79 | AID | Deiniol_EvansCE oedd [?] enw o . |
| | Deiniol_Evans be.3S.IMP name PRON.3SM |
| | name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | Deiniol Evans was his name. |
107 | AID | <be (y)dy enw> [?] xxx ? |
| | what be.3S.PRES name |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG |
| | what's the name [...]? |
197 | AID | a (e)i dad o efo enw Beiblaidd . |
| | and POSS.3SM PRON.3SM with name Biblical |
| | and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S with.PREP name.N.M.SG name |
| | and his father with a Biblical name. |
199 | HEL | +< argian fawr enw da de &=laugh . |
| | blimey great name good TAG |
| | good_lord.IM big.ADJ+SM name.N.M.SG good.ADJ be.IM+SM |
| | cor blimey, a good name, eh. |
202 | HEL | enw da yeahCE . |
| | good name yeah |
| | name.N.M.SG good.ADJ yeah.ADV |
| | a good name, yeah. |
214 | AID | EurigCE (y)dy enw fo yn byw yn umCE ## LlansilynCE yn # Sir_Drefaldwyn . |
| | Eurig be.3S.PRES name PRON.3SM PRT live.NONFIN in IM Llansilyn in Montgomeryshire |
| | name be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM name in.PREP name |
| | Eurig his name is, living in Llansilyn in Montgomeryshire. |
365 | AID | +< &mei [/] Mihangel_JonesCE oedd enw hwn . |
| | Mihangel_Jones be.3S.IMP name this_one |
| | name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG this.ADJ.DEM.M.SG |
| | this one's name was Mihangel Jones. |
370 | HEL | oedd gynno fo (ddi)m brawd a enw fo (y)n [?] WilliamCE nag oedd ? |
| | be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM NEG brother and name PRON.3SM PRT William NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S not.ADV+SM brother.N.M.SG and.CONJ name.N.M.SG he.PRON.M.3S in.PREP name than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | he didn't have a brother whose name was William, did he? |
401 | HEL | IfanCE oedd enw fo yeahCE ? |
| | Ifan be.3S.IMP name PRON.3SM yeah |
| | name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | Ifan was his name, yeah? |
403 | HEL | IfanCE oedd enw ei dad ? |
| | Ifan be.3S.IMP name POSS.3SM father |
| | name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM |
| | was Ifan his father's name? |
412 | AID | +" gewch chi (ddi)m enw arna i fyth . |
| | get.2PL.NONPAST PRON.2PL NEG name on.1S PRON.1S never |
| | get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P not.ADV+SM name.N.M.SG on_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S never.ADV+SM |
| | "you'll never get a name on me" [=? you'll never learn my name] |
498 | AID | +< be [/] be (y)dy enw fo ? |
| | what what be.3S.PRES name PRON.3SM |
| | what.INT what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | what's his name? |
889 | HEL | ohCE Y_FronCE oedd enw tŷ ni ers talwm &=laugh . |
| | IM Y_Fron be.3S.IMP name house PRON.1PL since while |
| | oh.IM name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG house.N.M.SG we.PRON.1P since.PREP long_time.N.M.SG |
| | oh, Y Fron was our house's name long ago. |
927 | AID | +" be (y)dy dy enw di ? |
| | what be.3S.PRES POSS.2S name PRON.2S |
| | what.INT be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S name.N.M.SG you.PRON.2S+SM |
| | "what's your name?" |
1162 | HEL | wellCE yn [?] enw o # lle o'n i (y)n byw ## yn BethesdaCE . |
| | well POSS.1S name of place be.1S.IMP PRON.1S PRT live.NONFIN in Bethesda |
| | well.ADV PRT.[or].in.PREP name.N.M.SG of.PREP where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | well, my [?] name of the place where Iived in Bethesda. |
1163 | HEL | (doe)s (yn)a neb yn gwybod iawn be (y)dy enw nhw . |
| | be.3S.PRES.NEG there nobody PRT know.NONFIN right what be.3S.PRES name PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV anyone.PRON PRT know.V.INFIN OK.ADV what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG they.PRON.3P |
| | nobody knows properly what their names are. |
1177 | HEL | yeahCE Tan_y_SgrafellCE oedd ei enw fo . |
| | yeah Tan_y_Sgrafell be.3S.IMP POSS.3SM name PRON.3SM |
| | yeah.ADV name be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | yeah, its name was Tan y Sgrafell. |
1185 | HEL | FronCE oedd enw (y)r tŷ wedyn FronCE Tan_y_SgrafellCE BethesdaCE # oedd yr addressE yeahCE . |
| | Fron be.3S.IMP name DET house after Fron Tan_y_Sgrafell Bethesda be.3S.IMP DET address yeah |
| | name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG the.DET.DEF house.N.M.SG afterwards.ADV name name name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF address.N.SG yeah.ADV |
| | the house was named Fron, so Fron, Tan y Sgrafell, Bethesda was the address, yeah. |
1195 | HEL | wmgo be wnelo hynny â enw lle . |
| | dunno what do.3S.SUBJ that with name place |
| | unk what.INT do.V.3S.SUBJ+SM that.PRON.DEM.SP with.PREP name.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG |
| | dunno what that has to do with the name of the place. |
1227 | HEL | +< mae hwnnw (y)n enw oddCE . |
| | be.3S.PRES that_one PRT name odd |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP name.N.M.SG odd.ADJ |
| | that's an odd name. |
1243 | HEL | +< ohCE xxx enw oddCE iawn tydy ? |
| | IM name odd very be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM name.N.M.SG odd.ADJ very.ADV unk |
| | oh, [...] a very odd name, isn't it? |
1245 | AID | enw Saesneg de . |
| | name English TAG |
| | name.N.M.SG English.N.F.SG be.IM+SM |
| | an English name, eh. |
1258 | AID | BedwyrCE ohCE <(b)e (y)dy ei enw o> [?] # JonesCE yeahCE ? |
| | Bedwyr IM what be.3S.PRES POSS.3SM name PRON.3SM Jones yeah |
| | name oh.IM what.INT be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG from.PREP name yeah.ADV |
| | Bedwyr, oh, what's his name, Jones, yeah? |
1294 | HEL | mae o (y)n enw oddCE hefyd tydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT name odd also be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP name.N.M.SG odd.ADJ also.ADV unk |
| | it's an odd name too, isn't it. |
1315 | AID | a wedyn ## fyny fan (y)na mae (y)na ysgol o (y)r enw PenbarasCE . |
| | and after up place there be.3S.PRES there school of DET name Penbaras |
| | and.CONJ afterwards.ADV up.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV school.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF name.N.M.SG name |
| | and then up there there's a school called Penbaras. |