431 | HEL | ohCE faint (fa)sai oed MihangelCE (dywe)dwch ? |
| | IM amount be.3S.CONDIT age Mihangel say.2PL.NONPAST |
| | oh.IM size.N.M.SG+SM be.V.3S.PLUPERF+SM age.N.M.SG name say.V.2P.IMPER |
| | oh, how old would Mihangel be, say? |
482 | HEL | os (fa)san nhw gyd efo (e)i_gilydd fasai (y)r lle (y)n llawn basai ? |
| | if be.3PL.CONDIT PRON.3PL all with each_other be.3S.CONDIT DET place PRT full be.3S.CONDIT |
| | if.CONJ be.V.1P.PLUPERF+SM they.PRON.3P joint.ADJ+SM with.PREP each_other.PRON.3SP be.V.3S.PLUPERF+SM the.DET.DEF place.N.M.SG PRT full.ADJ be.V.3S.PLUPERF |
| | if they'd all be together [=at the same time] the place would be full, wouldn't it? |
485 | AID | mi fasai . |
| | PRT be.3PL.CONDIT |
| | PRT.AFF be.V.3S.PLUPERF+SM |
| | yes. |
582 | HEL | ond (fa)sai (y)na (ddi)m ysgol (fa)sai (y)r plant (dd)im yn cael y pethau (y)ma wedyn . |
| | but be.3S.CONDIT there NEG school be.3S.CONDIT DET children NEG PRT get.NONFIN DET things here after |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM there.ADV not.ADV+SM school.N.F.SG be.V.3S.PLUPERF+SM the.DET.DEF child.N.M.PL not.ADV+SM PRT get.V.INFIN the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV afterwards.ADV |
| | but if there were no school then the children wouldn't get things things after. |
582 | HEL | ond (fa)sai (y)na (ddi)m ysgol (fa)sai (y)r plant (dd)im yn cael y pethau (y)ma wedyn . |
| | but be.3S.CONDIT there NEG school be.3S.CONDIT DET children NEG PRT get.NONFIN DET things here after |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM there.ADV not.ADV+SM school.N.F.SG be.V.3S.PLUPERF+SM the.DET.DEF child.N.M.PL not.ADV+SM PRT get.V.INFIN the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV afterwards.ADV |
| | but if there were no school then the children wouldn't get things things after. |
588 | HEL | cael fath รข ni (fa)sai gorau iddyn nhw cael concertCE yn bore a cael [//] # gael halfE dayE wedyn . |
| | get.NONFIN kind with PRON.1PL be.3S.CONDIT best to.3PL PRON.3PL get.NONFIN concert in morning and get.NONFIN get.NONFIN half day after |
| | get.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP we.PRON.1P be.V.3S.PLUPERF+SM best.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P get.V.INFIN concert.N.SG PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG and.CONJ get.V.INFIN get.V.INFIN+SM half.N.SG day.N.SG afterwards.ADV |
| | the best thing for them would be to have like we did, have a concert in the morning and have a half day afterwards. |
644 | AID | a mae nhw (y)n gofyn ## os (fa)swn i (y)n wneud taith # o_gwmpas # llefydd (fa)sai fo (y)n nabod de . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT ask.NONFIN if be.1S.CONDIT PRON.1S PRT do.NONFIN journey around places be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT recognise.NONFIN TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT ask.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM journey.N.F.SG around.ADV places.N.M.PL be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT know_someone.V.INFIN be.IM+SM |
| | and they ask if I would conduct a journey around places he would know. |
807 | HEL | (fa)sai (y)n well (fa)sai fo (y)n gwneud . |
| | be.3S.CONDIT PRT better be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT do.NONFIN |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM PRT better.ADJ.COMP+SM be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN |
| | it would be better if he did. |
807 | HEL | (fa)sai (y)n well (fa)sai fo (y)n gwneud . |
| | be.3S.CONDIT PRT better be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT do.NONFIN |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM PRT better.ADJ.COMP+SM be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN |
| | it would be better if he did. |
809 | HEL | y [?] pres fasai fo (y)n wneud . |
| | DET money be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT do.NONFIN |
| | the.DET.DEF money.N.M.SG be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM |
| | the money he'd make. |
810 | AID | yeahCE wellCE yeahCE (fa)sai (y)n syniad basai . |
| | yeah well yeah be.3S.CONDIT PRT idea be.3S.CONDIT |
| | yeah.ADV well.ADV yeah.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM PRT.[or].in.PREP idea.N.M.SG be.V.3S.PLUPERF |
| | yeah well, yeah, it'd be an idea, wouldn't it. |
812 | HEL | fasai &=laugh . |
| | be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM |
| | yes. |
813 | AID | +< basai mi fasai . |
| | be.3S.CONDIT PRT be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.PLUPERF PRT.AFF be.V.3S.PLUPERF+SM |
| | yes, it would be. |
814 | HEL | fasai . |
| | be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM |
| | yes. |
816 | HEL | (fa)sai (y)na [?] dipyn yn mynd dw i sureCE . |
| | be.3S.CONDIT there few PRT go.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM there.ADV little_bit.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | a few would go, I'm sure. |
952 | HEL | ohCE mi fasai fo basai . |
| | IM PRT be.3S.CONDIT PRON.3SM be.3S.CONDIT |
| | oh.IM PRT.AFF be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PLUPERF |
| | oh, he would, wouldn't he. |
954 | HEL | +< mi fasai . |
| | PRT be.3S.CONDIT |
| | PRT.AFF be.V.3S.PLUPERF+SM |
| | he would. |
1080 | HEL | <peth iawn> [?] (fa)sai rywun yn wneud tripCE yna . |
| | thing fine be.3S.CONDIT someone PRT do.NONFIN trips there |
| | thing.N.M.SG OK.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM someone.N.M.SG+SM PRT make.V.INFIN+SM trip.N.SG there.ADV |
| | a good thing would be for someone to do trips there. |
1507 | HEL | (fa)sai hi (y)n cael lotCE o bobl yno i siarad efo ni a dangos filmsCE . |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT get.NONFIN lot of people there PRT talk.NONFIN with PRON.1PL and show.NONFIN films |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM there.ADV to.PREP talk.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P and.CONJ show.V.INFIN film.N.SG+PL |
| | she'd get lots of people there to talk with us and show films. |