| 95 | AID | +< umCE na dw i meddwl na # yn wreiddiol o fan (y)na oedd ei [/] ei rieni fo xx yeahCE yeahCE . |
| | | IM no be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT PRT original from place there be.3S.IMP POSS.3SM POSS.3SM parents PRON.3SM yeah yeah |
| | | um.IM PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ PRT original.ADJ+SM of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S parents.N.M.PL+SM he.PRON.M.3S yeah.ADV yeah.ADV |
| | | no, I think that originally his parents were from there, [..] yeah, yeah. |
| 246 | AID | +< wchi fan (y)na yeahCE . |
| | | know_2PL place there yeah |
| | | know.V.2P.PRES place.N.MF.SG+SM there.ADV yeah.ADV |
| | | you know, over there, yeah. |
| 250 | HEL | a fydd (y)na rai fan (y)na (y)dach chi (e)rioed (we)di weld mae sureCE fydd ? |
| | | and be.3S.FUT there some place there be.2PL.PRES PRON.2PL ever PRT.PAST see.NONFIN be.3S.PRES sure be.3S.FUT |
| | | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM there.ADV some.PREQ+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P never.ADV after.PREP see.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.FUT+SM |
| | | and there'll be some there you've never seen, probably, won't there? |
| 458 | AID | wellCE [?] i fan (y)na (y)dach chi mynd ehCE . |
| | | well to place there be.2PL.PRES PRON.2PL go.NONFIN IM |
| | | well.ADV to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P go.V.INFIN eh.IM |
| | | well, that's where you go, eh. |
| 559 | HEL | yn toddi [?] fan (y)na rwan hefyd yndy . |
| | | PRT melt.NONFIN place there now also be.3S.PRES |
| | | PRT melt.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV now.ADV also.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | | melting over there now too, isn't it. |
| 673 | AID | +< a dyma (y)na rywun # yn deud umCE # am bod ## ychi Ellis_WynneCE wedi dod o fan (y)na . |
| | | and here there someone PRT say.NONFIN IM about be.NONFIN know_2PL Ellis_Wynne PRT.PAST come.NONFIN from place there |
| | | and.CONJ this_is.ADV there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT say.V.INFIN um.IM for.PREP be.V.INFIN you_know.IM name after.PREP come.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | | and someone said, because, you know, Ellis Wynne had come from there. |
| 718 | AID | wellCE <dyma ni (m)ynd> [?] i fan (hyn)ny . |
| | | well here PRON.1PL go.NONFIN to place that |
| | | well.ADV this_is.ADV we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP |
| | | well, we went there. |
| 721 | AID | soCE oedden [?] ni (y)n [/] ## (y)n ychi [//] (y)n cicio (ei)n sodlau yn fan (hyn)ny . |
| | | so be.1PL.IMP PRON.1PL PRT PRT know_2PL PRT kick.NONFIN POSS.1PL soles in place that |
| | | so.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP you_know.IM PRT kick.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P heel.N.F.PL PRT place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP |
| | | so we were kicking our heels there. |
| 765 | AID | wedyn dyma ni (y)n mynd o fan (hyn)ny i +/ . |
| | | after here PRON.1PL PRT go.NONFIN from place that to |
| | | afterwards.ADV this_is.ADV we.PRON.1P PRT go.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP to.PREP |
| | | then we went from there to... |
| 768 | AID | cael [?] paned yn fan (y)na a cerdded i_fyny ## topiau ## a landio yn # LasynysCE i gael bara_brith a te . |
| | | get.NONFIN cuppa in place there and walk.NONFIN up tops and land.NONFIN in Lasynys PRT get.NONFIN speckled_bread and tea |
| | | get.V.INFIN cupful.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ walk.V.INFIN up.ADV tops.N.M.PL and.CONJ unk in.PREP name to.PREP get.V.INFIN+SM unk and.CONJ be.IM |
| | | had a cuppa there and walked up to the tops and landed in Lasynys to have bara brith and tea. |
| 963 | HEL | wn i (ddi)m dyn nhw gorod bod yn un_ar_ddeg mae sureCE i fynd i fan (y)na (fa)swn i meddwl tydyn . |
| | | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG be.3PL.PRES PRON.3PL must.NONFIN be.NONFIN PRT eleven be.3S.PRES PRT go.NONFIN to place there be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN be.3PL.PRES.NEG |
| | | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM man.N.M.SG they.PRON.3P have_to.V.INFIN be.V.INFIN PRT eleven.NUM be.V.3S.PRES sure.ADJ to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S think.V.INFIN unk |
| | | I don't know if they have to be eleven, probably, to go there I would think, don't they. |
| 1026 | HEL | +< mae gywilydd i mi ddeud (fydd)ai (ddi)m yn mynd i SteddfodCE gosa (y)dy fan (y)ma rywle ynte . |
| | | be.3S.PRES shame PRT PRON.1S say.NONFIN be.1S.FUT NEG PRT go.NONFIN to Eisteddfod unless be.3S.PRES place here somewhere TAG |
| | | be.V.3S.PRES shame.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S say.V.INFIN+SM be.V.3S.COND+SM not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP name itch.V.3S.PRES+SM be.V.3S.PRES place.N.MF.SG+SM here.ADV somewhere.N.M.SG+SM or.CONJ |
| | | I'm ashamed to say I won't go to an Eisteddfod unless it's here somewhere, eh. |
| 1069 | HEL | xxx a cael ryw awr yn fan hyn . |
| | | and get.NONFIN some hour in place this |
| | | and.CONJ get.V.INFIN some.PREQ+SM hour.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | | [...] and have about an hour in this place. |
| 1071 | HEL | +< awr yn fan arall te . |
| | | hour in place other TAG |
| | | hour.N.F.SG PRT van.N.F.SG.[or].place.N.MF.SG+SM other.ADJ be.IM |
| | | an hour in another place, eh. |
| 1122 | HEL | yn fan (y)no mae nhw yeahCE ? |
| | | in place there be.3PL.PRES PRON.3PL yeah |
| | | PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P yeah.ADV |
| | | they're there, yeah? |
| 1129 | HEL | yn fan (y)na mae nhw mae raid ella . |
| | | in place there be.3PL.PRES PRON.3PL be.3S.PRES necessity maybe |
| | | PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM maybe.ADV |
| | | they're there, presumably, maybe. |
| 1133 | AID | +< xxx oohCE mae nhw (y)n chwarae ym mhob tywydd fan (y)na ynde . |
| | | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT play.NONFIN in every weather place there TAG |
| | | ooh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT play.V.INFIN in.PREP each.PREQ+NM weather.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV isn't_it.IM |
| | | [...] ooh, they play in every weather there, eh. |
| 1136 | HEL | (di)m_ond yn fan (y)no . |
| | | only in place there |
| | | only.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | | only there. |
| 1138 | HEL | ohCE fan (y)ma mae nhw (y)n chwarae yeahCE ? |
| | | IM place here be.3PL.PRES PRON.3PL PRT play.NONFIN yeah |
| | | oh.IM place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT play.V.INFIN yeah.ADV |
| | | oh, they're playing here, yeah. |
| 1251 | HEL | pwy fyddai (y)n wneud o professorCE hwnnw fan (y)na . |
| | | who be.3S.FUT PRT do.NONFIN PRON.3SM professor that_one place there |
| | | who.PRON be.V.3S.COND+SM PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S professor.N.SG that.ADJ.DEM.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | | who would do it [was] that professor over there. |
| 1261 | AID | +< <yeahCE yn fan (hyn)ny> [?] mae Hywel_Wyn_OwenCE yn gweithio . |
| | | yeah in place that be.3S.PRES Hywel_Wyn_Owen PRT work.NONFIN |
| | | yeah.ADV PRT place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES name PRT work.V.INFIN |
| | | yeah, Hywel Wyn Owen works there. |
| 1273 | AID | fan (hyn)ny mae (y)r [/] mae (y)r ganolfan be (y)dy [//] ganolfan iaith . |
| | | place there be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET centre what be.3S.PRES centre language |
| | | place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF centre.N.MF.SG+SM what.INT be.V.3S.PRES centre.N.MF.SG+SM language.N.F.SG |
| | | the, what is it, language centre is there. |
| 1315 | AID | a wedyn ## fyny fan (y)na mae (y)na ysgol o (y)r enw PenbarasCE . |
| | | and after up place there be.3S.PRES there school of DET name Penbaras |
| | | and.CONJ afterwards.ADV up.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV school.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF name.N.M.SG name |
| | | and then up there there's a school called Penbaras. |
| 1323 | AID | a wedyn oedden nhw (y)n gorod mynd # trwy fan (y)ma ## i edrych os oedden nhw (y)n cario cyllyll yn eu sanau neu +/ . |
| | | and after be.3PL.IMP PRON.3PL PRT must.NONFIN go.NONFIN through place here PRT look.NONFIN if be.3PL.IMP PRON.3PL PRT carry.NONFIN knives in POSS.3PL socks or |
| | | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN through.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV to.PREP look.V.INFIN if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT carry.V.INFIN unk PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P socks.N.F.PL or.CONJ |
| | | and then they had to go through here to see if they were carrying knives in their socks or... |
| 1363 | AID | xx dwn i (ddi)m &pa [//] &ma [//] # pam bod o (y)n fan (hyn)ny de . |
| | | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG why be.NONFIN PRON.3SM PRT place that TAG |
| | | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM why?.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP be.IM+SM |
| | | [..] I don't know why it's there, eh. |
| 1372 | HEL | oedden ni (y)n cwarfod yn fan (y)na . |
| | | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT meet.NONFIN in place there |
| | | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP unk PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | | we were meeting there. |
| 1379 | HEL | fan (hon)no . |
| | | place that_one |
| | | place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.F.SG |
| | | there. |
| 1380 | HEL | ond aethon ni yn_ôl i fan (y)ma [?] wedyn ar_ôl y [?] &mon [//] ar_ôl i hwn ailagor te . |
| | | but go.1PL.PAST PRON.1PL back to place here after after DET after PRT this_one re_open TAG |
| | | but.CONJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P back.ADV to.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV afterwards.ADV after.PREP the.DET.DEF after.PREP to.PREP this.PRON.DEM.M.SG unk be.IM |
| | | but we went back here then after this re-opened, eh. |
| 1390 | AID | ohCE yeahCE a wedyn mae [/] mae (y)r bobl oedd arfer mynd i fan (y)na (we)di mynd i # capel newydd +.. . |
| | | IM yeah and after be.3S.PRES be.3S.PRES DET people be.3S.IMP use.NONFIN go.NONFIN to place there PRT.PAST go.NONFIN to chapel new |
| | | oh.IM yeah.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF use.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV after.PREP go.V.INFIN to.PREP chapel.N.M.SG new.ADJ |
| | | oh yeah, and then the people who used to go there have gone to the new chapel. |
| 1459 | HEL | stageCE sy gynno nhw # yn fan (hon)no . |
| | | stage be.PRES.REL with.3PL PRON.3PL in place that_one |
| | | stage.N.SG be.V.3S.PRES.REL with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P PRT place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.F.SG |
| | | they've got a stage there. |
| 1574 | HEL | aeth (yn)a rywun lawr i fan (y)na MelanieCE dw i meddwl +/ . |
| | | go.3S.PAST there someone down to place there Melanie be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | | go.V.3S.PAST there.ADV someone.N.M.SG+SM down.ADV to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | | someone went down there, Melanie I think... |
| 1594 | HEL | na mae nhw (y)n dal i fynd i fan (y)na xxx o BethesdaCE yndyn . |
| | | no be.3PL.PRES PRON.3PL PRT hold.NONFIN PRT go.NONFIN to place there from Bethesda be.3PL.PRES |
| | | no.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT still.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV from.PREP name be.V.3P.PRES.EMPH |
| | | no, they're still going there [...] from Bethesda, yes. |
| 1713 | HEL | fedrwch chi (ddi)m cael dim_byd yn fan (y)ma reallyE na fedrwch . |
| | | can.2PL.NONPAST PRON.2PL NEG get.NONFIN nothing in place here really NEG can.2PL.NONPAST |
| | | be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P not.ADV+SM get.V.INFIN nothing.ADV PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV real.ADJ+ADV PRT.NEG be_able.V.2P.PRES+SM |
| | | you can't get anything here really, can you. |