fundE . |
| | after be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN this_one from DET coffee fund |
| | afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG of.PREP the.DET.DEF coffee.N.SG fund.N.SG |
| | then we get this from the coffee fund. |