78 | AID | oedd (y)na &m # umCE [/] ## ffrind i mi yn dod xxx . |
| | be.3S.IMP there IM friend to PRON.1S PRT come.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV um.IM friend.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S PRT come.V.INFIN |
| | there was a friend of mine coming [...]. |
92 | HEL | gosa oedd o (we)di dod o rywle arall i weithio (y)n y bankCE te . |
| | unless be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST come.NONFIN from somewhere other PRT work.NONFIN in DET bank TAG |
| | itch.V.3S.PRES+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN he.PRON.M.3S somewhere.N.M.SG+SM other.ADJ to.PREP work.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF bank.N.SG be.IM |
| | unless he'd come from somewhere else to work in the bank. |
261 | HEL | xxx dod drosodd (he)fyd ? |
| | come.NONFIN over also |
| | come.V.INFIN over.ADV+SM also.ADV |
| | [...] coming over as well? |
262 | HEL | (y)dy [?] o (y)n dod drosodd ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT come.NONFIN over |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN over.ADV+SM |
| | is he coming over? |
263 | AID | mae nhw dod [?] i SteddfodCE ychi . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL come.NONFIN to Eisteddfod know_2PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P come.V.INFIN to.PREP name you_know.IM |
| | they're coming to the Eisteddfod, you know. |
314 | AID | mae nhw (y)n dod mor bell de . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN so far TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN so.ADV far.ADJ+SM be.IM+SM |
| | they come so far. |
410 | AID | a dod (y)n_ôl i BethesdaCE i (y)r chwarel . |
| | and come.NONFIN back to Bethesda to DET quarry |
| | and.CONJ come.V.INFIN back.ADV to.PREP name to.PREP the.DET.DEF pane.N.M.SG+AM |
| | and [had] come back to Bethesda to the quarry. |
448 | HEL | cofio nhw (y)n dod i (y)r eglwys xxx . |
| | remember.NONFIN PRON.3PL PRT come.NONFIN to DET church |
| | remember.V.INFIN they.PRON.3P PRT come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG |
| | [I] remember them coming to the church [...]. |
673 | AID | +< a dyma (y)na rywun # yn deud umCE # am bod ## ychi Ellis_WynneCE wedi dod o fan (y)na . |
| | and here there someone PRT say.NONFIN IM about be.NONFIN know_2PL Ellis_Wynne PRT.PAST come.NONFIN from place there |
| | and.CONJ this_is.ADV there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT say.V.INFIN um.IM for.PREP be.V.INFIN you_know.IM name after.PREP come.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and someone said, because, you know, Ellis Wynne had come from there. |
693 | AID | wedyn # pythefnos cyn y daith ## dyma (yn)a lythyr # <yn dod> [?] rwan ## umCE . |
| | after fortnight before DET journey here there letter PRT come.NONFIN now IM |
| | afterwards.ADV fortnight.N.MF.SG before.PREP the.DET.DEF journey.N.F.SG+SM this_is.ADV there.ADV letter.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN now.ADV um.IM |
| | then a fortnight before the journey, a letter came now. |
739 | AID | dyma fo (y)n dod (y)mlaen rwan . |
| | here PRON.3SM PRT come.NONFIN forward now |
| | this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN forward.ADV now.ADV |
| | he comes forward now. |
860 | AID | o LlanwddynCE # mae &lə [//] IoloCE (y)n dod yn # wreiddiol [?] . |
| | from Llanwddyn be.3S.PRES Iolo PRT come.NONFIN PRT original |
| | from.PREP name be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN PRT original.ADJ+SM |
| | Iolo comes from Llanwddyn originally. |
1221 | HEL | John_OgwenCE dod o SlingCE . |
| | John_Ogwen come.NONFIN from Sling |
| | name come.V.INFIN from.PREP name |
| | John Ogwen comes from Sling. |
1319 | AID | bod y Cymry (y)n dod efo (e)u # ieir a (e)u # wchi i werthu i (y)r [//] tatws i werthu de . |
| | be.NONFIN DET Welsh_people PRT come.NONFIN with POSS.3PL chickens and POSS.3PL know_2PL PRT sell.NONFIN to DET potatoes PRT sell TAG |
| | be.V.INFIN the.DET.DEF Welsh_people.N.M.PL PRT come.V.INFIN with.PREP their.ADJ.POSS.3P hens.N.F.PL and.CONJ their.ADJ.POSS.3P know.V.2P.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP sell.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF potatoes.N.F.PL to.PREP sell.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | that the Welsh came with their chickens and their potatoes to sell, eh. |
1332 | AID | (we)di dod (y)n_ôl o # mil o flynyddoedd de # yeahCE . |
| | PRT.PAST come.NONFIN back from thousand of years TAG yeah |
| | after.PREP come.V.INFIN back.ADV of.PREP thousand.N.F.SG of.PREP years.N.F.PL+SM be.IM+SM yeah.ADV |
| | having come back from a thousand years, eh, yeah. |
1588 | HEL | pobl o BethesdaCE (y)n dod yna . |
| | people from Bethesda PRT come.NONFIN there |
| | people.N.F.SG from.PREP name PRT come.V.INFIN there.ADV |
| | people from Bethesda coming there. |