31 | AID | mae (y)r siopau (we)di mynd # postCE officeCE # erCE surgeryCE . |
| | be.3S.PRES DET shops PRT.PAST go.NONFIN post office IM surgery |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF shops.N.F.PL after.PREP go.V.INFIN post.N.SG office.N.SG er.IM surgery.N.SG |
| | the shops have gone, the post office, the surgery. |
182 | HEL | er oedd pob peth yn rhad wrth gwrs toedd ? |
| | though be.3S.IMP every thing PRT cheap of course be.3S.IMP.NEG |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF each.PREQ thing.N.M.SG PRT cheap.ADJ by.PREP course.N.M.SG+SM unk |
| | still, everything was cheap, of course, wasn't it? |
302 | AID | +< mae (we)di newid erCE # sut mae nhw (y)n ## barnu (he)fyd ynde . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST PRT.PAST IM how be.3PL.PRES PRON.3PL PRT judge.NONFIN also TAG |
| | be.V.3S.PRES after.PREP change.V.INFIN er.IM how.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT judge.V.INFIN also.ADV isn't_it.IM |
| | it's changed how they adjudicate as well. |
313 | AID | wellCE erCE mae o yndy . |
| | well IM be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES |
| | well.ADV er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.EMPH |
| | well, it is, yes. |
348 | HEL | er (dy)dy &po ddim [?] yn plesio pawb nac ydy ? |
| | IM be.3S.PRES.NEG NEG PRT please.NONFIN everyone NEG be.3S.PRES |
| | er.IM be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT please.V.INFIN everyone.PRON PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | it [?] doesn't please everyone, does it? |
432 | AID | erCE tua (y)r un oed â fi # sef saith_deg_un . |
| | IM about DET one age with PRON.1S namely seventy_one |
| | er.IM towards.PREP the.DET.DEF one.NUM age.N.M.SG as.CONJ I.PRON.1S+SM namely.CONJ unk |
| | about the same age as me, which is seventy-one. |
491 | AID | +< mae (y)n sureCE bod erCE erCE [/] bod [/] bod o yng # Nghaerdydd heddiw oedd o ? |
| | be.3S.PRES PRT sure be.NONFIN IM IM be.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM in Cardiff today be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.INFIN er.IM er.IM be.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+NM today.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he was probably in Cardiff today, was he? |
491 | AID | +< mae (y)n sureCE bod erCE erCE [/] bod [/] bod o yng # Nghaerdydd heddiw oedd o ? |
| | be.3S.PRES PRT sure be.NONFIN IM IM be.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM in Cardiff today be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.INFIN er.IM er.IM be.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+NM today.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he was probably in Cardiff today, was he? |
602 | AID | dach chi (we)di bod erCE # yn Lasynys_FawrCE yn HarlechCE ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN IM in Lasynys_Fawr in Harlech |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN er.IM in.PREP name in.PREP name |
| | have you been in Lasynys Fawr in Harlech? |
609 | AID | do umCE wchi erCE efo # NatashaCE y wardenCE . |
| | yes IM know_2PL IM with Natasha DET warden |
| | yes.ADV.PAST um.IM know.V.2P.PRES er.IM with.PREP name the.DET.DEF warden.N.SG |
| | yes, you know, with Natasha the warden. |
642 | AID | erCE ## Gweledigaetheu_y_Bardd_CwscCE de . |
| | IM Gweledigaetheu_y_Bardd_Cwsc TAG |
| | er.IM name be.IM+SM |
| | "Gweledigaetheu y Bardd Cwsc" ["Visions of the Sleeping Poet"] eh. |
680 | AID | yn erCE +.. . |
| | in IM |
| | PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | in... |
694 | AID | HousesE ofE &pa:rlə [//] erCE erCE [?] HouseE ofE LordE de wchi . |
| | Houses of IM IM House of Lord TAG know_2PL |
| | name of.PREP er.IM er.IM name of.PREP name be.IM+SM know.V.2P.PRES |
| | House of Lords, you know. |
694 | AID | HousesE ofE &pa:rlə [//] erCE erCE [?] HouseE ofE LordE de wchi . |
| | Houses of IM IM House of Lord TAG know_2PL |
| | name of.PREP er.IM er.IM name of.PREP name be.IM+SM know.V.2P.PRES |
| | House of Lords, you know. |
700 | AID | +" I'llE beE delightedE toE erCE [/] toE [/] toE welcomeE +/ . |
| | |
| | I.PRON.SUB.1S+BE.V.FUT be.V.INFIN unk to.PREP er.IM to.PREP to.PREP welcome.ADJ |
| | |
753 | AID | &=laugh a (w)edyn oedd (y)na # erCE dodrefn ohCE argian . |
| | and after be.3S.IMP there IM furniture IM blimey |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV er.IM furniture.N.M.PL oh.IM good_lord.IM |
| | and then there was furniture, oh blimey. |
773 | AID | +< oedd hi (y)n # &f [//] yn fis &ma erCE [//] Mehefin # a # wchi tywydd # xxx +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT PRT month IM June and know_2PL weather |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP PRT month.N.M.SG+SM er.IM June.N.M.SG and.CONJ know.V.2P.PRES weather.N.M.SG |
| | it was June and, you know, the weather [...]... |
778 | AID | erCE wellCE nid gwraig ydy hi ond # umCE +.. . |
| | IM well NEG wife be.3S.PRES PRON.3SF but IM |
| | er.IM well.ADV (it is) not.ADV wife.N.F.SG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S but.CONJ um.IM |
| | well, she isn't a wife, but... |
823 | HEL | mae (y)r # erCE # walksE (y)ma (y)n mynd tydy . |
| | be.3S.PRES DET IM walks here PRT go.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM walk.SV.INFIN+PV here.ADV PRT go.V.INFIN unk |
| | these walks here are conducted, aren't they. |
913 | AID | erCE &u [/] wchi xxx . |
| | IM know_2PL |
| | er.IM know.V.2P.PRES |
| | you know [...]. |
920 | AID | ac oedd (y)na un [/] un [//] oedd (y)na ddau arbennig rwan [//] fachgen arbennig erCE . |
| | and be.3S.IMP there one one be.3S.IMP there two spedcial now boy special IM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM one.NUM be.V.3S.IMPERF there.ADV two.NUM.M+SM special.ADJ now.ADV boy.N.M.SG+SM special.ADJ er.IM |
| | and there were two boys in particular now. |
944 | AID | doedd o (ddi)m yn ddrwg felly de wchi ond erCE # yeahCE [?] . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT bad thus TAG know_2PL but IM yeah |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT bad.ADJ+SM so.ADV be.IM+SM know.V.2P.PRES but.CONJ er.IM yeah.ADV |
| | he wasn't bad, as it were, eh, you know, but, er, yeah. |
1087 | HEL | o'n i (we)di bod yn edrych os oedd rywbeth yn mynd i ryw # gyngerdd <neu (ry)wbeth erCE> [?] wchi . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT look.NONFIN if be.3S.IMP something PRT go.NONFIN to some concert or something IM know_2PL |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT look.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF something.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN to.PREP some.PREQ+SM concert.N.MF.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM er.IM know.V.2P.PRES |
| | I've been looking if there was something going to some concert or something, you know. |
1108 | AID | erCE mwy na rugbyCE footballCE deud y gwir yeahCE yeahCE . |
| | IM more than rugby football say.NONFIN DET truth yeah yeah |
| | er.IM more.ADJ.COMP (n)or.CONJ rugby.N.SG football.N.SG say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG yeah.ADV yeah.ADV |
| | football more than rugby, to tell te truth, yeah, yeah. |
1125 | AID | erCE lle mae nhw (y)n chwarae ? |
| | IM place be.3PL.PRES PRON.3PL PRT play.NONFIN |
| | er.IM where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT play.V.INFIN |
| | where are they playing? |
1154 | AID | dw i wneud cwrs diddorol rwan yn erCE # LlanfairpwllCE # efo umCE ## Hywel_Wyn_OwenCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN course interesting now in IM Llanfairpwll with IM Hywel_Wyn_Owen |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM course.N.M.SG interesting.ADJ now.ADV PRT.[or].in.PREP er.IM name with.PREP um.IM name |
| | I'm doing an interesting course now in Llanfairpwll with Hywel Wyn Owen. |
1174 | AID | sgrafell ydy erCE +/ . |
| | scraper be.3S.PRES IM |
| | unk be.V.3S.PRES er.IM |
| | a "sgrafell" is... |
1203 | HEL | +< naci wellCE erCE wellCE groupCE o dai . |
| | no well IM well group of houses |
| | no.ADV well.ADV er.IM well.ADV group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM of.PREP houses.N.M.PL+SM |
| | no, well, a group of houses. |
1218 | AID | +< <wedyn a> [?] SlingCE dydy yn erCE +.. . |
| | after and Sling be.3S.PRES.NEG in IM |
| | afterwards.ADV and.CONJ name be.V.3S.PRES.NEG PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | then, and Sling, isn't it, in... |
1234 | AID | +, erCE Hywel_Wyn_OwenCE ydyCE # umCE ## gair o [/] ## o Sir_Gaer . |
| | IM Hywel_Wyn_Owen be.3S.PRES IM word from from Cheshire |
| | er.IM name unk um.IM word.N.M.SG of.PREP from.PREP name |
| | ...Hywel Wyn Owen is a word from Cheshire. |
1239 | AID | erCE # stribed o dir hir ydy o . |
| | IM strip of land long be.3S.PRES PRON.3SM |
| | er.IM strip.N.M.SG of.PREP land.N.M.SG+SM long.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's a long strip of land. |
1307 | AID | a hanner y ffordd ## erCE fyny Welsh_StreetE ## mae (y)na fel # xxx +/ . |
| | and half DET way IM up Welsh_Street be.3S.PRES there like |
| | and.CONJ half.N.M.SG the.DET.DEF way.N.F.SG er.IM up.ADV name be.V.3S.PRES there.ADV like.CONJ |
| | and halfway up Welsh Street there's like a [...]... |
1358 | HEL | mae (y)n jobCE cael roomsCE erCE [//] lle i wneud rywbeth heddiw tydy ? |
| | be.3S.PRES PRT job get.NONFIn rooms IM place PRT do.NONFIN something today be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT job.N.SG get.V.INFIN room.N.SG+PL er.IM place.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM today.ADV unk |
| | it's a job to get a place to do something these days isn't it? |
1383 | AID | erCE ar ei newydd wedd felly ? |
| | IM on POSS.3SM new countenance thus |
| | er.IM on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES new.ADJ appearance.N.F.SG+SM so.ADV |
| | in its new guise, as it were? |
1430 | AID | +< be hwnna ar y mainE erCE [//] ar y stryd fawr yeahCE ? |
| | what that_one on DET main IM on DET street great |
| | what.INT that.PRON.DEM.M.SG on.PREP the.DET.DEF main.ADJ er.IM on.PREP the.DET.DEF street.N.F.SG big.ADJ+SM yeah.ADV |
| | what, that one on the main street? |
1460 | AID | erCE pwy sy (y)na rwan (fe)lly ? |
| | IM who be.PRES.REL there now thus |
| | er.IM who.PRON be.V.3S.PRES.REL there.ADV now.ADV so.ADV |
| | who's there now, then? |
1462 | HEL | WelshE erCE [//] EnglishE BaptistE yeahCE ? |
| | |
| | Welsh.N.SG er.IM English.N.SG name yeah.ADV |
| | |
1511 | AID | be [/] be erCE y ffenestri rhy fawr yeahCE [?] i +.. . |
| | what what IM DET windows too large yeah PRT |
| | what.INT what.INT er.IM the.DET.DEF windows.N.F.PL too.ADJ big.ADJ+SM yeah.ADV to.PREP |
| | what, the windows too big, yeah, to..? |
1532 | AID | ahCE mae erCE # BangorCE ucha (y)ma [?] fel ryw # dreflan fach ar ben ei hun yndy . |
| | IM be.3S.PRES IM Bangor upper here like some townlet little on head POSS.3S self be.3S.PRES |
| | ah.IM be.V.3S.PRES er.IM name unk here.ADV like.CONJ some.PREQ+SM drivel.V.3P.FUT small.ADJ+SM on.PREP head.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | ah, upper Bangor here is like some little townlet on its own, yes. |
1625 | AID | xxx erCE yndw . |
| | IM be.1S.PRES |
| | er.IM be.V.1S.PRES.EMPH |
| | [...] yes. |